BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
X-ORIGINAL-URL:https://dongchuacuuthe.us
X-WR-CALDESC:Events for Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20240310T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20241103T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230521
DTEND;VALUE=DATE:20230522
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T035401Z
LAST-MODIFIED:20230522T035425Z
UID:7341-1684627200-1684713599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Chúa Giêsu Lên Trời Năm A
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cv 1\, 1-11\n“Trước sự chứng kiến của các ông\, Người lên trời”. \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nHỡi Thêôphilê\, trong quyển thứ nhất\, tôi đã tường thuật tất cả những điều Đức Giêsu đã bắt đầu làm và giảng dạy\, cho đến ngày Người lên trời\, sau khi căn dặn các Tông đồ\, những kẻ Người đã tuyển chọn dưới sự hướng dẫn của Thánh Thần. Sau cuộc thương khó\, Người đã tỏ cho các ông thấy Người vẫn sống\, với nhiều bằng chứng’ Người đã hiện ra với các ông trong khoảng bốn mươi ngày và đàm đạo về Nước Thiên Chúa. Và trong một bữa ăn\, Người đã ra lệnh cho các ông chớ rời khỏi Giêrusalem\, nhưng hãy chờ đợi điều Chúa Cha đã hứa. Người nói: “Như các con đã nghe chính miệng Thầy rằng: Gioan đã làm phép rửa bằng nước\, phần các con\, ít ngày nữa\, các con sẽ chịu phép rửa trong Thánh Thần”. \nVậy các kẻ có mặt hỏi Người rằng: “Lạy Thầy\, có phải đã đến lúc Thầy khôi phục Nước Israel chăng?” Người bảo họ rằng: “Đâu phải việc các con hiểu biết thời gian hay kỳ hạn mà Cha đã ấn định do quyền bính Ngài. Nhưng các con sẽ nhận được sức mạnh của Thánh Thần ngự xuống trên các con\, và các con sẽ nên chứng nhân cho Thầy tại Giêrusalem\, trong tất cả xứ Giuđêa và Samaria\, và cho đến tận cùng trái đất”. Nói xong\, Người được cất lên trước mắt các ông\, và một đám mây bao phủ Người khuất mắt các ông. \nĐang khi các ông còn ngước mắt lên trời nhìn theo Người đang xa đi\, thì bỗng có hai người mặc áo trắng đứng gần các ông và nói rằng: “Hỡi người Galilê\, sao các ông còn đứng nhìn lên trời? Đức Giêsu\, Đấng vừa lìa các ông mà lên trời\, sẽ đến cùng một thể thức như các ông đã thấy Người lên trời”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 46\, 2-3. 6-7. 8-9\nĐáp: Thiên Chúa ngự lên giữa tiếng tưng bừng\, Chúa ngự lên trong tiếng kèn vang (c. 6). \nHoặc đọc: Alleluia \nXướng: 1) Hết thảy chư dân\, hãy vỗ tay\, hãy reo mừng Thiên Chúa tiếng reo vui! Vì Chúa là Đấng Tối cao\, khả uý\, Người là Đại Đế trên khắp trần gian. – Đáp. \n2) Thiên Chúa ngự lên giữa tiếng tưng bừng\, Chúa ngự lên trong tiếng kèn vang. Hãy ca mừng\, ca mừng Thiên Chúa’ hãy ca mừng\, ca mừng Vua ta! – Đáp. \n3) Vì Thiên Chúa là Vua khắp cõi trần gian\, hãy xướng ca vịnh mừng Người. Thiên Chúa thống trị trên các nước\, Thiên Chúa ngự trên ngai thánh của Người. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: Ep 1\, 17-23\n“Người đặt Ngài ngự bên hữu mình trên trời”. \nTrích thư của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Êphêxô. \nAnh em thân mến\, xin Thiên Chúa của Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta\, là Cha vinh hiển\, ban cho anh em thần trí khôn ngoan và mạc khải\, để nhận biết Người’ xin cho mắt tâm hồn anh em được sáng suốt\, để anh em biết thế nào là trông cậy vào ơn Người kêu gọi\, thế nào là sự phong phú gia nghiệp vinh quang nơi các thánh\, và thế nào là quyền năng vô cùng lớn lao của Người đối với chúng ta\, là những kẻ tin\, chiếu theo hành động của sức mạnh quyền năng Người\, công việc mà Chúa đã thực hiện trong Đức Kitô\, tức là làm cho Ngài từ cõi chết sống lại\, và đặt Ngài ngự bên hữu mình trên trời\, vượt trên mọi cấp trật\, các lãnh thần\, quyền thần\, dũng thần\, và quản thần\, vượt trên mọi danh hiệu được xưng hô cả đời này lẫn đời sau. Chúa khiến mọi sự quy phục dưới chân Ngài\, và tôn Ngài làm đầu toàn thể Hội Thánh là thân thể Ngài\, và là sự sung mãn của Đấng chu toàn mọi sự trong mọi người. Đó là lời Chúa. \nALLELUIA: Mt 28\, 19 và 20\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Các con hãy đi giảng dạy muôn dân: Thầy sẽ ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 28\, 16-20\n“Mọi quyền năng trên trời dưới đất đã được ban cho Thầy”. \nBài kết Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, mười một môn đệ đi về Galilêa\, đến núi Chúa Giêsu đã chỉ trước. Khi thấy Người\, các ông thờ lạy Người\, nhưng có ít kẻ còn hoài nghi. Chúa Giêsu tiến lại nói với các ông rằng: “Mọi quyền năng trên trời dưới đất đã được ban cho Thầy. Vậy các con hãy đi giảng dạy muôn dân\, làm phép rửa cho họ nhân danh Cha\, và Con và Thánh Thần\, giảng dạy họ tuân giữ mọi điều Thầy đã truyền cho các con. Và đây Thầy ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế”. Đó là lời Chúa. \nCHÚA NHẬT TUẦN 7 PS – A \nChúa Thăng Thiên-Mt 28\,16-20\nRỒI NGÀI SẼ TRỞ LẠI \n“Anh em hãy đi và làm cho muôn dân trở thành môn đệ\, làm phép rửa cho họ nhân danh Chúa Cha\, Chúa Con và Chúa Thánh Thần\, dạy bảo họ tuân giữ mọi điều Thầy đã truyền cho anh em.” (Mt 28\,19-20) \nSuy niệm: Dân Do Thái ngày xưa đi từ Ai Cập vào đất Ca-na-an không theo con đường thẳng\, nhưng phải vòng quanh sa mạc\, vượt sông Gio-đan mới vào được Đất Hứa. Các môn đệ cũng muốn “theo đường chim bay” để “bay thẳng” lên thiên đàng\, nhưng Chúa không muốn thế. Chúa lên trời để định hướng lại cái nhìn của các môn đệ. Sứ mạng của Đức Ki-tô đã hoàn tất trên thập giá nhưng sứ mạng của các ông thì chưa. Các ông phải quay trở lại Ga-li-lê\, điểm hẹn của Chúa\, để tiếp tục sứ mạng của mình tại chính điểm mà Đức Giê-su đã bắt đầu và thực hiện mệnh lệnh tối hậu của Ngài: loan báo Tin Mừng cho mọi dân tộc. \nMời Bạn: Mừng mầu nhiệm Chúa về trời\, bạn bước vào một mùa vọng mới\, mùa mong đợi Đức Ki-tô lại đến. Chúng ta\, “những người Ga-li-lê” ngày nay không được phép cứ đứng nhìn trời mà không làm gì cả\, nhưng hãy quay trở lại công trường của mình là cuộc sống trần thế này\, sắn tay áo xây dựng nó xứng tầm với “thành đô Giê-ru-sa-lem mới” trong ngày Đức Ki-tô lại đến. \nChia sẻ: Phác thảo một số việc cụ thể bạn có thể làm để đưa mệnh lệnh của Chúa trước khi về trời áp dụng vào cuộc sống của bạn ngày hôm nay. \nSống Lời Chúa: Bạn làm thật tốt bổn phận của bạn ngày hôm nay để cầu nguyện cho việc rao giảng Tin Mừng. \nCầu nguyện: Lạy Chúa\, xin làm cho chúng con trở thành tông đồ\, để con loan báo Tin Mừng Chúa cho chính những người chúng con gặp gỡ. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-chua-giesu-len-troi-nam-a/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230521
DTEND;VALUE=DATE:20230522
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T053937Z
LAST-MODIFIED:20230522T053937Z
UID:7443-1684627200-1684713599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:The Ascension of the Lord  Ascension
DESCRIPTION:Reading 1\nActs 1:1-11\n\n\nIn the first book\, Theophilus\,\nI dealt with all that Jesus did and taught\nuntil the day he was taken up\,\nafter giving instructions through the Holy Spirit\nto the apostles whom he had chosen.\nHe presented himself alive to them\nby many proofs after he had suffered\,\nappearing to them during forty days\nand speaking about the kingdom of God.\nWhile meeting with them\,\nhe enjoined them not to depart from Jerusalem\,\nbut to wait for “the promise of the Father\nabout which you have heard me speak;\nfor John baptized with water\,\nbut in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.” \nWhen they had gathered together they asked him\,\n“Lord\, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?”\nHe answered them\, “It is not for you to know the times or seasons\nthat the Father has established by his own authority.\nBut you will receive power when the Holy Spirit comes upon you\,\nand you will be my witnesses in Jerusalem\,\nthroughout Judea and Samaria\,\nand to the ends of the earth.”\nWhen he had said this\, as they were looking on\,\nhe was lifted up\, and a cloud took him from their sight.\nWhile they were looking intently at the sky as he was going\,\nsuddenly two men dressed in white garments stood beside them.\nThey said\, “Men of Galilee\,\nwhy are you standing there looking at the sky?\nThis Jesus who has been taken up from you into heaven\nwill return in the same way as you have seen him going into heaven.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 47:2-3\, 6-7\, 8-9\n\n\nR. (6) God mounts his throne to shouts of joy: a blare of trumpets for the Lord.\nor:\nR. Alleluia.\nAll you peoples\, clap your hands\,\nshout to God with cries of gladness\,\nFor the LORD\, the Most High\, the awesome\,\nis the great king over all the earth.\nR. God mounts his throne to shouts of joy: a blare of trumpets for the Lord.\nor:\nR. Alleluia.\nGod mounts his throne amid shouts of joy;\nthe LORD\, amid trumpet blasts.\nSing praise to God\, sing praise;\nsing praise to our king\, sing praise.\nR. God mounts his throne to shouts of joy: a blare of trumpets for the Lord.\nor:\nR. Alleluia.\nFor king of all the earth is God;\nsing hymns of praise.\nGod reigns over the nations\,\nGod sits upon his holy throne.\nR. God mounts his throne to shouts of joy: a blare of trumpets for the Lord.\nor:\nR. Alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading 2\nEph 1:17-23\n\n\nBrothers and sisters:\nMay the God of our Lord Jesus Christ\, the Father of glory\,\ngive you a Spirit of wisdom and revelation\nresulting in knowledge of him.\nMay the eyes of your hearts be enlightened\,\nthat you may know what is the hope that belongs to his call\,\nwhat are the riches of glory\nin his inheritance among the holy ones\,\nand what is the surpassing greatness of his power\nfor us who believe\,\nin accord with the exercise of his great might\,\nwhich he worked in Christ\,\nraising him from the dead\nand seating him at his right hand in the heavens\,\nfar above every principality\, authority\, power\, and dominion\,\nand every name that is named\nnot only in this age but also in the one to come.\nAnd he put all things beneath his feet\nand gave him as head over all things to the church\,\nwhich is his body\,\nthe fullness of the one who fills all things in every way. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 28:19a\, 20b\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nGo and teach all nations\, says the Lord;\nI am with you always\, until the end of the world.\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 28:16-20\n\n\nThe eleven disciples went to Galilee\,\nto the mountain to which Jesus had ordered them.\nWhen they saw him\, they worshiped\, but they doubted.\nThen Jesus approached and said to them\,\n“All power in heaven and on earth has been given to me.\nGo\, therefore\, and make disciples of all nations\,\nbaptizing them in the name of the Father\,\nand of the Son\, and of the Holy Spirit\,\nteaching them to observe all that I have commanded you.\nAnd behold\, I am with you always\, until the end of the age.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/the-ascension-of-the-lord-ascension/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230522
DTEND;VALUE=DATE:20230523
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T035544Z
LAST-MODIFIED:20230522T035544Z
UID:7343-1684713600-1684799999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Hai Tuần VII Phục Sinh
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cv 19\, 1-8\n“Anh em tin mà đã nhận Thánh Thần chưa?” \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nXảy ra là khi Apollô ở Côrintô\, thì Phaolô đi miền thượng du\, rồi đến Êphêxô gặp một số môn đồ\, và ngài hỏi họ: “Anh em tin mà đã nhận Thánh Thần chưa?” Họ trả lời: “Nguyên việc có Thánh Thần hay không\, chúng tôi cũng chưa nghe nói”. Ngài lại hỏi: “Vậy các ngươi đã chịu phép rửa của ai?” Họ thưa: “Phép rửa của Gioan”. Phaolô liền bảo: “Gioan thanh tẩy dân chúng bằng phép rửa sám hối mà rằng: Hãy tin vào Đấng sẽ đến sau ông\, tức là Đức Giêsu”. Nghe vậy\, họ đã chịu phép rửa nhân danh Chúa Giêsu. Và khi Phaolô đặt tay trên họ\, thì Thánh Thần đến ngự xuống trên họ\, họ liền nói được nhiều thứ tiếng và nói tiên tri. Tất cả đàn ông chừng mười hai người. \nNgài vào hội đường\, và trong suốt ba tháng\, Ngài mạnh dạn rao giảng\, tranh luận và thuyết phục về nước Thiên Chúa. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 67\, 2-3. 4-5ac. 6-7ab\nĐáp: Chư quốc trần ai\, hãy ca khen Thiên Chúa (c. 33a). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Thiên Chúa đứng lên\, quân thù của Người tan rã\, và những kẻ ghét Người chạy trốn khỏi long nhan. Như làn khói toả\, chúng rã tan\, như mẩu sáp ong gần lửa chảy ra\, những đứa ác nhân tiêu vong trước nhan Thiên Chúa. – Đáp. \n2) Những người hiền đức mừng rỡ hỉ hoan\, trước nhan Thiên Chúa họ mừng vui sung sướng. Hãy hát mừng Thiên Chúa\, hãy đàn ca danh Người\, danh hiệu Người là Chúa\, hãy mừng rỡ hân hoan trước nhan Người. – Đáp. \n3) Là Cha kẻ mồ côi\, là Đấng bênh vực người quả phụ\, Thiên Chúa ngự trong thánh điện của Người. Thiên Chúa tạo nhà cửa cho những người bị bỏ rơi\, dẫn đưa những người tù tội ra nơi thịnh đạt. – Đáp \nALLELUIA: Mt 28\, 19 và 20\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Các con hãy đi giảng dạy muôn dân: Thầy sẽ ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Ga 16\, 29-33\n“Hãy can đảm lên\, Thầy đã thắng thế gian”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. \nKhi ấy\, các môn đệ thưa Chúa Giêsu rằng: “Đúng thế\, bây giờ Thầy nói rõ ràng\, và không dùng dụ ngôn nữa. Bây giờ chúng con biết rằng Thầy biết mọi sự\, không cần có ai hỏi Thầy nữa. Bởi đó chúng con tin Thầy bởi Thiên Chúa mà ra”. Chúa Giêsu đáp lại các ông: “Bây giờ các con mới tin ư? Này đến giờ\, và đã đến rồi\, các con sẽ tản mát mỗi người một ngả\, bỏ mặc Thầy một mình. Nhưng Thầy không ở một mình đâu\, vì có Cha hằng ở với Thầy. Thầy nói với các con những điều đó để các con được bình an trong Thầy. Giữa thế gian\, các con sẽ phải đau khổ\, nhưng hãy can đảm lên\, Thầy đã thắng thế gian”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ HAI TUẦN 7 PS  –  Ga 16\,29-33\nTHẦY ĐÃ THẮNG THẾ GIAN  \n“Can đảm lên! Thầy đã thắng thế gian!”(Ga 16\,33) \nSuy niệm: Các môn đệ có làm cho chúng ta ngạc nhiên\, khi nói rằng: “Bây giờ chúng con tin Thầy từ Thiên Chúa mà đến”? Sau ba năm sống gần Thầy\, thấy các phép lạ\, nghe các lời dạy bảo của Thầy\, mà đến bây giờ các ông mới tin vào Chúa\, kể cũng… đã muộn! Thế nhưng chúng ta còn ngạc nhiên hơn\, khi thấy rằng thật ra các ông “nói vậy nhưng không phải vậy”: trong cuộc khổ nạn\, các ông đã thất đảm\, chối thầy\, phản bội\, chạy trốn\, bỏ mặc Chúa một mình… Chúa Giê-su thấy rõ đức tin non nớt của các ông. Ngài không trách\, trái lại\, còn cảm thông và củng cố bằng những lời đầy khích lệ: “Trong thế gian\, anh em sẽ phải gian nan khốn khó\, nhưng can đảm lên! Thầy đã thắng thế gian”. \nMời Bạn: Để cùng chiến thắng với Đức Ki-tô mời bạn đặt niềm tin vào Ngài: “Ai là kẻ thắng được thế gian\, nếu không phải là người tin rằng Đức Giê-su là Con Thiên Chúa?” (1Ga 5\,5). Nhiều khi chúng ta tưởng mình đã tin Chúa vững mạnh\, nhưng khi phải đối diện với thử thách\, chúng ta mới nhận ra rằng niềm tin của mình còn mong manh lắm. Bạn đã áp dụng những phương thế nào để củng cố đức tin: học hỏi giáo lý\, Kinh Thánh\, tham dự phụng vụ\, lãnh nhận bí tích? \nSống Lời Chúa: Đưa các phương thế nói trên vào chương trình sống để bồi dưỡng thường xuyên đức tin của bạn. \nCầu nguyện: Lạy Chúa\, lòng tin của chúng con mỏng dòn lắm\, xin thêm đức tin cho chúng con. Xin Lời Chúa trở thành ánh sáng soi đường con đi\, để cùng Chúa\, chúng con vượt qua những gian nan khốn khó đời này mà đạt tới sự sống đời đời. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-hai-tuan-vii-phuc-sinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230522
DTEND;VALUE=DATE:20230523
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054122Z
LAST-MODIFIED:20230522T054122Z
UID:7445-1684713600-1684799999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Monday of the Seventh Week of Easter
DESCRIPTION:Reading 1\nActs 19:1-8\n\nWhile Apollos was in Corinth\,\nPaul traveled through the interior of the country\nand down to Ephesus where he found some disciples.\nHe said to them\,\n“Did you receive the Holy Spirit when you became believers?”\nThey answered him\,\n“We have never even heard that there is a Holy Spirit.”\nHe said\, “How were you baptized?”\nThey replied\, “With the baptism of John.”\nPaul then said\, “John baptized with a baptism of repentance\,\ntelling the people to believe in the one who was to come after him\,\nthat is\, in Jesus.”\nWhen they heard this\,\nthey were baptized in the name of the Lord Jesus.\nAnd when Paul laid his hands on them\,\nthe Holy Spirit came upon them\,\nand they spoke in tongues and prophesied.\nAltogether there were about twelve men. \nHe entered the synagogue\, and for three months debated boldly\nwith persuasive arguments about the Kingdom of God. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 68:2-3ab\, 4-5acd\, 6-7ab\n\nR. (33a) Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nGod arises; his enemies are scattered\,\nand those who hate him flee before him.\nAs smoke is driven away\, so are they driven;\nas wax melts before the fire.\nR. Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nBut the just rejoice and exult before God;\nthey are glad and rejoice.\nSing to God\, chant praise to his name;\nwhose name is the LORD.\nR. Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nThe father of orphans and the defender of widows\nis God in his holy dwelling.\nGod gives a home to the forsaken;\nhe leads forth prisoners to prosperity.\nR. Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nCol 3:1\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nIf then you were raised with Christ\,\nseek what is above\,\nwhere Christ is seated at the right hand of God.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 16:29-33\n\nThe disciples said to Jesus\,\n“Now you are talking plainly\, and not in any figure of speech.\nNow we realize that you know everything\nand that you do not need to have anyone question you.\nBecause of this we believe that you came from God.”\nJesus answered them\, “Do you believe now?\nBehold\, the hour is coming and has arrived\nwhen each of you will be scattered to his own home\nand you will leave me alone.\nBut I am not alone\, because the Father is with me.\nI have told you this so that you might have peace in me.\nIn the world you will have trouble\,\nbut take courage\, I have conquered the world.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/monday-of-the-seventh-week-of-easter/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230523
DTEND;VALUE=DATE:20230524
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T035620Z
LAST-MODIFIED:20230522T040420Z
UID:7345-1684800000-1684886399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Ba Tuần VII Phục Sinh
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cv 20\, 17-27\n“Tôi đi cho hết quãng đường đời và hoàn tất nhiệm vụ rao giảng lời Chúa”. \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nTrong những ngày ấy\, từ Milê\, Phaolô sai người đi Êphêxô mời các trưởng giáo đoàn đến. Khi họ đến với ngài và hội họp\, ngài nói với họ: “Các ông biết ngay tự ngày đầu khi tôi vào đất Tiểu Á\, tôi đã cư xử thế nào với các ông trong suốt thời gian đó\, tôi hết lòng khiêm nhường phụng sự Chúa\, phải khóc lóc và thử thách do người Do-thái âm mưu hại tôi. Các ông biết tôi không từ chối làm một điều gì hữu ích cho các ông\, tôi đã rao giảng và dạy dỗ các ông nơi công cộng và tại tư gia\, minh chứng cho người Do-thái và dân ngoại biết phải hối cải trở về với Thiên Chúa\, phải tin Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta. Và giờ đây được Thánh Thần bắt buộc đi Giêrusalem mà không biết ở đó có những gì xảy đến cho tôi\, chỉ biết là từ thành này qua thành khác\, Thánh Thần báo trước cho tôi rằng: xiềng xích và gian lao đang chờ tôi ở Giêrusalem. Nhưng tôi không sợ chi cả\, không kể mạng sống tôi làm quý\, miễn là tôi đi cho hết quãng đường đời và hoàn tất nhiệm vụ rao giảng lời Chúa mà tôi đã lãnh nhận nơi Chúa Giêsu là làm chứng về Tin Mừng ơn Thiên Chúa. Và giờ đây\, tôi biết rằng hết thảy các ông là những người được tôi ghé qua rao giảng nước Thiên Chúa\, các ông sẽ chẳng còn thấy mặt tôi nữa. Vì thế hôm nay tôi quả quyết với các ông rằng: tôi trong sạch không dính máu người nào cả. Vì chưng\, tôi không trốn tránh\, khi phải rao giảng cho các ông mọi ý định của Thiên Chúa”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 67\, 10-11. 20-21\nĐáp: Chư quốc trần ai\, hãy ca khen Thiên Chúa (c. 33a). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Ôi Thiên Chúa\, Ngài làm mưa ân huệ xuống cho dân Ngài\, và khi họ mệt mỏi\, Ngài đã bổ dưỡng cho. Ôi Thiên Chúa\, đoàn chiên Ngài định cư trong xứ sở\, mà do lòng nhân hậu\, Ngài chuẩn bị cho kẻ cơ bần. – Đáp. \n2) Chúc tụng Chúa ngày nọ qua ngày kia. Thiên Chúa là Đấng cứu độ\, Ngài vác đỡ gánh nặng chúng ta. Thiên Chúa chúng ta là Thiên Chúa cứu độ\, Chúa là Thiên Chúa ban ơn giải thoát khỏi tay tử thần. – Đáp. \nALLELUIA: Ga 14\, 16\nAlleluia\, alleluia! – Thầy sẽ xin cùng Cha\, và Người sẽ ban cho các con Đấng Phù Trợ khác\, để Ngài ở với các con luôn mãi. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Ga 17\, 1-11a\n“Lạy Cha\, xin hãy làm vinh hiển Con Cha”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu ngước mắt lên trời và nói: “Lạy Cha\, giờ đã đến\, xin hãy làm vinh hiển Con Cha\, để Con Cha làm vinh hiển Cha. Vì Cha đã ban cho Con quyền trên mọi huyết nhục\, để con cũng ban sự sống đời đời cho mọi kẻ Cha đã giao phó cho Con. Sự sống đời đời chính là chúng nhận biết Cha là Thiên Chúa duy nhất chân thật\, và Đấng Cha đã sai\, là Giêsu Kitô. \n“Con đã làm vinh hiển Cha dưới đất\, Con đã chu toàn công việc mà Cha đã giao phó cho Con. Giờ đây\, lạy Cha\, xin hãy làm cho Con được vinh hiển nơi Cha với sự vinh hiển mà Con đã có nơi Cha\, trước khi có thế gian. Con đã tỏ danh Cha cho mọi kẻ Cha đã đưa khỏi thế gian mà ban cho Con. Chúng thuộc về Cha\, và Cha đã ban chúng cho Con\, và chúng đã tuân giữ lời Cha. Bây giờ chúng biết rằng những gì Cha ban cho Con\, đều bởi Cha mà ra. Vì những lời Cha ban cho Con thì Con đã ban cho chúng và chúng đã lãnh nhận\, và biết đích thực rằng Con bởi Cha mà ra\, và chúng tin rằng Cha đã sai Con. \n“Con cầu xin cho chúng\, Con không cầu xin cho thế gian\, nhưng cho những kẻ Cha đã ban cho Con\, bởi vì chúng là của Cha. Và mọi sự của Con là của Cha\, và mọi sự của Cha cũng là của Con\, và Con đã được vinh hiển nơi chúng. Con không còn ở thế gian nữa\, nhưng chúng vẫn còn ở thế gian\, phần Con\, Con về cùng Cha”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ BA TUẦN 7 PS-Ga 17\,1-11a\nNGỘ RA CHA CỦA TA  \nSự sống đời đời là nhận biết Cha.” (Ga 17\,3) \nSuy niệm: Ngày nay người ta đánh giá rất cao tri thức. Nhờ hiểu biết qui luật vận hành của vũ trụ\, nhân loại đạt được những tiến bộ vượt bậc. Nhưng tri thức không chỉ có một loại. Triết gia Socrates (Xô-cra-tét) nói “Biết mình” là đầu mối mọi sự khôn ngoan. Sự “giác ngộ” của Đức Phật giúp vạch ra con đường giải thoát khỏi bể khổ. Chúa Giê-su giúp chúng ta đào sâu tri thức tới ngọn nguồn của nó\, một tri thức thực thụ\, hoàn hảo\, không chỉ là biết vũ trụ\, biết mình mà còn là “nhận biết Thiên Chúa Cha”\, thứ tri thức đem lại “sự sống đời đời”. \nMời Bạn: Thực tế cuộc sống đang diễn ra với biết bao triển vọng và thách đố\, biết bao vui buồn sướng khổ\, với nền khoa học kỹ thuật tiến triển không ngừng. Giữa cảnh đời vàng thau lẫn lộn\, và biến chuyển nhanh chóng này\, làm sao ta có thể “ngộ” ra Cha của Ta\, “ngộ” ra Thiên Chúa tình yêu đã đi vào đời chúng ta và đang đồng hành với chúng ta nơi Con Một Ngài là Đức Ki-tô? Liệu hình ảnh của Thiên Chúa có đang bị lu mờ giữa một thế giới duy vật và hưởng thụ của ngày hôm nay không? Việc “ngộ ra Cha của Ta” là điều cần thiết để giúp chúng ta “giác ngộ” con người thực của mình và mở cửa tâm hồn để lãnh nhận sự sống đời đời là hạnh phúc Nước Trời. \nChia sẻ: Điều kiện cần để “ngộ ra Cha” là: “Nhận biết Đức Giê-su Ki-tô\, là Đấng Cha sai đến”. Tại sao thế? \nSống Lời Chúa: Để “nhận biết Đức Ki-tô”\, bạn mời bạn tham gia những khoá học hỏi Kinh Thánh và trung thành suy niệm Lời Chúa mỗi ngày. \nCầu nguyện: Lạy Chúa\, xin ban Thánh Thần cho chúng con để chúng con nhận ra Chúa nơi Con Một Chúa là Đức Giê-su Ki-tô\, Chúa chúng con.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-ba-tuan-vii-phuc-sinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230523
DTEND;VALUE=DATE:20230524
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054157Z
LAST-MODIFIED:20230522T054157Z
UID:7447-1684800000-1684886399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Tuesday of the Seventh Week of Easter
DESCRIPTION:Reading 1\nActs 20:17-27\n\nFrom Miletus Paul had the presbyters\nof the Church at Ephesus summoned.\nWhen they came to him\, he addressed them\,\n“You know how I lived among you\nthe whole time from the day I first came to the province of Asia.\nI served the Lord with all humility\nand with the tears and trials that came to me\nbecause of the plots of the Jews\,\nand I did not at all shrink from telling you\nwhat was for your benefit\,\nor from teaching you in public or in your homes.\nI earnestly bore witness for both Jews and Greeks\nto repentance before God and to faith in our Lord Jesus.\nBut now\, compelled by the Spirit\, I am going to Jerusalem.\nWhat will happen to me there I do not know\,\nexcept that in one city after another\nthe Holy Spirit has been warning me\nthat imprisonment and hardships await me.\nYet I consider life of no importance to me\,\nif only I may finish my course\nand the ministry that I received from the Lord Jesus\,\nto bear witness to the Gospel of God’s grace. \n“But now I know that none of you\nto whom I preached the kingdom during my travels\nwill ever see my face again.\nAnd so I solemnly declare to you this day\nthat I am not responsible for the blood of any of you\,\nfor I did not shrink from proclaiming to you the entire plan of God.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 68:10-11\, 20-21\n\nR. (33a) Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nA bountiful rain you showered down\, O God\, upon your inheritance;\nyou restored the land when it languished;\nYour flock settled in it;\nin your goodness\, O God\, you provided it for the needy.\nR. Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nBlessed day by day be the Lord\,\nwho bears our burdens; God\, who is our salvation.\nGod is a saving God for us;\nthe LORD\, my Lord\, controls the passageways of death.\nR. Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 14:16\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nI will ask the Father\nand he will give you another Advocate\nto be with you always.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 17:1-11a\n\nJesus raised his eyes to heaven and said\,\n“Father\, the hour has come.\nGive glory to your son\, so that your son may glorify you\,\njust as you gave him authority over all people\,\nso that your son may give eternal life to all you gave him.\nNow this is eternal life\,\nthat they should know you\, the only true God\,\nand the one whom you sent\, Jesus Christ.\nI glorified you on earth\nby accomplishing the work that you gave me to do.\nNow glorify me\, Father\, with you\,\nwith the glory that I had with you before the world began. \n“I revealed your name to those whom you gave me out of the world.\nThey belonged to you\, and you gave them to me\,\nand they have kept your word.\nNow they know that everything you gave me is from you\,\nbecause the words you gave to me I have given to them\,\nand they accepted them and truly understood that I came from you\,\nand they have believed that you sent me.\nI pray for them.\nI do not pray for the world but for the ones you have given me\,\nbecause they are yours\, and everything of mine is yours\nand everything of yours is mine\,\nand I have been glorified in them.\nAnd now I will no longer be in the world\,\nbut they are in the world\, while I am coming to you.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/tuesday-of-the-seventh-week-of-easter/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230524
DTEND;VALUE=DATE:20230525
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T035728Z
LAST-MODIFIED:20230522T040356Z
UID:7348-1684886400-1684972799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Tư Tuần VII Phục Sinh
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cv 20\, 28-38\n“Tôi xin ký thác các ông cho Thiên Chúa\, Đấng có quyền năng kiến tạo và ban cho các ông được dự phần gia nghiệp”. \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nTrong những ngày ấy\, Phaolô nói với các trưởng giáo đoàn Êphêxô rằng: “Các ông hãy thận trọng\, và săn sóc đoàn chiên mà Thánh Thần đã đặt các ông làm giám quản điều khiển giáo đoàn của Chúa đã được Người cứu chuộc bằng máu. Phần tôi\, tôi biết rằng sau khi tôi đi rồi\, sẽ có những sói dữ đột nhập giữa các ông\, chúng không dung tha đoàn chiên; và ngay giữa các ông sẽ có những kẻ ăn nói xảo trá nổi dậy để lôi kéo các môn đồ theo họ. Vì thế\, các ông hãy tỉnh thức\, và nhớ rằng trong ba năm trời\, đêm ngày tôi không ngừng sa lệ mà khuyên bảo từng người. Và bây giờ\, tôi xin ký thác các ông cho Thiên Chúa và cho lời ân sủng của Người\, Người là Đấng có quyền năng kiến tạo và ban cho các ông được dự phần gia nghiệp làm một với tất cả mọi người đã được thánh hoá. Tôi đã không ham muốn bạc\, vàng\, hay y phục của ai hết\, như chính các ông đã biết. Những đồ gì tôi và những kẻ ở với tôi cần dùng\, thì chính hai bàn tay này đã làm ra. Bằng mọi cách\, tôi đã chỉ bảo cho các ông rằng phải làm việc như vậy\, để nâng đỡ những người yếu đuối\, và ghi nhớ lời Chúa Giêsu đã phán: ‘Cho thì có phúc hơn là nhận'”. \nNói xong\, ngài quỳ xuống cầu nguyện với mọi người. Ai nấy đều khóc lớn tiếng\, và ôm cổ Phaolô mà hôn\, họ đau buồn nhất là vì lời ngài vừa nói rằng họ sẽ không còn thấy mặt ngài nữa. Rồi họ tiễn đưa ngài xuống tàu. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 67\, 29-30. 33-35a. 35b-36c\nĐáp: Chư quốc trần ai\, hãy ca khen Thiên Chúa (c. 33a). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Ôi Thiên Chúa\, xin tỏ ra quyền năng của Chúa. Ôi Thiên Chúa\, xin củng cố sự việc Chúa đã làm cho chúng con! Vì thánh đài của Chúa ở Giêrusalem\, các vua sẽ tiến dâng Ngài lễ vật. – Đáp. \n2) Chư quốc trần ai\, hãy ca khen Thiên Chúa\, hãy xướng lên bài ca mừng Chúa\, mừng Đấng ngự giá qua cõi trời\, cõi trời ngàn thu! Kìa Ngài lên tiếng\, tiếng nói quyền năng: “Các ngươi hãy nhìn biết quyền năng Thiên Chúa”. – Đáp. \n3) Oai nghiêm Ngài chiếu giãi trên Israel\, và quyền năng Ngài trên cõi nước mây. Từ thánh điện của Ngài\, Thiên Chúa đáng tôn sợ. Thiên Chúa của Israel\, chính Ngài ban cho dân Ngài được quyền năng và mãnh lực. – Đáp. \nALLELUIA: Mt 28\, 19 và 20\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Các con hãy đi giảng dạy muôn dân: Thầy sẽ ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Ga 17\, 11b-19\n“Để chúng được nên một như Ta”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu ngước mắt lên trời cầu nguyện rằng: “Lạy Cha chí thánh\, xin hãy gìn giữ trong danh Cha những kẻ Cha đã ban cho Con\, để chúng được nên một như Ta. Khi Con còn ở với chúng\, Con đã gìn giữ chúng trong Cha. Con đã gìn giữ những kẻ Cha đã giao phó cho Con\, không một ai trong chúng bị mất\, trừ ra con người hư vong\, để lời Kinh Thánh được nên trọn. Bây giờ Con về cùng Cha\, và Con nói những điều này khi Con còn dưới thế\, để chúng được đầy sự vui mừng của Con trong lòng. \n“Con đã ban lời Cha cho chúng\, và thế gian đã ghét chúng\, vì chúng không thuộc về thế gian\, cũng như Con không thuộc về thế gian. Con không xin Cha đem chúng ra khỏi thế gian\, nhưng xin gìn giữ chúng cho khỏi sự dữ. Chúng không thuộc về thế gian\, cũng như Con không thuộc về thế gian. Xin hãy thánh hoá chúng trong chân lý: lời Cha là chân lý. Cũng như Cha đã sai Con vào thế gian\, thì Con cũng sai chúng vào thế gian. Và vì chúng\, Con đã tự thánh hoá\, để cả chúng cũng được thánh hoá trong chân lý”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ TƯ TUẦN 7 PS-Ga 17\,11b-19\nTHÁNH HIẾN TRONG SỰ THẬT  \n“Xin Cha lấy sự thật mà thánh hiến họ. Lời Cha là sự thật… Con xin thánh hiến chính mình con cho họ\, để nhờ sự htật\, họ cũng được thánh hiến.” (Ga 17\,17.19) \nSuy niệm: 1. Chúa Giê-su thánh hiến chính mình Ngài cho chúng ta: Đức Giê-su là sự thật. Ngài là lời của Thiên Chúa. Chính Ngài đã dùng lời của Ngài để thánh tẩy\, hướng dẫn và soi sáng chúng ta\, để chúng ta thuộc về Thiên Chúa. Ngài thánh hiến chính mình Ngài cách tuyệt đỉnh bằng hy tế thập giá mà giờ đây vẫn tiếp diễn qua hy tế thánh thể trên bàn thờ. 2. Chúng ta được thánh hiến cho Chúa trong sự thật : Người đã cầu xin Thiên Chúa Cha thánh hóa cho chúng ta trong sự thật của Người. Bí tích Rửa tội cho chúng ta tham dự vào thế giới thần linh của Thiên Chúa. “Xin Cha lấy sự thật mà thánh hiến họ” (Gn 17\,17). \nMời Bạn tự xét mình: – Qua Bí Tích Rửa Tội\, bạn được thánh hiến để làm con Chúa\, bạn đã sống đúng vai trò là con cái Chúa\, hay bạn chạy theo thế gian\, xác thịt mà quên sự thật của mình là con cái sự sáng không? – Chính Chúa Giê-su là sự thật\, là Lời của Thiên Chúa. Mỗi khi đọc lời Chúa\, bạn đã cảm nhận và yêu mến Người chưa? – Bạn có siêng năng lãnh nhận Thánh Thể là chính Chúa Giê-su thánh hiến mình Ngài cho chúng ta để chúng ta cũng được thánh hiến nhờ kết hiệp với Ngài? \nSống Lời Chúa: Nhắc nhủ mọi người trong gia đình chuyên cần đọc Lời Chúa và rước Thánh Thể để được thánh hiến cho Chúa. \nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, Chúa đã xin Chúa Cha thánh hiến chúng con bằng lời chân lý Chúa. Xin cho chúng con biết sống theo sự thật để luôn được thuộc trọn về Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-tu-tuan-vii-phuc-sinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230524
DTEND;VALUE=DATE:20230525
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054240Z
LAST-MODIFIED:20230522T054240Z
UID:7449-1684886400-1684972799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Wednesday of the Seventh Week of Easter
DESCRIPTION:Reading 1\nActs 20:28-38\n\nAt Miletus\, Paul spoke to the presbyters of the Church of Ephesus:\n“Keep watch over yourselves and over the whole flock\nof which the Holy Spirit has appointed you overseers\,\nin which you tend the Church of God\nthat he acquired with his own Blood.\nI know that after my departure savage wolves will come among you\,\nand they will not spare the flock.\nAnd from your own group\, men will come forward perverting the truth\nto draw the disciples away after them.\nSo be vigilant and remember that for three years\, night and day\,\nI unceasingly admonished each of you with tears.\nAnd now I commend you to God\nand to that gracious word of his that can build you up\nand give you the inheritance among all who are consecrated.\nI have never wanted anyone’s silver or gold or clothing.\nYou know well that these very hands\nhave served my needs and my companions.\nIn every way I have shown you that by hard work of that sort\nwe must help the weak\,\nand keep in mind the words of the Lord Jesus who himself said\,\n‘It is more blessed to give than to receive.’” \nWhen he had finished speaking\nhe knelt down and prayed with them all.\nThey were all weeping loudly\nas they threw their arms around Paul and kissed him\,\nfor they were deeply distressed that he had said\nthat they would never see his face again.\nThen they escorted him to the ship. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPS 68:29-30\, 33-35a\, 35bc-36ab\n\nR. (33a) Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nShow forth\, O God\, your power\,\nthe power\, O God\, with which you took our part;\nFor your temple in Jerusalem\nlet the kings bring you gifts.\nR. Sing to God\, O Kingdoms of the earth. \nor:\nR. Alleluia.\nYou kingdoms of the earth\, sing to God\,\nchant praise to the Lord\nwho rides on the heights of the ancient heavens.\nBehold\, his voice resounds\, the voice of power:\n“Confess the power of God!”\nR. Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nOver Israel is his majesty;\nhis power is in the skies.\nAwesome in his sanctuary is God\, the God of Israel;\nhe gives power and strength to his people.\nR. Sing to God\, O kingdoms of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nSee Jn 17:17b\, 17a\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nYour word\, O Lord\, is truth;\nconsecrate us in the truth.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 17:11b-19\n\nLifting up his eyes to heaven\, Jesus prayed\, saying:\n“Holy Father\, keep them in your name\nthat you have given me\,\nso that they may be one just as we are one.\nWhen I was with them I protected them in your name that you gave me\,\nand I guarded them\, and none of them was lost\nexcept the son of destruction\,\nin order that the Scripture might be fulfilled.\nBut now I am coming to you.\nI speak this in the world\nso that they may share my joy completely.\nI gave them your word\, and the world hated them\,\nbecause they do not belong to the world\nany more than I belong to the world.\nI do not ask that you take them out of the world\nbut that you keep them from the Evil One.\nThey do not belong to the world\nany more than I belong to the world.\nConsecrate them in the truth.\nYour word is truth.\nAs you sent me into the world\,\nso I sent them into the world.\nAnd I consecrate myself for them\,\nso that they also may be consecrated in truth.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/wednesday-of-the-seventh-week-of-easter/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230525
DTEND;VALUE=DATE:20230526
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T035759Z
LAST-MODIFIED:20230522T040527Z
UID:7350-1684972800-1685059199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Năm Tuần VII Phục Sinh
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cv 22\, 30; 23\, 6-11\n“Con phải làm chứng về Ta tại Rôma”. \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nTrong những ngày ấy\, toà án muốn biết đích xác người Do-thái tố cáo Phaolô về tội gì\, nên cởi trói cho ngài\, và truyền lệnh cho các thượng tế và toàn thể công nghị họp lại\, rồi dẫn Phaolô đến đứng trước mặt họ. Phaolô biết có một số người thuộc phe Sađốc\, và một số khác thuộc phe biệt phái\, nên kêu lớn tiếng giữa công nghị rằng: “Thưa anh em\, tôi là biệt phái\, con của người biệt phái\, tôi bị xét xử vì niềm hy vọng và vì sự sống lại của những người đã chết”. Ngài vừa nói thế\, thì xảy ra sự bất đồng ý kiến giữa các người biệt phái và Sađốc\, và hội đồng đâm ra chia rẽ. Vì các người Sađốc cho rằng không có sự sống lại\, không có thiên thần và thần linh; còn các người biệt phái thì tin tất cả điều đó. Tiếng la lối inh ỏi\, và có mấy người biệt phái đứng lên bênh vực rằng: “Chúng tôi không thấy người này có tội gì; và nếu thần linh hay thiên thần nói với người này thì sao?” Cuộc tranh luận đã đến hồi gây cấn\, viên quản cơ sợ Phaolô bị phân thây\, nên sai lính xuống kéo ngài ra khỏi họ và dẫn về đồn. \nĐêm sau\, Chúa hiện đến cùng ngài và phán: “Hãy can đảm lên! Con đã làm chứng về Ta tại Giêrusalem thế nào\, thì cũng phải làm chứng về Ta tại Rôma như vậy”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 15\, 1-2a và 5. 7-8. 9-10. 11\nĐáp: Xin bảo toàn con\, lạy Chúa\, vì con tìm nương tựa Chúa (c. 1). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Xin bảo toàn con\, lạy Chúa\, vì con tìm nương tựa Chúa. Con thưa cùng Chúa: Ngài là chúa tể con; Chúa là phần gia nghiệp và phần chén của con\, chính Ngài nắm giữ vận mạng của con. – Đáp. \n2) Con chúc tụng Chúa vì đã ban cho con lời khuyên bảo\, đó là điều lòng con tự nhủ\, cả những lúc đêm khuya. Con luôn luôn đặt Chúa ở trước mặt con\, vì Chúa ngự bên hữu con\, con sẽ không nao núng. – Đáp. \n3) Bởi thế\, lòng con vui mừng và linh hồn con hoan hỉ\, ngay cả đến xác thịt của con cũng nằm nghỉ an toàn\, vì Chúa chẳng bỏ rơi linh hồn con trong Âm phủ\, cũng không để thánh nhân của Ngài thấy điều hư nát. – Đáp. \n4) Chúa sẽ chỉ cho con biết đường lối trường sinh\, sự no đầy hoan hỉ ở trước thiên nhan\, sự khoái lạc bên tay hữu Chúa\, tới muôn muôn đời! – Đáp. \nALLELUIA: Ga 14\, 18\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Thầy sẽ không bỏ các con mồ côi: Thầy sẽ đến với các con và lòng các con sẽ vui mừng”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Ga 17\, 20-26\n“Xin cho chúng nên một”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu ngước mắt lên trời cầu nguyện rằng: “Con không cầu xin cho chúng mà thôi\, nhưng còn cho tất cả những kẻ\, nhờ lời chúng mà tin vào Con\, để mọi người nên một\, cũng như Cha ở trong Con và Con ở trong Cha\, để cả chúng cũng nên một trong Ta\, để thế gian tin rằng Cha đã sai Con. Con đã ban cho chúng vinh hiển mà Cha đã ban cho Con\, để chúng nên một như Chúng Ta là một. Con ở trong chúng\, và Cha ở trong Con\, để chúng được hoàn toàn nên một và để thế gian biết rằng Cha đã sai Con\, và Con đã yêu mến chúng như Cha đã yêu mến Con. Lạy Cha\, những kẻ Cha ban cho Con thì Con muốn rằng Con ở đâu\, chúng cũng ở đấy với Con\, để chúng chiêm ngưỡng vinh quang mà Cha đã ban cho Con\, vì Cha đã yêu mến Con trước khi tạo thành thế gian. Lạy Cha công chính\, thế gian đã không biết Cha\, nhưng Con biết Cha\, và những người này cũng biết rằng Cha đã sai Con. Con đã tỏ cho chúng biết danh Cha\, và Con sẽ còn tỏ cho chúng nữa\, để tình Cha yêu Con ở trong chúng\, và Con cũng ở trong chúng nữa”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ NĂM TUẦN 7 PS-Ga 17\,20-26\nCHÚA GIÊ-SU CẦU NGUYỆN  \n“Lạy Cha\, con không chỉ cầu nguyện cho những người này\, nhưng còn cho những ai nhờ lời họ mà tin vào con.” (Ga 17\,20) \nSuy niệm: Trong bầu khí đầy xúc động của bữa Tiệc Ly\, khi sắp sửa tự hiến mình làm hy tế\, Chúa Giê-su dâng lời cầu nguyện tha thiết cùng Chúa Cha (x. Ga 17). Nhắm mục đích cao nhất là tôn vinh Chúa Cha\, lời cầu nguyện của Chúa Giê-su không chỉ giới hạn noi các môn đệ mà còn mang tính phổ quát\, mở rộng tối đa đến mọi người “để tất cả nên một\,” “như Cha ở trong con và con ở trong Cha.” Để làm được điều này\, điều kiện thiết yếu là phải có lòng tin vào Chúa Giê-su\, qua lời rao giảng của các tông đồ “mà tin vào Người Con.” Đức tin tông truyền là nền tảng trên đó toà nhà Giáo Hội được xây dựng. Đó là đặc tính của Giáo Hội Duy Nhất ta tuyên xưng qua kinh Tin Kính. \nMời Bạn: Chia rẽ là bóng ma luôn ám ảnh\, rình rập và chờ cơ hội lung lạc đời sống cộng đoàn Ki-tô hữu. Khi chia rẽ\, các bên liên quan đều cho rằng mình đúng\, mình đang thuộc Hội Thánh\, mình đang có Thánh Thần. Thế nhưng\, Thần Khí Thiên Chúa là nguyên lý hợp nhất chứ không phải chia rẽ. Vì vậy\, hành động nào mang tính chia rẽ không thể được coi là hành động của Thánh Thần. Và đảo lại\, suy nghĩ\, nhận định và hoạt động dưới sự tác động của Chúa Thánh Thần là bảo đảm cho tính duy nhất của Giáo Hội. \nSống Lời Chúa: Hằng ngày đọc kinh Chúa Thánh Thần: “an ủi dạy dỗ chúng con làm những việc lành” để xin cho Giáo hội được ơn hiệp nhất. \nCầu nguyện: “Lạy Cha\, xin hãy cho mọi người hợp nhất nên một\, như Cha ở trong con và con ở trong Cha\, hầu cho thế gian tin rằng Cha đã sai con.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-nam-tuan-vii-phuc-sinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230525
DTEND;VALUE=DATE:20230526
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054326Z
LAST-MODIFIED:20230522T054326Z
UID:7451-1684972800-1685059199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thursday of the Seventh Week of Easter
DESCRIPTION:Reading 1\nActs 22:30; 23:6-11\n\nWishing to determine the truth\nabout why Paul was being accused by the Jews\,\nthe commander freed him\nand ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to convene.\nThen he brought Paul down and made him stand before them. \nPaul was aware that some were Sadducees and some Pharisees\,\nso he called out before the Sanhedrin\,\n“My brothers\, I am a Pharisee\, the son of Pharisees;\nI am on trial for hope in the resurrection of the dead.”\nWhen he said this\,\na dispute broke out between the Pharisees and Sadducees\,\nand the group became divided.\nFor the Sadducees say that there is no resurrection\nor angels or spirits\,\nwhile the Pharisees acknowledge all three.\nA great uproar occurred\,\nand some scribes belonging to the Pharisee party\nstood up and sharply argued\,\n“We find nothing wrong with this man.\nSuppose a spirit or an angel has spoken to him?”\nThe dispute was so serious that the commander\,\nafraid that Paul would be torn to pieces by them\,\nordered his troops to go down and rescue Paul from their midst\nand take him into the compound.\nThe following night the Lord stood by him and said\, “Take courage.\nFor just as you have borne witness to my cause in Jerusalem\,\nso you must also bear witness in Rome.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 16:1-2a and 5\, 7-8\, 9-10\, 11\n\nR.(1) Keep me safe\, O God; you are my hope.\nor:\nR. Alleluia.\nKeep me\, O God\, for in you I take refuge;\nI say to the LORD\, “My Lord are you.”\nO LORD\, my allotted portion and my cup\,\nyou it is who hold fast my lot.\nR. Keep me safe\, O God; you are my hope.\nor:\nR. Alleluia.\nI bless the LORD who counsels me;\neven in the night my heart exhorts me.\nI set the LORD ever before me;\nwith him at my right hand I shall not be disturbed.\nR. Keep me safe\, O God; you are my hope.\nor:\nR. Alleluia.\nTherefore my heart is glad and my soul rejoices\,\nmy body\, too\, abides in confidence;\nBecause you will not abandon my soul to the nether world\,\nnor will you suffer your faithful one to undergo corruption.\nR. Keep me safe\, O God; you are my hope.\nor:\nR. Alleluia.\nYou will show me the path to life\,\nfullness of joys in your presence\,\nthe delights at your right hand forever.\nR. Keep me safe\, O God; you are my hope.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 17:21\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nMay they all be one as you\, Father\, are in me and I in you\,\nthat the world may believe that you sent me\, says the Lord.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 17:20-26\n\nLifting up his eyes to heaven\, Jesus prayed saying:\n“I pray not only for these\,\nbut also for those who will believe in me through their word\,\nso that they may all be one\,\nas you\, Father\, are in me and I in you\,\nthat they also may be in us\,\nthat the world may believe that you sent me.\nAnd I have given them the glory you gave me\,\nso that they may be one\, as we are one\,\nI in them and you in me\,\nthat they may be brought to perfection as one\,\nthat the world may know that you sent me\,\nand that you loved them even as you loved me.\nFather\, they are your gift to me.\nI wish that where I am they also may be with me\,\nthat they may see my glory that you gave me\,\nbecause you loved me before the foundation of the world.\nRighteous Father\, the world also does not know you\,\nbut I know you\, and they know that you sent me.\nI made known to them your name and I will make it known\,\nthat the love with which you loved me\nmay be in them and I in them.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thursday-of-the-seventh-week-of-easter/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230526
DTEND;VALUE=DATE:20230527
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T035826Z
LAST-MODIFIED:20230522T040541Z
UID:7352-1685059200-1685145599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Sáu Tuần VII Phục Sinh
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cv 25\, 13-21\n“Đức Giêsu đã chết mà Phaolô quả quyết là vẫn sống”. \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nTrong những ngày ấy\, vua Agrippa và Berni xuống Cêsarêa chào Phestô. Vì hai người lưu lại đó nhiều ngày\, nên Phestô đem chuyện Phaolô trình nhà vua rằng: “Ở đây có một người tù Phêlixê để lại. Lúc tôi ở Giêrusalem\, các thượng tế và kỳ lão Do-thái đã đến xin tôi lên án hắn. Tôi đã trả lời với họ rằng: ‘Người Rôma không có thói quen lên án người nào trước khi bị cáo đối diện với nguyên cáo\, và có cơ hội bào chữa để thanh minh tội mình’. Vậy họ liền đến đây\, ngày hôm sau tôi ngồi toà án\, truyền điệu bị cáo đến. Các nguyên cáo đều có mặt\, nhưng không đưa ra một tội trạng nào\, như tôi đã ngờ trước; họ chỉ tố cáo hắn mấy điều về mê tín\, về một Giêsu nào đó đã chết mà Phaolô quả quyết là vẫn sống. Đang phân vân về vấn đề ấy\, tôi hỏi hắn có muốn đi Giêrusalem để được xét xử tại đó về các điều ấy không. Nhưng Phaolô nại đến thẩm quyền của hoàng đế Augustô\, nên tôi đã truyền giữ hắn lại để nạp cho hoàng đế”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 102\, 1-2. 11-12. 19-20ab\nĐáp: Chúa thiết lập ngai vàng Người ở cõi cao xanh (c. 19a). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Linh hồn tôi ơi\, hãy chúc tụng Chúa\, và toàn thể con người tôi\, hãy chúc tụng thánh danh Người. Linh hồn tôi ơi\, hãy chúc tụng Chúa\, và chớ khá quên mọi ân huệ của Người. – Đáp. \n2) Cũng như trời xanh cao vượt trên trái đất\, lòng nhân Người còn siêu việt hơn thế trên kẻ kính sợ Người. Cũng như từ đông sang tây xa vời vợi\, Người đã ném tội lỗi xa khỏi chúng tôi. – Đáp. \n3) Chúa thiết lập ngai vàng Người ở cõi cao xanh\, và vương quyền Người phủ trị trên khắp muôn loài. Hãy chúc tụng Chúa đi\, chư vị thiên thần\, dũng lực hùng anh\, thi hành lời Chúa. – Đáp. \nALLELUIA: Ga 14\, 18\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Thầy sẽ không bỏ các con mồ côi: Thầy sẽ đến với các con và lòng các con sẽ vui mừng”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Ga 21\, 15-19\n“Con hãy chăn dắt các chiên mẹ và chiên con của Thầy” \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. \nKhi Chúa Giêsu đã tỏ mình ra cho các môn đệ\, Người dùng bữa với các ông\, và hỏi Simon Phêrô rằng: “Simon\, con ông Gioan\, con có yêu mến Thầy hơn những người này không?” Ông đáp: “Thưa Thầy: Có\, Thầy biết con yêu mến Thầy”. Người bảo ông: “Con hãy chăn dắt các chiên con của Thầy”. \nNgười lại hỏi: “Simon\, con ông Gioan\, con có yêu mến Thầy không?” Ông đáp: “Thưa Thầy: Có\, Thầy biết con yêu mến Thầy”. Người bảo ông: “Con hãy chăn dắt các chiên con của Thầy”. \nNgười hỏi ông lần thứ ba: “Simon\, con ông Gioan\, con có yêu mến Thầy không?” Phêrô buồn phiền\, vì thấy Thầy hỏi lần thứ ba “Con có yêu mến Thầy không?” Ông đáp: “Thưa Thầy\, Thầy biết mọi sự: Thầy biết con yêu mến Thầy” Người bảo ông: “Con hãy chăn dắt các chiên mẹ của Thầy. Thật\, Thầy bảo thật cho con biết: khi con còn trẻ\, con tự thắt lưng lấy và đi đâu mặc ý\, nhưng khi con già\, con sẽ giang tay ra\, người khác sẽ thắt lưng cho con và dẫn con đến nơi con không muốn đến”. Chúa nói thế có ý ám chỉ Phêrô sẽ chết cách nào để làm sáng danh Thiên Chúa. Phán những lời ấy đoạn\, Người bảo ông: “Con hãy theo Thầy”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ SÁU TUẦN 7 PS-Ga 21\,15-19\nBẠN CÓ YÊU CHÚA KHÔNG?  \nChúa Giê-su hỏi: “Con có yêu mến Thầy không?” Ông Phê-rô đáp: “Thưa Thầy\, Thầy biết mọi sự: Thầy biết con yêu mến Thầy.” (Ga 21\,17) \nSuy niệm: Phê-rô\, vị tông đồ đã từng bạo miệng nói với Chúa Giê-su trước khi Thầy bị bắt: “Dù có phải chết với Thầy con cũng không chối Thầy\,” bây giờ lại lúng túng khi được Chúa Ki-tô phục sinh hỏi: “Con có yêu mến Thầy không?” Câu trả lời trải lòng của Phê-rô: “Thầy biết mọi sự. Thầy biết con yêu mến Thầy” muốn nói lên rằng “Thầy biết rõ con đã chối Thầy\, và Thầy cũng biết con vẫn yêu mến Thầy dù con còn nhiều yếu đuối. Chỉ xin cho con biết yêu Chúa với lòng khiêm tốn\, sẵn sàng hoán cải mỗi khi vấp ngã\, lỗi lầm.” \nMời Bạn: Giả như Chúa Giê-su phục sinh hiện ra hỏi bạn\, hỏi tôi như đã hỏi Phê-rô: “Con có yêu mến Thầy không?”có lẽ chúng ta còn lúng túng gấp bội. Bởi vì chúng ta không chỉ yếu đuối mà còn vì cuộc đời chúng ta bị bao vây bởi bao mối quan hệ\, bị nhấn chìm giữa bao công việc\, đến nỗi chúng ta đánh mất ý thức rằng Chúa yêu chúng ta nên đã chết để cứu chuộc ta\, Ngài đã sống lại để ban cho chúng ta hạnh phúc sự sống đời đời cũng vì yêu thương ta. \nSống Lời Chúa: Mỗi sáng thức dậy\, bạn quì gối và nói với Chúa: Lạy Chúa\, con thờ lạy Chúa là Chúa con\, con yêu mến Chúa. \nCầu nguyện:Lạy Chúa Giê–su Phục Sinh Quyền Năng\, con tin Chúa đang sống bên cạnh cuộc đời con\, nhưng con chưa dám trao phó đời con cho Chúa\, nên quyền năng của Chúa không thể thi thố trong con được. Con xin thờ lạy Chúa\, xin giúp con nhận ra quyền năng Chúa trên cuộc đời con\, và để con nói: Con cám ơn Chúa\, con yêu mến Chúa. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-sau-tuan-vii-phuc-sinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230526
DTEND;VALUE=DATE:20230527
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054459Z
LAST-MODIFIED:20230522T054459Z
UID:7454-1685059200-1685145599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of Saint Philip Neri\, Priest
DESCRIPTION:Reading 1\nActs 25:13b-21\n\nKing Agrippa and Bernice arrived in Caesarea\non a visit to Festus.\nSince they spent several days there\,\nFestus referred Paul’s case to the king\, saying\,\n“There is a man here left in custody by Felix.\nWhen I was in Jerusalem the chief priests and the elders of the Jews\nbrought charges against him and demanded his condemnation.\nI answered them that it was not Roman practice\nto hand over an accused person before he has faced his accusers\nand had the opportunity to defend himself against their charge.\nSo when they came together here\, I made no delay;\nthe next day I took my seat on the tribunal\nand ordered the man to be brought in.\nHis accusers stood around him\,\nbut did not charge him with any of the crimes I suspected.\nInstead they had some issues with him about their own religion\nand about a certain Jesus who had died\nbut who Paul claimed was alive.\nSince I was at a loss how to investigate this controversy\,\nI asked if he were willing to go to Jerusalem\nand there stand trial on these charges.\nAnd when Paul appealed that he be held in custody\nfor the Emperor’s decision\,\nI ordered him held until I could send him to Caesar.”\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 103:1-2\, 11-12\, 19-20ab\n\nR.(19a) The Lord has established his throne in heaven.\nor:\nR. Alleluia.\nBless the LORD\, O my soul;\nand all my being\, bless his holy name.\nBless the LORD\, O my soul\,\nand forget not all his benefits.\nR. The Lord has established his throne in heaven.\nor:\nR. Alleluia.\nFor as the heavens are high above the earth\,\nso surpassing is his kindness toward those who fear him.\nAs far as the east is from the west\,\nso far has he put our transgressions from us.\nR. The Lord has established his throne in heaven.\nor:\nR. Alleluia.\nThe LORD has established his throne in heaven\,\nand his kingdom rules over all.\nBless the LORD\, all you his angels\,\nyou mighty in strength\, who do his bidding.\nR. The Lord has established his throne in heaven.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 14:26\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nThe Holy Spirit will teach you everything\nand remind you of all I told you.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 21:15-19\n\n\nAfter Jesus had revealed himself to his disciples and eaten breakfast with them\,\nhe said to Simon Peter\,\n“Simon\, son of John\, do you love me more than these?”\nSimon Peter answered him\, “Yes\, Lord\, you know that I love you.”\nJesus said to him\, “Feed my lambs.”\nHe then said to Simon Peter a second time\,\n“Simon\, son of John\, do you love me?”\nSimon Peter answered him\, “Yes\, Lord\, you know that I love you.”\nHe said to him\, “Tend my sheep.”\nHe said to him the third time\,\n“Simon\, son of John\, do you love me?”\nPeter was distressed that he had said to him a third time\,\n“Do you love me?” and he said to him\,\n“Lord\, you know everything; you know that I love you.”\nJesus said to him\, “Feed my sheep.\nAmen\, amen\, I say to you\, when you were younger\,\nyou used to dress yourself and go where you wanted;\nbut when you grow old\, you will stretch out your hands\,\nand someone else will dress you\nand lead you where you do not want to go.”\nHe said this signifying by what kind of death he would glorify God.\nAnd when he had said this\, he said to him\, “Follow me.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-saint-philip-neri-priest/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230527
DTEND;VALUE=DATE:20230528
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T035857Z
LAST-MODIFIED:20230522T040557Z
UID:7354-1685145600-1685231999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Bảy Tuần VII Phục Sinh
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cv 28\, 16-20. 30-31\n“Ngài ở lại Rôma\, rao giảng nước Thiên Chúa”. \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nKhi chúng tôi đến Rôma\, Phaolô được phép ở nhà riêng với người lính canh. Sau ba hôm\, ngài mời các đầu mục người Do-thái đến. Khi họ đến\, ngài nói với họ: “Thưa anh em\, dầu tôi đây không làm điều gì phạm đến dân tộc hay tục lệ tổ tiên\, mà tôi đã bị bắt tại Giêrusa-lem và bị nộp trong tay người Rôma. Khi đã điều tra\, họ muốn thả tôi vì tôi không có tội gì đáng chết. Nhưng người Do-thái chống lại\, nên tôi buộc lòng phải nại đến hoàng đế\, nhưng không phải là tôi có gì kiện cáo dân tôi. Do đó tôi đã xin gặp anh em và nói chuyện: Chính vì niềm hy vọng của Israel mà tôi phải mang xiềng xích này”. \nSuốt hai năm\, ngài trú tại ngôi nhà đã thuê\, tiếp nhận tất cả những ai đến gặp ngài\, ngài rao giảng nước Thiên Chúa và dạy dỗ những điều về Chúa Giêsu Kitô một cách dạn dĩ\, không có ai ngăn cấm. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 10\, 5. 6 và 8\nĐáp: Lạy Chúa\, người chính trực sẽ nhìn thấy tôn nhan Chúa (c. 8b). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Chúa kiểm soát người hiền đức\, kẻ ác nhân\, ai chuộng điều ác\, thì linh hồn Người ghét bỏ. – Đáp. \n2) Trên lũ tội nhân Người làm mưa than đỏ diêm sinh\, và phần chén của chúng là luồng gió lửa. Bởi Chúa công minh\, nên Người thích chuyện công minh\, người chính trực sẽ nhìn thấy thiên nhan. – Đáp. \nALLELUIA: Ga 14\, 16\nAlleluia\, alleluia! – Thánh Thần sẽ dạy các con mọi điều\, và sẽ nhắc nhở cho các con tất cả những gì Thầy đã nói với các con. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Ga 21\, 20-25\n“Chính môn đệ này làm chứng về những việc đó và đã viết ra”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. \nKhi ấy\, Phêrô quay lại\, thấy môn đệ Chúa Giêsu yêu mến theo sau\, cũng là người nằm sát ngực Chúa trong bữa ăn tối và hỏi “Thưa Thầy\, ai là người sẽ nộp Thầy?” Vậy khi thấy môn đệ đó\, Phêrô hỏi Chúa Giêsu rằng: “Còn người này thì sao?” Chúa Giêsu đáp: “Nếu Thầy muốn nó cứ ở lại mãi cho tới khi Thầy đến thì việc gì đến con? Phần con\, cứ theo Thầy”. Vì thế\, có tiếng đồn trong anh em là môn đệ này sẽ không chết. Nhưng Chúa Giêsu không nói với Phêrô: “Nó sẽ không chết”\, mà Người chỉ nói: “Nếu Thầy muốn nó cứ ở lại mãi cho tới khi Thầy đến thì việc gì đến con”. \nChính môn đệ này làm chứng về những việc đó và đã viết ra\, và chúng tôi biết lời chứng của người ấy xác thật. Còn nhiều việc khác Chúa Giêsu đã làm\, nếu chép lại từng việc một thì tôi thiết tưởng cả thế giới cũng không thể chứa hết các sách viết ra. Đó là lời Chúa. \nTHỨ BẢY TUẦN 7 PS –  Ga 21\,20-25\nCĂN TÍNH KI-TÔ HỮU ĐÍCH THỰC  \n“Giả như Thầy muốn anh ấy còn ở lại cho tới khi Thầy đến\, thì việc gì đến anh? Phần anh\, hãy theo Thầy.” (Ga 21\,22) \nSuy niệm: Dấn thân phục vụ con người qua những công việc từ thiện bác ái\, quả là một điều cao quý và rất đáng ngưỡng mộ. Đã hẳn\, mọi người\, thuộc mọi tôn giáo cũng như không tôn giáo đều coi trọng công việc này. Nhưng những môn đệ Chúa Ki-tô không dừng lại ở chỗ làm được bao nhiêu công việc như thế\, hoặc bằng lòng với những thành quả mà những công việc ấy mang lại và coi đó như là cùng đích cho hoạt động của mình. Tinh thần triệt để của Tin Mừng mời gọi người môn đệ Chúa phải đi xa hơn. Lời Chúa nói với Phê-rô: “Phần anh\, hãy theo Thầy” nhắc nhở các môn đệ nhớ điều cốt lõi này\, đó là đi theo và thuộc về Chúa Ki-tô mỗi ngày một mật thiết hơn thông qua các bổn phận\, các việc thiện hảo họ làm thường ngày. \nMời Bạn: Sống giữa một xã hội đang mắc căn bệnh thực dụng chạy theo thành tích\, đến độ “nghiện” công việc (workaholic)\, bạn và tôi lắm khi cũng bị cám dỗ xem sự thành công của việc làm là quan trọng\, mà quên đi điều căn bản của người Ki-tô hữu chúng ta là bước theo và thuộc về Đức Ki-tô. Hôm nay\, bạn và tôi được mời gọi trở về với căn tính Ki-tô đích thực của mình. \nChia sẻ: Bạn có cảm thấy khó khăn  khi phải lựa chọn giữa Chúa và công việc của Chúa không? Vì sao? \nSống Lời Chúa: Phó thác cho Chúa mọi công việc trước khi chúng ta làm. \nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, Chúa đã gọi chúng con trở nên những môn đệ của Chúa. Xin giúp chúng con luôn biết lắng nghe tiếng Chúa và bước đi theo Chúa trong suốt cuộc đời. Amen. \nSUY NIỆM \nBài Tin Mừng hôm qua và bài Tin Mừng của Thánh Lễ hôm nay làm nên phần kết của sách Tin Mừng theo thánh Gioan. \nTrong bài Tin Mừng hôm qua\, hình ảnh thánh Phê-rô được nêu bật như là người mục tử\, với sứ mạng chăn dắt đoàn chiên\, dựa trên tình yêu dành cho Đức Ki-tô. Nhưng trong bài Tin Mừng hôm nay\, hình ảnh “Người môn đệ Đức Giê-su thương mến” được đưa lên hàng đầu\, cùng với những lời chứng mà người môn đệ này để lại cho chúng ta. \n1. “Ở lại” \nTrả lời cho câu hỏi với ít nhiều tò mò của thánh Phê-rô về Người môn đệ Đức Giê-su thương mến : “Thưa Thầy\, còn anh này thì sao ?”\, Đức Giê-su nói : “Giả như Thầy muốn anh ấy còn ở lại cho tới khi Thầy đến\, thì việc gì đến anh?” Câu trả lời của Đức Giê-su không phải là một giả định không có thật\, nhưng nói tới trường hợp Chúa muốn và trong thực tế\, Ngài đã muốn như vậy : Ngài muốn rằng Người môn đệ Ngài thương mến “ở lại” cho tới khi Ngài đến. “Ở lại”\, chứ không phải cứ sống mãi “không chết”\, như lời đồn được lan truyền giữa các môn đệ. \nVậy\, “ở lại” theo Đức Ki-tô phục sinh có nghĩa là gì ? Bởi vì\, một người có thể ở lại hay hiện diện theo những cách thức khác nhau : bằng chính con người thể lí của mình\, hoặc bằng chính tác phẩm hay công trình của mình. Vì thế\, lời của Đức Ki-tô không hướng trực tiếp tới sự hiện diện thể lí của Người môn đệ Ngài thương mến\, nhưng hướng tới sứ điệp Tin Mừng mà Người môn đệ đã thấm nhuần sâu xa và truyền đạt lại cho chúng ta. \n2. Lời chứng \nNhư thế\, Đức Ki-tô muốn mặc khải cho thánh Phê-rô rằng\, theo ý muốn của Ngài\, lời chứng của Người môn đệ Ngài thương mến sẽ tồn tại mãi cho đến tận thế\, cho đến lúc Ngài trở lại. Và như chúng ta đã có thể nhận ra\, quyết định này của Đức Ki-tô về Người môn đệ Ngài thương mến đang được thực sự thực hiện : một đàng\, Người môn đệ này nhấn mạnh đặc biệt đến giá trị của lời chứng mà mình để lại trong Tin Mừng thứ tư : “Chính môn đệ này làm chứng về những điều đó và đã viết ra. Chúng tôi biết rằng lời chứng của người ấy là xác thực” ; và đàng khác\, Giáo Hội và mỗi người chúng ta càng ngày càng khám phá ra giá trị bất hủ và thâm sâu của lời chứng mà Người môn đệ Đức Ki-tô thương mến để lại trong sách Tin Mừng của mình. \nĐặc biệt\, trong Mùa Chay và Mùa Phục Sinh\, và nhất là trong những tuần vừa qua\, Giáo Hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm cách đặc biệt dung nhan rạng ngời của Đức Ki-tô\, theo Tin Mừng Gioan\, nghĩa là Tin Mừng của Người môn đệ Đức Giê-su thương mến. \n3. “Người môn đệ Đức Giê-su thương mến” \nNgoài ra\, lời của Đức Ki-tô về Người môn đệ Ngài thương mến còn có thể mang một ý nghĩa khác\, khi chúng ta không nhìn Người môn đệ như là thánh tông đồ Gioan\, nhưng như là hình ảnh tiêu biểu của người môn đệ đi theo Đức Ki-tô. Và theo Đức Ki-tô phục sinh\, hình ảnh này sẽ tồn tại mãi cho tới khi Ngài đến. \n– Bởi vì\, đó là hình ảnh Người môn đệ có một tương quan thiết thân với Đức Giê-su. Trong bài Tin Mừng\, có một minh họa tuyệt vời cho mối tương quan thiết thân này : “ông này là người đã nghiêng mình vào ngực Đức Giê-su trong bữa ăn tối”. \n– Bởi vì\, đó là hình ảnh Người môn đệ đã nhận ra Đức Ki-tô phục sinh\, khi nhìn thấy các dấu chỉ Ngài để lại trong ngôi mồ mở. \n– Bởi vì đó là hình ảnh Người môn đệ đã nhận ra Đức Ki-tô hiện diện sống động trên bờ hồ Tiberia\, nghĩa là ngay trong đời thường\, khi nhìn thấy dấu chỉ mẻ cá lạ. \n– Và bởi vì\, đây là lí do quan trọng nhất\, đó là hình ảnh Người môn đệ đã kinh nghiệm thật sâu xa tình yêu mà Đức Giê-su đã dành cho mình\, và đã đi theo Ngài\, cũng bằng tình yêu\, cho đến cùng. \nMỗi người chúng ta cũng được mời gọi nhận ra chính mình\, dù còn đầy bất toàn và tội lỗi\, là “Người môn đệ Đức Giê-su thương mến”\, để cho lời của Đấng Phục Sinh được ứng nghiệm hôm nay và cho đến khi Ngài trở lại. \nLm Giuse Nguyễn Văn Lộc
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-bay-tuan-vii-phuc-sinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230527
DTEND;VALUE=DATE:20230528
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054544Z
LAST-MODIFIED:20230522T054544Z
UID:7456-1685145600-1685231999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Saturday of the Seventh Week of Easter - Mass in the Morning
DESCRIPTION:Reading 1\nActs 28:16-20\, 30-31\n\nWhen he entered Rome\, Paul was allowed to live by himself\,\nwith the soldier who was guarding him. \nThree days later he called together the leaders of the Jews.\nWhen they had gathered he said to them\, “My brothers\,\nalthough I had done nothing against our people\nor our ancestral customs\,\nI was handed over to the Romans as a prisoner from Jerusalem.\nAfter trying my case the Romans wanted to release me\,\nbecause they found nothing against me deserving the death penalty.\nBut when the Jews objected\, I was obliged to appeal to Caesar\,\neven though I had no accusation to make against my own nation.\nThis is the reason\, then\, I have requested to see you\nand to speak with you\, for it is on account of the hope of Israel\nthat I wear these chains.” \nHe remained for two full years in his lodgings.\nHe received all who came to him\, and with complete assurance\nand without hindrance he proclaimed the Kingdom of God\nand taught about the Lord Jesus Christ. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 11:4\, 5 and 7\n\nR. (see 7b)  The just will gaze on your face\, O Lord.\nor:\nR. Alleluia.\nThe LORD is in his holy temple;\nthe LORD’s throne is in heaven.\nHis eyes behold\,\nhis searching glance is on mankind.\nR. The just will gaze on your face\, O Lord.\nor:\nR. Alleluia.\nThe LORD searches the just and the wicked;\nthe lover of violence he hates.\nFor the LORD is just\, he loves just deeds;\nthe upright shall see his face.\nR. The just will gaze on your face\, O Lord.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 16:7\, 13\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nI will send to you the Spirit of truth\, says the Lord;\nhe will guide you to all truth.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 21:20-25\n\nPeter turned and saw the disciple following whom Jesus loved\,\nthe one who had also reclined upon his chest during the supper\nand had said\, “Master\, who is the one who will betray you?”\nWhen Peter saw him\, he said to Jesus\, “Lord\, what about him?”\nJesus said to him\, “What if I want him to remain until I come?\nWhat concern is it of yours?\nYou follow me.”\nSo the word spread among the brothers that that disciple would not die.\nBut Jesus had not told him that he would not die\,\njust “What if I want him to remain until I come?\nWhat concern is it of yours?” \nIt is this disciple who testifies to these things\nand has written them\, and we know that his testimony is true.\nThere are also many other things that Jesus did\,\nbut if these were to be described individually\,\nI do not think the whole world would contain the books\nthat would be written.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/saturday-of-the-seventh-week-of-easter-mass-in-the-morning/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230528
DTEND;VALUE=DATE:20230529
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T035938Z
LAST-MODIFIED:20230522T040643Z
UID:7356-1685232000-1685318399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Chúa Nhật Lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống Năm A
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cv 2\, 1-11\n“Các vị được tràn đầy Chúa Thánh Thần và bắt đầu lên tiếng nói”. \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nKhi đến ngày lễ Ngũ Tuần\, tất cả các môn đệ đều tề tựu một nơi\, bỗng từ trời phát ra tiếng động như tiếng gió mạnh thổi đến\, lùa vào đầy nhà nơi họ đang sum họp. Lại có những lưỡi như thể bằng lửa xuất hiện và rải rác đậu trên từng người. Hết thảy mọi người đều được tràn đầy Chúa Thánh Thần\, và bắt đầu nói tiếng khác nhau tuỳ theo Thánh Thần ban cho họ nói. \nKhi ấy\, cư ngụ tại Giêrusalem\, có những người Do-thái đạo đức từ khắp các nước dưới gầm trời tụ về. Nghe tiếng ấy phát ra thì đoàn lũ tuôn đến\, tâm trí bỡ ngỡ\, vì mỗi người đều nghe các môn đệ nói tiếng thổ âm của mình. Mọi người đều sửng sốt và bỡ ngỡ nói rằng: “Nào tất cả những người đang nói đây không phải là người Galilê ư? Nhưng tại sao mỗi người chúng tôi lại nghe họ nói tiếng bản xứ của chúng tôi: Chúng tôi là người Parthi\, Mêđi\, Êlam\, Mêsopotamia\, Giuđêa\, Cappađôcia\, Pôntô\, Tiểu Á\, Phrygia\, Pamphylia\, Ai-cập\, Lybia\, cận Cyrênê\, và người Rôma cư ngụ ở đây\, là Do-thái và tòng giáo\, là người Crêta và Á-rập\, chúng tôi đều nghe họ nói tiếng của chúng tôi mà ca tụng những kỳ công của Thiên Chúa!” \n[Mọi người đều sửng sốt bỡ ngỡ nói với nhau rằng: “Thế này nghĩa là gì?” Nhưng lại có người khác nhạo báng rằng: “Họ đầy rượu rồi”.] Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 103\, 1ab và 24ac. 29bc-30. 31 và 34\nĐáp: Lạy Chúa\, xin sai Thánh Thần Chúa đến\, và xin canh tân bộ mặt trái đất (c. 30). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Linh hồn tôi ơi\, hãy chúc tụng Chúa. Lạy Chúa là Thiên Chúa của con\, Ngài quá ư vĩ đại! Lạy Chúa\, thực nhiều thay công cuộc của Ngài! Địa cầu đầy dẫy loài thụ tạo của Ngài. – Đáp. \n2) Ngài rút hơi thở chúng đi\, chúng chết ngay và chúng trở về chỗ tro bụi của mình. Nếu Ngài gởi hơi thở tới\, chúng được tạo thành\, và Ngài canh tân bộ mặt trái đất. – Đáp. \n3) Nguyện vinh quang Chúa còn tới muôn đời\, nguyện cho Chúa hân hoan vì công cuộc của Chúa. Ước chi tiếng nói của con làm cho Chúa được vui; phần con\, con sẽ hân hoan trong Chúa. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: 1 Cr 12\, 3b-7. 12-13\n“Trong một Thánh Thần\, tất cả chúng ta được thanh tẩy để làm nên một thân thể”. \nTrích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Cô-rintô. \nAnh em thân mến\, không ai có thể nói “Đức Giêsu là Chúa” mà lại không do Thánh Thần. Vậy có nhiều thứ ân sủng\, nhưng chỉ có một Thánh Thần. Có nhiều thứ chức vụ\, nhưng chỉ có một Chúa. Có nhiều thứ công việc\, nhưng chỉ có một Thiên Chúa\, là Đấng làm mọi sự trong mọi người. Sự xuất hiện của Thánh Thần được ban cho từng người\, tuỳ theo lợi ích. \nCũng như chỉ có một thân thể nhưng có nhiều chi thể\, mà các chi thể tuy nhiều nhưng chỉ là một thân thể\, thì Chúa Kitô cũng vậy. Vì chưng trong một Thánh Thần\, tất cả chúng ta được thanh tẩy để làm nên một thân thể\, cho dù là Do-thái hay dân ngoại\, nô lệ hay tự do: tất cả chúng ta đã uống trong một Thánh Thần. Đó là lời Chúa. \nCA TIẾP LIÊN \nLạy Chúa Thánh Thần\, xin Ngài ngự đến\,\nvà tự trời toả ánh quang minh của Ngài ra!\nLạy Cha kẻ cơ bần\, xin Ngài ngự đến;\nĐấng ban ân huệ\, Đấng soi sáng tâm hồn\, xin ngự đến!\nLạy Đấng an ủi tuyệt vời\,\nlà khách trọ hiền lương của tâm hồn\,\nlà Đấng uỷ lạo dịu dàng.\nChúa là sự nghỉ ngơi trong cảnh lầm than\,\nlà niềm an ủi trong lúc lệ rơi.\nÔi sự sáng chứa chan hồng phúc\,\nxin chiếu soi tràn ngập tâm hồn tín hữu của Ngài.\nNếu không có Chúa trợ phù\,\ntrong con người còn chi thanh khiết\, không còn chi vô tội.\nXin Chúa rửa sạch điều nhơ bẩn\, tưới gội chỗ khô khan\,\nvà chữa cho lành nơi thương tích.\nXin uốn nắn điều cứng cỏi\, sưởi ấm chỗ lạnh lùng\,\nchỉnh đốn lại chỗ trật đường.\nXin Chúa ban cho các tín hữu\,\nlà những người tin cậy Chúa\, được ơn bảy nguồn.\nXin ban cho họ được huân nghiệp nhân đức\,\nđược hạnh phúc cứu độ và được hoan hỉ đời đời.\n(Amen. Alleluia.) \nALLELUIA:\nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa Thánh Thần\, xin xuống tràn ngập tâm hồn các tín hữu Chúa\, và xin nhóm lửa tình yêu Chúa trong lòng họ. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Ga 20\, 19-23\n“Như Cha đã sai Thầy\, Thầy cũng sai các con: Các con hãy nhận lấy Thánh Thần”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. \nVào buổi chiều ngày thứ nhất trong tuần\, những cửa nhà các môn đệ họp đều đóng kín\, vì sợ người Do-thái\, Chúa Giêsu hiện đến\, đứng giữa các ông và nói rằng: “Bình an cho các con!” Khi nói điều đó\, Người cho các ông xem tay và cạnh sườn Người. Bấy giờ các môn đệ vui mừng vì xem thấy Chúa. Chúa Giêsu lại phán bảo các ông rằng: “Bình an cho các con! Như Cha đã sai Thầy\, Thầy cũng sai các con”. Nói thế rồi\, Người thổi hơi và phán bảo các ông: “Các con hãy nhận lấy Thánh Thần\, các con tha tội cho ai\, thì tội người ấy được tha. Các con cầm tội ai\, thì tội người ấy bị cầm lại”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/chua-nhat-le-chua-thanh-than-hien-xuong-nam-a/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230528
DTEND;VALUE=DATE:20230529
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054621Z
LAST-MODIFIED:20230522T054621Z
UID:7458-1685232000-1685318399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Pentecost Sunday  At the Vigil Mass
DESCRIPTION:Reading I\nGn 11:1-9\n\n\nThe whole world spoke the same language\, using the same words.\nWhile the people were migrating in the east\,\nthey came upon a valley in the land of Shinar and settled there.\nThey said to one another\,\n“Come\, let us mold bricks and harden them with fire.”\nThey used bricks for stone\, and bitumen for mortar.\nThen they said\, “Come\, let us build ourselves a city\nand a tower with its top in the sky\,\nand so make a name for ourselves;\notherwise we shall be scattered all over the earth.” \nThe LORD came down to see the city and the tower\nthat the people had built.\nThen the LORD said: “If now\, while they are one people\,\nall speaking the same language\,\nthey have started to do this\,\nnothing will later stop them from doing whatever they presume to do.\nLet us then go down there and confuse their language\,\nso that one will not understand what another says.”\nThus the LORD scattered them from there all over the earth\,\nand they stopped building the city.\nThat is why it was called Babel\,\nbecause there the LORD confused the speech of all the world.\nIt was from that place that he scattered them all over the earth. \nOR: \nEx 19:3-8a\, 16-20b \nMoses went up the mountain to God.\nThen the LORD called to him and said\,\n“Thus shall you say to the house of Jacob; \ntell the Israelites:\nYou have seen for yourselves how I treated the Egyptians\nand how I bore you up on eagle wings\nand brought you here to myself.\nTherefore\, if you hearken to my voice and keep my covenant\,\nyou shall be my special possession\,\ndearer to me than all other people\,\nthough all the earth is mine.\nYou shall be to me a kingdom of priests\, a holy nation.\nThat is what you must tell the Israelites.”\nSo Moses went and summoned the elders of the people.\nWhen he set before them\nall that the LORD had ordered him to tell them\,\nthe people all answered together\,\n“Everything the LORD has said\, we will do.” \nOn the morning of the third day\nthere were peals of thunder and lightning\,\nand a heavy cloud over the mountain\,\nand a very loud trumpet blast\,\nso that all the people in the camp trembled.\nBut Moses led the people out of the camp to meet God\,\nand they stationed themselves at the foot of the mountain.\nMount Sinai was all wrapped in smoke\,\nfor the LORD came down upon it in fire.\nThe smoke rose from it as though from a furnace\,\nand the whole mountain trembled violently.\nThe trumpet blast grew louder and louder\, while Moses was speaking\,\nand God answering him with thunder. \nWhen the LORD came down to the top of Mount Sinai\,\nhe summoned Moses to the top of the mountain. \nOR: \nEz 37:1-14 \nThe hand of the LORD came upon me\,\nand he led me out in the spirit of the LORD\nand set me in the center of the plain\,\nwhich was now filled with bones.\nHe made me walk among the bones in every direction\nso that I saw how many they were on the surface of the plain.\nHow dry they were!\nHe asked me: \nSon of man\, can these bones come to life?\nI answered\, “Lord GOD\, you alone know that.”\nThen he said to me:\nProphesy over these bones\, and say to them:\nDry bones\, hear the word of the LORD!\nThus says the Lord GOD to these bones:\nSee!  I will bring spirit into you\, that you may come to life.\nI will put sinews upon you\, make flesh grow over you\,\ncover you with skin\, and put spirit in you\nso that you may come to life and know that I am the LORD.\nI\, Ezekiel\, prophesied as I had been told\,\nand even as I was prophesying I heard a noise;\nit was a rattling as the bones came together\, bone joining bone.\nI saw the sinews and the flesh come upon them\,\nand the skin cover them\, but there was no spirit in them.\nThen the LORD said to me:\nProphesy to the spirit\, prophesy\, son of man\,\nand say to the spirit:  Thus says the Lord GOD:\nFrom the four winds come\, O spirit\,\nand breathe into these slain that they may come to life.\nI prophesied as he told me\, and the spirit came into them;\nthey came alive and stood upright\, a vast army.\nThen he said to me:\nSon of man\, these bones are the whole house of Israel.\nThey have been saying\,\n“Our bones are dried up\,\nour hope is lost\, and we are cut off.”\nTherefore\, prophesy and say to them: Thus says the Lord GOD:\nO my people\, I will open your graves\nand have you rise from them\,\nand bring you back to the land of Israel.\nThen you shall know that I am the LORD\,\nwhen I open your graves and have you rise from them\,\nO my people!\nI will put my spirit in you that you may live\,\nand I will settle you upon your land;\nthus you shall know that I am the LORD.\nI have promised\, and I will do it\, says the LORD. \nOR: \nJl 3:1-5 \nThus says the LORD:\nI will pour out my spirit upon all flesh.\nYour sons and daughters shall prophesy\,\nyour old men shall dream dreams\,\nyour young men shall see visions;\neven upon the servants and the handmaids\,\nin those days\, I will pour out my spirit.\nAnd I will work wonders in the heavens and on the earth\,\nblood\, fire\, and columns of smoke;\nthe sun will be turned to darkness\,\nand the moon to blood\,\nat the coming of the day of the LORD\,\nthe great and terrible day.\nThen everyone shall be rescued\nwho calls on the name of the LORD;\nfor on Mount Zion there shall be a remnant\,\nas the LORD has said\,\nand in Jerusalem survivors\nwhom the LORD shall call. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\n104:1-2\, 24\, 35\, 27-28\, 29\, 30\n\n\nR. (cf. 30) Lord\, send out your Spirit\, and renew the face of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nBless the LORD\, O my soul!\nO LORD\, my God\, you are great indeed!\nYou are clothed with majesty and glory\,\nrobed in light as with a cloak.\nR. Lord\, send out your Spirit\, and renew the face of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nHow manifold are your works\, O LORD!\nIn wisdom you have wrought them all —\nthe earth is full of your creatures;\nbless the LORD\, O my soul!  Alleluia.\nR. Lord\, send out your Spirit\, and renew the face of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nCreatures all look to you\nto give them food in due time.\nWhen you give it to them\, they gather it;\nwhen you open your hand\, they are filled with good things.\nR. Lord\, send out your Spirit\, and renew the face of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nIf you take away their breath\, they perish\nand return to their dust.\nWhen you send forth your spirit\, they are created\,\nand you renew the face of the earth.\nR. Lord\, send out your Spirit\, and renew the face of the earth.\nor:\nR. Alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading II\nRom 8:22-27\n\n\nBrothers and sisters:\nWe know that all creation is groaning in labor pains even until now;\nand not only that\, but we ourselves\,\nwho have the firstfruits of the Spirit\,\nwe also groan within ourselves\nas we wait for adoption\, the redemption of our bodies.\nFor in hope we were saved.\nNow hope that sees is not hope.\nFor who hopes for what one sees?\nBut if we hope for what we do not see\, we wait with endurance. \nIn the same way\, the Spirit too comes to the aid of our weakness;\nfor we do not know how to pray as we ought\,\nbut the Spirit himself intercedes with inexpressible groanings.\nAnd the one who searches hearts\nknows what is the intention of the Spirit\,\nbecause he intercedes for the holy ones\naccording to God’s will. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nCome\, Holy Spirit\, fill the hearts of the faithful\nand kindle in them the fire of your love.\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 7:37-39\n\n\nOn the last and greatest day of the feast\,\nJesus stood up and exclaimed\,\n“Let anyone who thirsts come to me and drink.\nAs Scripture says:\n Rivers of living water will flow from within him who believes in me.” \nHe said this in reference to the Spirit\nthat those who came to believe in him were to receive.\nThere was\, of course\, no Spirit yet\,\nbecause Jesus had not yet been glorified.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/pentecost-sunday-at-the-vigil-mass/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230528
DTEND;VALUE=DATE:20230529
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T060847Z
LAST-MODIFIED:20230522T060847Z
UID:7531-1685232000-1685318399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Pentecost Sunday  Mass during the Day
DESCRIPTION:Reading I\nActs 2:1-11\n\n\nWhen the time for Pentecost was fulfilled\,\nthey were all in one place together.\nAnd suddenly there came from the sky\na noise like a strong driving wind\,\nand it filled the entire house in which they were.\nThen there appeared to them tongues as of fire\,\nwhich parted and came to rest on each one of them.\nAnd they were all filled with the Holy Spirit\nand began to speak in different tongues\,\nas the Spirit enabled them to proclaim. \nNow there were devout Jews from every nation under heaven staying in Jerusalem.\nAt this sound\, they gathered in a large crowd\,\nbut they were confused\nbecause each one heard them speaking in his own language.\nThey were astounded\, and in amazement they asked\,\n“Are not all these people who are speaking Galileans?\nThen how does each of us hear them in his native language?\nWe are Parthians\, Medes\, and Elamites\,\ninhabitants of Mesopotamia\, Judea and Cappadocia\,\nPontus and Asia\, Phrygia and Pamphylia\,\nEgypt and the districts of Libya near Cyrene\,\nas well as travelers from Rome\,\nboth Jews and converts to Judaism\, Cretans and Arabs\,\nyet we hear them speaking in our own tongues\nof the mighty acts of God.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\n104:1\, 24\, 29-30\, 31\, 34\n\n\nR. (cf. 30) Lord\, send out your Spirit\, and renew the face of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nBless the LORD\, O my soul!\nO LORD\, my God\, you are great indeed!\nHow manifold are your works\, O LORD!\nthe earth is full of your creatures.\nR. Lord\, send out your Spirit\, and renew the face of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nMay the glory of the LORD endure forever;\nmay the LORD be glad in his works!\nPleasing to him be my theme;\nI will be glad in the LORD.\nR. Lord\, send out your Spirit\, and renew the face of the earth.\nor:\nR. Alleluia.\nIf you take away their breath\, they perish\nand return to their dust.\nWhen you send forth your spirit\, they are created\,\nand you renew the face of the earth.\nR. Lord\, send out your Spirit\, and renew the face of the earth.\nor:\nR. Alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading II\n1 Cor 12:3b-7\, 12-13\n\n\nBrothers and sisters:\nNo one can say\, “Jesus is Lord\,” except by the Holy Spirit. \nThere are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit;\nthere are different forms of service but the same Lord;\nthere are different workings but the same God\nwho produces all of them in everyone.\nTo each individual the manifestation of the Spirit\nis given for some benefit. \nAs a body is one though it has many parts\,\nand all the parts of the body\, though many\, are one body\,\nso also Christ.\nFor in one Spirit we were all baptized into one body\,\nwhether Jews or Greeks\, slaves or free persons\,\nand we were all given to drink of one Spirit. \n  \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nSequence\nVeni\, Sancte Spiritus\n\n\nCome\, Holy Spirit\, come!\nAnd from your celestial home\nShed a ray of light divine!\nCome\, Father of the poor!\nCome\, source of all our store!\nCome\, within our bosoms shine.\nYou\, of comforters the best;\nYou\, the soul’s most welcome guest;\nSweet refreshment here below;\nIn our labor\, rest most sweet;\nGrateful coolness in the heat;\nSolace in the midst of woe.\nO most blessed Light divine\,\nShine within these hearts of yours\,\nAnd our inmost being fill!\nWhere you are not\, we have naught\,\nNothing good in deed or thought\,\nNothing free from taint of ill.\nHeal our wounds\, our strength renew;\nOn our dryness pour your dew;\nWash the stains of guilt away:\nBend the stubborn heart and will;\nMelt the frozen\, warm the chill;\nGuide the steps that go astray.\nOn the faithful\, who adore\nAnd confess you\, evermore\nIn your sevenfold gift descend;\nGive them virtue’s sure reward;\nGive them your salvation\, Lord;\nGive them joys that never end. Amen.\nAlleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nCome\, Holy Spirit\, fill the hearts of your faithful\nand kindle in them the fire of your love.\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 20:19-23\n\n\nOn the evening of that first day of the week\,\nwhen the doors were locked\, where the disciples were\,\nfor fear of the Jews\,\nJesus came and stood in their midst\nand said to them\, “Peace be with you.”\nWhen he had said this\, he showed them his hands and his side.\nThe disciples rejoiced when they saw the Lord.\nJesus said to them again\, “Peace be with you.\nAs the Father has sent me\, so I send you.”\nAnd when he had said this\, he breathed on them and said to them\,\n“Receive the Holy Spirit.\nWhose sins you forgive are forgiven them\,\nand whose sins you retain are retained.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/pentecost-sunday-mass-during-the-day/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230529
DTEND;VALUE=DATE:20230530
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T040059Z
LAST-MODIFIED:20230522T040702Z
UID:7358-1685318400-1685404799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Hai sau lễ Hiện Xuống Đức Trinh Nữ Maria Mẹ Hội Thánh
DESCRIPTION:Bài đọc I                                                                      St 3\,9-15.20 \n“Mẹ của toàn thể chúng sinh” \nBài trích sách Sáng thế \nSau khi Ađam ăn trái cấm\, \n9  Chúa là Thiên Chúa đã gọi ông \nvà nói cùng ông rằng: “Ngươi ở đâu vậy?” \n10 Ông thưa: “Con nghe tiếng Ngài trong vườn\, nhưng con sợ hãi\, \nvì con trần truồng và con ẩn núp”. \n11 Chúa hỏi ông: “Ai đã cho ngươi biết ngươi đang trần truồng? \nCó phải tại ngươi đã ăn trái cây mà Ta cấm ngươi ăn không?” \n12 Ađam thưa: “Người phụ nữ mà Ngài đã cho làm bạn với con\,\nchính bà ấy đã cho con trái cây và con đã ăn”. \n13 Chúa là Thiên Chúa nói cùng người phụ nữ rằng: \n“Tại sao ngươi làm điều đó?” \nNgười phụ nữ thưa: “Con rắn đã lừa dối con\, và con đã ăn”.\n14 Chúa là Thiên Chúa phán cùng con rắn rằng: “Bởi vì mi đã làm điều đó\, \nmi là thứ bị chúc dữ giữa mọi súc vật và thú hoang! \nMi sẽ bò bằng bụng và sẽ ăn bụi đất suốt đời mi. \n15 Ta sẽ đặt mối thù giữa mi và người phụ nữ\, \ngiữa miêu duệ mi và miêu duệ Bà\, \nngười miêu duệ này sẽ đạp đầu mi\, còn mi sẽ cắn gót chân người”. \n20 Rồi Ađam đặt tên cho vợ mình là Evà\, vì bà là mẹ của chúng sinh.\nĐó là Lời Chúa. \nHoặc: Cv 1\,12-14 \n“Các Tông đồ đồng tâm kiên trì cầu nguyện cùng với Đức Maria\, mẹ của Chúa Giêsu” \nBài trích sách Công vụ Tông đồ \n12 Sau khi Chúa Giêsu lên trời\,\ncác Tông đồ rời núi Cây Dầu trở về Giêrusalem\,\nnúi này ở gần Giêrusalem\,\nchỉ cách một quãng đường được đi trong ngày sabbat. \n13 Sau khi trở về thành\, các ông lên phòng trên lầu.\nHiện diện tại đây có các ông Phêrô\, Gioan\, Giacôbê\, Anrê\,\nPhilipphê\, Tôma\, Bartôlômêô\, Matthêu\, Giacôbê con ông Alphê\,\nSimon nhiệt thành\, và Giuđa con ông Giacôbê.  \n14 Mọi người đều đồng tâm kiên trì cầu nguyện\,\ncùng với mấy người phụ nữ\, với bà Maria\, mẹ của Chúa Giêsu\,\nvà các anh em Người.  \nĐó là Lời Chúa. \n  \nThánh vịnh đáp ca                                  Tv 86 (87) 1-2.3 và 5.6-7 \nĐáp: Hỡi thành đô của Thiên Chúa\, \nmọi người truyền tụng những điều hiển hách về thành. \n  \n1 Nền móng Sion được đặt trên núi thánh\, \n2 Chúa yêu chuộng cửa thành \n   hơn mọi nơi cư ngụ của nhà Giacob. \n3 Hỡi thành đô của Thiên Chúa. \n   Mọi người truyền tụng những điều hiển hách về thành. – Đ. \n    \n5 Nói đến Sion\, thiên hạ bảo: \n   “Tại đó\, người người đã sinh ra\, \n   chính Đấng Tối Cao củng cố thành”. – Đ.  \n    \n6 Thiên Chúa ghi vào sổ bộ các dân: \n   “Kẻ này người nọ đã sinh ra tại đó”\, \n7 và họ múa nhảy hát ca: \n   “Mọi nguồn mạch của tôi ở nơi thành”. – Đ. \n  \nALLELUIA \nAlleluia Kính chào Đức Trinh Nữ diễm phúc\, Mẹ đã hạ sinh Chúa Giêsu. \nKính chào Mẹ Hội Thánh\, Mẹ là Đấng giữ gìn trong chúng con \nThần Khí của Thánh Tử Giêsu Kitô \n  \nTin Mừng                                                                   Ga 19\, 25-27 \n             Này là Con Bà. Này là Mẹ con. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo thánh Gioan \nKhi ấy\,\n25 đứng gần thập giá Chúa Giêsu\, có mẹ Người\,\ncùng với chị mẹ Người là bà Maria\, vợ ông Clêôpas\nvà Maria Mađalêna.\n26 Khi thấy mẹ và bên cạnh có môn đệ Người yêu\,\nChúa Giêsu nói với mẹ rằng: “Thưa Bà\, này là Con Bà”.\n27 Rồi Người nói với môn đệ: “Này là Mẹ con”.\nVà từ giờ đó môn đệ đã đón bà về nhà mình. \nĐó là Lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-hai-sau-le-hien-xuong-duc-trinh-nu-maria-me-hoi-thanh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230529
DTEND;VALUE=DATE:20230530
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054703Z
LAST-MODIFIED:20230522T054703Z
UID:7460-1685318400-1685404799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of the Blessed Virgin Mary\, Mother of the Church
DESCRIPTION:Reading I\nGn 3:9-15\, 20\n\n\nAfter Adam had eaten of the tree\,\nthe LORD God called to him and asked him\, “Where are you?”\nHe answered\, “I heard you in the garden;\nbut I was afraid\, because I was naked\,\nso I hid myself.”\nThen he asked\, “Who told you that you were naked?\nYou have eaten\, then\,\nfrom the tree of which I had forbidden you to eat!”\nThe man replied\, “The woman whom you put here with me—\nshe gave me fruit from the tree\, and so I ate it.”\nThe LORD God then asked the woman\,\n“Why did you do such a thing?”\nThe woman answered\, “The serpent tricked me into it\, so I ate it.” \nThen the LORD God said to the serpent:\n“Because you have done this\, you shall be banned\nfrom all the animals\nand from all the wild creatures;\nOn your belly shall you crawl\,\nand dirt shall you eat\nall the days of your life.\nI will put enmity between you and the woman\,\nand between your offspring and hers;\nHe will strike at your head\,\nwhile you strike at his heel.”\nThe man called his wife Eve\,\nbecause she became the mother of all the living. \nOR: \nActs 1:12-14 \nAfter Jesus had been taken up to heaven\,\nthe Apostles returned to Jerusalem\nfrom the mount called Olivet\, which is near Jerusalem\,\na sabbath day’s journey away. \nWhen they entered the city\nthey went to the upper room where they were staying\,\nPeter and John and James and Andrew\,\nPhilip and Thomas\, Bartholomew and Matthew\,\nJames son of Alphaeus\, Simon the Zealot\,\nand Judas son of James.\nAll these devoted themselves with one accord to prayer\,\ntogether with some women\,\nand Mary the mother of Jesus\, and his brothers.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\n87:1-2\, 3 and 5\, 6-7\n\n\nR. (3) Glorious things are said of you\, O city of God!\nHis foundation upon the holy mountains\nthe LORD loves:\nThe gates of Zion\,\nmore than any dwelling of Jacob.\nR. Glorious things are said of you\, O city of God!\nGlorious things are said of you\,\nO city of God!\nAnd of Zion they shall say:\n“One and all were born in her;\nAnd he who has established her\nis the Most High LORD.”\nR. Glorious things are said of you\, O city of God!\nThey shall note\, when the peoples are enrolled:\n“This man was born there.”\nAnd all shall sing\, in their festive dance:\n“My home is within you.”\nR. Glorious things are said of you\, O city of God! \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nO joyful Virgin\, who gave birth to the Lord;\nO blessed Mother of the Church\,\nwho nurture in us the Spirit\nof your Son Jesus Christ!\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 19:25-34\n\n\nStanding by the cross of Jesus were his mother\nand his mother’s sister\, Mary the wife of Clopas\,\nand Mary of Magdala.\nWhen Jesus saw his mother and the disciple there whom he loved\,\nhe said to his mother\, “Woman\, behold\, your son.”\nThen he said to the disciple\,\n“Behold\, your mother.”\nAnd from that hour the disciple took her into his home.\nAfter this\, aware that everything was now finished\,\nin order that the Scripture might be fulfilled\,\nJesus said\, “I thirst.”\nThere was a vessel filled with common wine.\nSo they put a sponge soaked in wine on a sprig of hyssop\nand put it up to his mouth.\nWhen Jesus had taken the wine\, he said\,\n“It is finished.”\nAnd bowing his head\, he handed over the spirit. \nNow since it was preparation day\,\nin order that the bodies might not remain on the cross on the sabbath\,\nfor the sabbath day of that week was a solemn one\,\nthe Jews asked Pilate that their legs be broken\nand they be taken down.\nSo the soldiers came and broke the legs of the first\nand then of the other one who was crucified with Jesus.\nBut when they came to Jesus and saw that he was already dead\,\nthey did not break his legs\,\nbut one soldier thrust his lance into his side\,\nand immediately Blood and water flowed out.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-the-blessed-virgin-mary-mother-of-the-church/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230530
DTEND;VALUE=DATE:20230531
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T040140Z
LAST-MODIFIED:20230522T040215Z
UID:7360-1685404800-1685491199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Ba Tuần VIII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Hc 35\, 1-15 (Hl 1-12) \n“Chuyên giữ các điều răn là dâng của lễ hy tế cứu độ”. \nTrích sách Huấn Ca. \nAi tuân giữ lề luật\, là dâng nhiều lễ vật. Chuyên giữ các điều răn và xa lánh mọi điều gian ác\, là dâng lễ hy tế cứu độ.  \nHãy dâng của lễ xin ơn tha thứ cho những bất công\, hãy cầu nguyện xin ơn tha tội\, và hãy xa lánh những điều gian tà.  \nAi thực thi bác ái\, là hiến dâng của lễ hoàn hảo; ai làm phúc bố thí\, là dâng của lễ hy tế.  \nĐiều làm đẹp lòng Chúa là xa lánh gian ác. Lánh xa bất công là dâng của lễ đền tội.  \nNgươi đừng đến trước mặt Chúa với bàn tay không; vì tất cả những điều đó là do mệnh lệnh của Thiên Chúa. Của lễ người công chính làm cho bàn thờ nên phong phú\, và hương thơm êm dịu của nó bay lên trước dung nhan Đấng Tối Cao. Lễ vật hiến tế của người công chính đã được chấp nhận\, và Chúa sẽ không quên kẻ ấy. Ngươi hãy tôn vinh Thiên Chúa với tâm hồn quảng đại\, và đừng rút bớt lại của lễ đầu mùa do công lao tay ngươi làm ra.  \nMỗi lần ngươi dâng của lễ\, nét mặt ngươi hãy vui tươi\, và hãy hân hoan thánh hiến một phần mười của ngươi dâng. Ngươi hãy dâng lên Đấng Tối Cao tuỳ theo như Người đã ban cho ngươi\, và hãy dâng với tâm hồn quảng đại theo sự ngươi đang có trong tay\, vì Chúa là Đấng thưởng công và sẽ trả lại cho ngươi gấp bảy lần. Ngươi chớ dâng những lễ vật hèn kém\, vì Người sẽ không nhận của lễ như vậy đâu\, ngươi cũng đừng trông gì nơi những của lễ bất chính\, vì Chúa là Đấng xét xử\, Người không thiên vị ai đâu. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 49\, 5-6. 7-8. 14 và 23 \nĐáp: Ai đi đường ngay thẳng\, Ta chỉ cho thấy ơn Thiên Chúa cứu độ (c. 23b). \nXướng: 1) “Hãy tập họp cho Ta các tín đồ đã ký lời giao ước của Ta cùng hy sinh lễ”. Và trời cao sẽ loan truyền sự công chính của Người\, vì chính Thiên Chúa\, Người là thẩm phán. – Đáp. \n2) Hỡi dân tộc của Ta\, hãy nghe Ta nói\, hỡi Israel\, Ta sẽ chứng tỏ lời phản đối ngươi: Ta là Thiên Chúa\, Đức Thiên Chúa của ngươi. Ta không khiển trách ngươi về chuyện dâng lễ vật\, vì lễ toàn thiêu của ngươi đặt ở trước mặt Ta luôn. – Đáp. \n3) Hãy hiến dâng Thiên Chúa lời khen ngợi\, và làm trọn điều khấn hứa cùng Đấng Tối Cao. Ai hiến dâng lời khen ngợi\, người đó trọng kính Ta\, ai đi đường ngay thẳng\, Ta chỉ cho thấy ơn Thiên Chúa cứu độ. – Đáp. \nALLELUIA: Tv 118\, 27 \nAlleluia\, alleluia! – Xin Chúa cho con hiểu đường lối những huấn lệnh của Chúa\, và con suy gẫm các điều lạ lùng của Chúa. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mc 10\, 28-31 \n“Ngay ở đời này\, lúc bị bắt bớ\, các con lãnh được gấp trăm\, còn đời sau các con sẽ được sự sống vĩnh cửu”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô. \nKhi ấy\, Phêrô thưa cùng Chúa Giêsu rằng: “Đây chúng con đã bỏ mọi sự mà theo Thầy?” Chúa Giêsu trả lời rằng: “Thầy bảo thật các con\, chẳng ai bỏ nhà cửa\, anh em\, chị em\, cha mẹ\, con cái\, đồng ruộng vì Thầy và vì Phúc Âm\, mà ngay bây giờ lại không được gấp trăm ở đời này về nhà cửa\, anh em\, chị em\, cha mẹ\, con cái và ruộng nương cùng với sự bắt bớ\, và ở đời sau được sự sống vĩnh cửu. Nhưng có nhiều kẻ trước nhất sẽ nên rốt hết\, và những kẻ rốt hết sẽ nên trước nhất”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ BA TUẦN 8 TN – Mc 10\,28-31\nTỪ BỎ MỌI SỰ ĐỂ THEO CHÚA  \nÔng Phê-rô thưa Chúa Giê-su: “Thầy coi\, phần chúng con\, chúng con đã bỏ mọi sự mà theo Thầy!” (Mc 10\,28) \nSuy niệm: Bỏ mọi sự là điều kiện phải có để đi theo Chúa\, chứ không phải công trạng của người môn đệ để có quyền đòi hỏi Chúa phải đáp đền. Như nhựa cây chỉ dâng cao một khi các cành cây đã được cắt tỉa bớt và cây chỉ sống được nếu các dây leo ký sinh không làm nó tắc nghẽn\, thì đối với người môn đệ cũng thế\, những hy sinh và từ bỏ phải được thực hiện liên lỉ\, không phải một lần là đủ\, nhưng từng giây từng phút để lòng mến Chúa và các linh hồn được dâng cao và đời tông đồ được rõ nghĩa. Việc hy sinh và từ bỏ mọi sự nơi người môn đệ chỉ trọn vẹn ý nghĩa một khi chúng làm cho người môn đệ trở nên giống Chúa Giê-su trên thập giá. Bởi\, khi bị tước lột hết mọi sự\, ngay cả hơi thở sau cùng\, Chúa Giê-su mới thốt lên được lời mà cuộc đời Ngài muốn diễn tả: “Mọi sự đã hoàn tất.” Thực vậy\, thánh ý của Chúa Cha được Chúa Giê-su hoàn thành trong hy tế thánh giá của Ngài. \nMời Bạn: Bạn có thường tự hào về những đóng góp của bạn cho Giáo Hội không? Bạn có thường kể lể công trạng của bạn không? Lời Chúa hôm nay nhắc nhở bạn có tâm tình gì khi hy sinh và từ bỏ để phục vụ công cuộc loan báo Tin Mừng? \nSống Lời Chúa: Trước mỗi ngày mới\, bạn dâng lên Chúa một việc hy sinh và cuối ngày sống\, bạn kiểm điểm về việc thực hành lời hứa bạn đã có với Chúa. Cầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, xin cho con biết tận tụy trong mọi công việc phục vụ Chúa và biết dâng lên Chúa những cố gắng của con. Nhưng xin Chúa cho con biết quảng đại\, để không đòi lại hay nhắc lại những gì đã hiến dâng\, vì tình yêu là hiến dâng.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-ba-tuan-viii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230530
DTEND;VALUE=DATE:20230531
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054758Z
LAST-MODIFIED:20230522T054758Z
UID:7462-1685404800-1685491199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Tuesday of the Eighth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nSir 35:1-12\n\nTo keep the law is a great oblation\,\nand he who observes the\ncommandments sacrifices a peace offering.\nIn works of charity one offers fine flour\,\nand when he gives alms he presents his sacrifice of praise.\nTo refrain from evil pleases the LORD\,\nand to avoid injustice is an atonement.\nAppear not before the LORD empty-handed\,\nfor all that you offer is in fulfillment of the precepts.\nThe just one’s offering enriches the altar\nand rises as a sweet odor before the Most High.\nThe just one’s sacrifice is most pleasing\,\nnor will it ever be forgotten.\nIn a generous spirit pay homage to the LORD\,\nbe not sparing of freewill gifts.\nWith each contribution show a cheerful countenance\,\nand pay your tithes in a spirit of joy.\nGive to the Most High as he has given to you\,\ngenerously\, according to your means. \nFor the LORD is one who always repays\,\nand he will give back to you sevenfold.\nBut offer no bribes\, these he does not accept!\nTrust not in sacrifice of the fruits of extortion.\nFor he is a God of justice\,\nwho knows no favorites. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 50:5-6\, 7-8\, 14 and 23\n\nR. (23b) To the upright I will show the saving power of God.\n“Gather my faithful ones before me\,\nthose who have made a covenant with me by sacrifice.”\nAnd the heavens proclaim his justice;\nfor God himself is the judge.\nR. To the upright I will show the saving power of God.\n“Hear\, my people\, and I will speak;\nIsrael\, I will testify against you;\nGod\, your God\, am I.\nNot for your sacrifices do I rebuke you\,\nfor your burnt offerings are before me always.”\nR. To the upright I will show the saving power of God.\n“Offer to God praise as your sacrifice\nand fulfill your vows to the Most High.\nHe that offers praise as a sacrifice glorifies me;\nand to him that goes the right way I will show the salvation of God.”\nR. To the upright I will show the saving power of God.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nsee mt 11:25\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nBlessed are you\, Father\, Lord of heaven and earth;\nyou have revealed to little ones the mysteries of the Kingdom.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMk 10:28-31\n\nPeter began to say to Jesus\,\n‘We have given up everything and followed you.”\nJesus said\, “Amen\, I say to you\,\nthere is no one who has given up house or brothers or sisters\nor mother or father or children or lands\nfor my sake and for the sake of the Gospel\nwho will not receive a hundred times more now in this present age:\nhouses and brothers and sisters\nand mothers and children and lands\,\nwith persecutions\, and eternal life in the age to come.\nBut many that are first will be last\, and the last will be first.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/tuesday-of-the-eighth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230531
DTEND;VALUE=DATE:20230601
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T040255Z
LAST-MODIFIED:20230522T040255Z
UID:7362-1685491200-1685577599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Đức Mẹ Thăm Viếng\, Lễ Kính
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Xp 3\, 14-18a\n“Vua Israel là Chúa ở giữa ngươi”. \nTrích sách Tiên tri Xôphônia. \nHỡi thiếu nữ Sion\, hãy cất tiếng ca! Hỡi Israel\, hãy hoan hỉ! Hỡi thiếu nữ Giêrusalem\, hãy hân hoan và hãy nhảy mừng hết tâm hồn! Chúa đã rút lại lời kết án ngươi\, và đã đẩy lui quân thù của ngươi. Vua Israel là Chúa ở giữa ngươi\, ngươi không còn sợ khổ cực nữa. \nTrong ngày đó\, ở Giêrusalem thiên hạ sẽ nói rằng: “Hỡi Sion\, đừng sợ! Tay đừng bủn rủn! Chúa là Thiên Chúa ngươi\, là Đấng mạnh mẽ ở giữa ngươi\, chính Người cứu thoát ngươi. Người hân hoan vui mừng vì ngươi. Với ngươi\, Người làm mới lại tình yêu của Người. Vì ngươi\, Người nhảy mừng trong tiếng reo vui\, như thuở tao phùng”. Đó là lời Chúa. \nHoặc đọc: Rm 12\, 9-16\n” Hãy giúp đỡ các thánh khi họ thiếu thốn\, và ân cần tiếp khách đỗ nhà”. \nTrích thư của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma. \nAnh em thân mến\, đức ái không được giả hình: Hãy chê ghét điều ác và trìu mến điều lành. Hãy thương yêu nhau trong tình bác ái huynh đệ. Hãy nhân nhượng tôn kính nhau. Hãy siêng năng\, chớ biếng nhác: Hãy sốt mến trong tâm hồn và phụng sự Chúa. Hãy hân hoan trong niềm cậy trông\, nhẫn nại trong gian truân và kiên tâm cầu nguyện. Hãy giúp đỡ các thánh khi họ thiếu thốn\, và ân cần tiếp khách đỗ nhà. \nHãy chúc phúc cho những kẻ bắt bớ anh em: Hãy chúc phúc\, chứ đừng chúc dữ. Hãy vui mừng với kẻ vui mừng\, và khóc lóc với kẻ khóc lóc. Hãy đồng tâm hiệp ý với nhau: đừng tự cao tự đại\, một hãy ưa thích những sự hèn kém. Đừng tự đắc cho mình là khôn. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Is 12\, 2-3. 4bcd. 5-6\nĐáp: Đấng Thánh cao cả của Israel ở giữa ngươi (c. 6b). \nXướng: 1) Này là Thiên Chúa\, Đấng cứu độ tôi\, tôi sẽ tin tưởng hành động và không sợ hãi: vì Chúa là sức mạnh và là sự ngợi khen của tôi\, và Người đã đem lại cho tôi ơn cứu độ. – Đáp. \n2) Hãy tuyên xưng Chúa và kêu cầu thánh danh Người; hãy làm cho các dân tộc biết việc Chúa sáng tạo; hãy nhớ rằng danh Người thật cao sang. – Đáp. \n3) Hãy ca mừng Chúa\, vì người đã làm những việc trọng đại; hãy công bố việc đó trong khắp hoàn cầu. Hỡi dân thành Sion\, hãy nhảy mừng và ca ngợi\, vì Đấng Thánh cao cả của Israel ở giữa ngươi. – Đáp. \nALLELUIA: Lc 1\, 45\nAlleluia\, alleluia! – Hỡi Trinh Nữ Maria\, phúc cho Bà là kẻ đã tin rằng lời Chúa phán cùng Bà sẽ được thực hiện. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Lc 1\, 39-56\n“Bởi đâu tôi được Mẹ Chúa tôi đến viếng thăm tôi?” \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nTrong những ngày ấy\, Maria chỗi dậy\, vội vã ra đi lên miền núi\, đến một thành xứ Giuđêa. Bà vào nhà ông Giacaria và chào bà Elisabeth. Và khi bà Elisabeth nghe lời chào của Maria\, thì hài nhi nhảy mừng trong lòng bà\, và bà Elisabeth được đầy Chúa Thánh Thần\, bà kêu lớn tiếng rằng: \n“Bà được chúc phúc giữa các người phụ nữ\, và con lòng Bà được chúc phúc. Bởi đâu tôi được Mẹ Thiên Chúa tôi đến viếng thăm? Vì này tai tôi vừa nghe lời Bà chào\, thì hài nhi liền nhảy mừng trong lòng tôi. Phúc cho Bà là kẻ đã tin rằng lời Chúa phán cùng Bà sẽ được thực hiện”. \nVà Maria nói: “Linh hồn tôi ngợi khen Chúa\, và thần trí tôi hoan hỉ trong Thiên Chúa\, Đấng Cứu Độ tôi\, vì Chúa đã đoái nhìn đến phận hèn tớ nữ của Chúa. Này từ nay muôn thế hệ sẽ khen rằng tôi có phước\, vì Đấng toàn năng đã làm cho tôi những sự trọng đại và Danh Ngài là thánh. Lòng thương xót Chúa trải qua đời nọ đến đời kia dành cho những người kính sợ Chúa. \n“Chúa đã vung cánh tay ra oai thần lực\, dẹp tan những ai thần trí kiêu căng. Chúa lật đổ người quyền thế xuống khỏi ngai vàng và nâng cao những người phận nhỏ. Chúa đã cho người đói khát no đầy ơn phước\, và để người giàu có trở về tay không. Chúa đã săn sóc Israel tôi tớ Chúa\, bởi nhớ lại lòng thương xót của Ngài. Như Chúa đã phán cùng các tổ phụ chúng tôi\, cho Abraham và dòng dõi người đến muôn đời”. \nMaria ở lại với bà Elisabeth độ ba tháng\, đoạn Người trở về nhà mình. Đó là lời Chúa. \nĐức Ma-ri-a thăm viếng bà Ê-li-sa-bét                Lc 1\,39-56\nLINH HỒN TÔI LUÔN NGỢI KHEN \n“Linh hồn tôi ngợi khen Đức Chúa\, thần trí tôi hớn hở vui mừng vì Thiên Chúa\, Đấng cứu độ tôi.”  (Lc 1\,46) \nSuy niệm: “Không ai chịu đau khổ với Chúa Giê-su đến mức như Đức Ma-ri-a\, cũng không ai được tôn vinh bên Chúa Giê-su bằng Đức Ma-ri-a” (Cha R. Cantalamessa). Đức Ma-ri-a ngợi khen Thiên Chúa qua tiếng Amen vui tươi với sứ thần\, tiếng Amen của ngài đi trước tiếng Amen của Con mình trong Vườn Cây Dầu. Ngài hớn hở vui mừng trong Đấng cứu độ qua thái độ vội vã lên đường đi về miền nam thăm viếng ông bà Da-ca-ri-a và Ê-li-sa-bét. Ngài ngợi khen Thiên Chúa khi chia vui với người chị họ lớn tuổi\, trợ giúp bà trong thời gian thai nghén. Ngài ngợi khen Thiên Chúa khi ghi nhớ và suy niệm về những gì xảy ra ở Bê-lem\, rồi lạc mất con ở Đền thờ. Đặc biệt ngài tiếp tục sống tâm tình ngợi khen\, phó thác ấy trong đau khổ đứng dưới chân thánh giá. \nMời Bạn: Đức Ma-ri-a được tôn vinh hơn mọi người vì vai trò đặc biệt và thái độ yêu mến tin tưởng của ngài trong công trình cứu độ. Bạn hãy chạy đến để xin ngài chuyển cầu cùng Chúa cho bạn. Bạn hãy đến chiêm ngắm và sống theo mẫu gương ngợi khen Thiên Chúa trong mọi hoàn cảnh như ngài. \nSống Lời Chúa: Noi gương Đức Mẹ\, tôi tập sống tâm tình ngợi khen Chúa trong mọi hoàn cảnh: dù vui\, buồn\, hay đang gặp nghịch cảnh\, lúc nào tâm hồn cũng ngợi khen và tin tưởng vào Chúa. \nCầu nguyện: Lạy Mẹ Ma-ri-a\, Mẹ vội vã lên đường đi thăm viếng bà Ê-li-sa-bét do lòng nhiệt thành yêu mến Chúa và người chị họ. Xin cho chúng con biết vội vã vui tươi khi đem Chúa đến cho người khác; vội vã loan báo Tin Mừng không chút chần chừ; vội vã trợ giúp nhau mà không chút tính toán. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-duc-me-tham-vieng-le-kinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230531
DTEND;VALUE=DATE:20230601
DTSTAMP:20260425T071759
CREATED:20230522T054832Z
LAST-MODIFIED:20230522T054832Z
UID:7464-1685491200-1685577599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Feast of the Visitation of the Blessed Virgin Mary
DESCRIPTION:Reading 1\nZep 3:14-18a\n\nShout for joy\, O daughter Zion!\nSing joyfully\, O Israel!\nBe glad and exult with all your heart\,\nO daughter Jerusalem!\nThe LORD has removed the judgment against you\,\nhe has turned away your enemies;\nThe King of Israel\, the LORD\, is in your midst\,\nyou have no further misfortune to fear.\nOn that day\, it shall be said to Jerusalem:\nFear not\, O Zion\, be not discouraged!\nThe LORD\, your God\, is in your midst\,\na mighty savior;\nHe will rejoice over you with gladness\,\nand renew you in his love\,\nHe will sing joyfully because of you\,\nas one sings at festivals.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nOr\nRom 12:9-16\n\nBrothers and sisters:\nLet love be sincere;\nhate what is evil\,\nhold on to what is good;\nlove one another with mutual affection;\nanticipate one another in showing honor.\nDo not grow slack in zeal\,\nbe fervent in spirit\,\nserve the Lord.\nRejoice in hope\,\nendure in affliction\,\npersevere in prayer.\nContribute to the needs of the holy ones\,\nexercise hospitality.\nBless those who persecute you\,\nbless and do not curse them.\nRejoice with those who rejoice\,\nweep with those who weep.\nHave the same regard for one another;\ndo not be haughty but associate with the lowly;\ndo not be wise in your own estimation.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nIsaiah 12:2-3\, 4bcd\, 5-6\n\nR.(6)  Among you is the great and Holy One of Israel.\nGod indeed is my savior;\nI am confident and unafraid.\nMy strength and my courage is the LORD\,\nand he has been my savior.\nWith joy you will draw water\nat the fountain of salvation.\nR. Among you is the great and Holy One of Israel.\nGive thanks to the LORD\, acclaim his name;\namong the nations make known his deeds\,\nproclaim how exalted is his name.\nR. Among you is the great and Holy One of Israel.\nSing praise to the LORD for his glorious achievement;\nlet this be known throughout all the earth.\nShout with exultation\, O city of Zion\,\nfor great in your midst\nis the Holy One of Israel!\nR. Among you is the great and Holy One of Israel.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nSee Lk 1:45\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nBlessed are you\, O Virgin Mary\, who believed\nthat what was spoken to you by the Lord would be fulfilled.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nLk 1:39-56\n\nMary set out\nand traveled to the hill country in haste\nto a town of Judah\,\nwhere she entered the house of Zechariah\nand greeted Elizabeth.\nWhen Elizabeth heard Mary’s greeting\,\nthe infant leaped in her womb\,\nand Elizabeth\, filled with the Holy Spirit\,\ncried out in a loud voice and said\,\n“Most blessed are you among women\,\nand blessed is the fruit of your womb.\nAnd how does this happen to me\,\nthat the mother of my Lord should come to me?\nFor at the moment the sound of your greeting reached my ears\,\nthe infant in my womb leaped for joy.\nBlessed are you who believed\nthat what was spoken to you by the Lord\nwould be fulfilled.” \nAnd Mary said: \n“My soul proclaims the greatness of the Lord;\nmy spirit rejoices in God my Savior\,\nfor he has looked with favor on his lowly servant.\nFrom this day all generations will call me blessed:\nthe Almighty has done great things for me\,\nand holy is his Name. \nHe has mercy on those who fear him\nin every generation.\nHe has shown the strength of his arm\,\nhe has scattered the proud in their conceit.\nHe has cast down the mighty from their thrones\,\nand has lifted up the lowly.\nHe has filled the hungry with good things\,\nand the rich he has sent away empty.\nHe has come to the help of his servant Israel\nfor he has remembered his promise of mercy\,\nthe promise he made to our fathers\,\nto Abraham and his children for ever.” \nMary remained with her about three months\nand then returned to her home.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/feast-of-the-visitation-of-the-blessed-virgin-mary/
END:VEVENT
END:VCALENDAR