BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
X-ORIGINAL-URL:https://dongchuacuuthe.us
X-WR-CALDESC:Events for Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20240310T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20241103T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230828
DTEND;VALUE=DATE:20230829
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230605T050914Z
LAST-MODIFIED:20230605T050914Z
UID:7879-1693180800-1693267199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Hai Tuần XXI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 1\, 1-5. 8b-10 \n“Anh em đã từ bỏ tà thần trở về với Thiên Chúa\, để trông đợi Con của Người\, Đấng mà Người cho sống lại”. \nKhởi đầu thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nPhaolô\, Silvanô và Timôthêu kính gửi giáo đoàn Thêxalôni-ca trong Thiên Chúa Cha và trong Chúa Giêsu Kitô. Nguyện chúc cho anh em được ân sủng và bình an.  \nTôi hằng tạ ơn Thiên Chúa cho mọi người anh em; trong khi tôi cầu nguyện\, tôi hằng nhớ đến anh em không ngừng\, tôi nhớ đến sự nghiệp của lòng tin\, công việc của lòng bác ái\, sự vững lòng trông cậy của anh em vào Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta\, trước mặt Thiên Chúa là Cha chúng ta.  \nHỡi anh em là những kẻ được Thiên Chúa yêu mến\, tôi từng biết anh em được Chúa tuyển chọn\, bởi vì Tin Mừng của chúng tôi ở nơi anh em\, không phải chỉ với lời nói mà thôi\, mà là với quyền năng\, với Thánh Thần\, và với lòng xác tín\, như khi chúng tôi còn ở giữa anh em\, anh em biết chúng tôi sống thế nào vì anh em.  \nTrong mọi nơi\, lòng tin của anh em vào Thiên Chúa đã quá rõ rồi\, đến nỗi chúng tôi không còn nói thêm làm gì nữa. Vì người ta thuật lại việc chúng tôi đã đến với anh em thế nào\, và anh em đã bỏ tà thần trở về với Thiên Chúa làm sao để phụng thờ Thiên Chúa hằng sống và chân thật\, để trông đợi Con của Người từ trời mà đến\, (Đấng mà Người đã làm cho từ cõi chết sống lại) là Đức Giêsu\, Đấng đã giải thoát chúng ta khỏi cơn thịnh nộ sắp đến. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 149\, 1-2. 3-4. 5-6a và 9b \nĐáp: Chúa yêu thương dân Người (c. 4a). \nXướng: 1) Hãy ca mừng Chúa một bài ca mới\, hãy vang lên lời khen ngợi trong công hội các tín đồ. Israel hãy mừng vui vì Đấng tạo tác bản thân\, con cái Sion hãy hân hoan vì vua của họ. – Đáp. \n2) Họ hãy hoà nhạc để ngợi khen Người\, hãy hát mừng Người với cây đàn cầm\, với trống con: bởi vì Chúa yêu thương dân Người\, và ban cho kẻ khiêm nhường chiến thắng vẻ vang. – Đáp.\n3) Các tín đồ hãy mừng rỡ trong vinh quang\, hãy hoan hỉ trong những nơi khu phố. Miệng họ hãy reo lên lời hoan hô Thiên Chúa. Đó là vinh quang cho mọi tín đồ của Chúa. – Đáp. \nALLELUIA: 2 Cr 5\, 19 \nAlleluia\, alleluia! – Thiên Chúa ở trong Đức Kitô đã giải hoà thế gian với Người\, và đã đặt lời giải hoà trên môi miệng chúng tôi. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 23\, 13-22 \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những kẻ dẫn đường đui mù”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán rằng: “Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình! Vì các ngươi đóng cửa nước trời không cho người ta vào: vì các ngươi không vào\, mà kẻ muốn vào\, các ngươi cũng chẳng để cho vào.  \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình! Vì các ngươi đọc kinh cho dài để nuốt tài sản của các bà goá\, bởi thế\, các ngươi sẽ chịu phán xét nặng hơn.  \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình! Vì các ngươi rảo khắp biển khơi và lục địa\, để tìm cho được một người tòng giáo\, nhưng khi đã cho người đó tòng giáo\, các ngươi làm cho nó trở thành con cái hoả ngục gấp hai lần các ngươi.  \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những kẻ dẫn đường đui mù! Vì các ngươi nói rằng: Ai lấy đền thờ mà thề\, thì không có giá trị gì\, nhưng ai lấy vàng trong đền thờ mà thề\, thì mắc lời thề. Hỡi kẻ ngu ngốc và đui mù\, chớ thì vàng hay là đền thờ thánh hoá vàng\, cái nào trọng hơn? Các ngươi còn bảo rằng: Ai lấy bàn thờ mà thề\, thì không giá trị gì\, nhưng ai lấy của lễ để trên bàn thờ mà thề\, thì mắc lời thề. Hỡi những kẻ đui mù\, chớ thì của lễ hay là bàn thờ thánh hoá của lễ\, cái nào trọng hơn?  \n“Vậy ai lấy bàn thờ mà thề\, thì lấy cả bàn thờ và mọi sự để trên bàn thờ mà thề. Kẻ nào lấy đền thờ mà thề\, thì lấy cả đền thờ và Đấng ngự trong đền thờ mà thề. Và kẻ nào lấy trời mà thề\, thì lấy ngai toà Thiên Chúa và Đấng ngự trên ngai toà ấy mà thề”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-hai-tuan-xxi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230828
DTEND;VALUE=DATE:20230829
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230711T054826Z
LAST-MODIFIED:20230711T054826Z
UID:8040-1693180800-1693267199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of Saint Augustine\, Bishop and Doctor of the Church
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 1:1-5\, 8b-10\n\nPaul\, Silvanus\, and Timothy to the Church of the Thessalonians\nin God the Father and the Lord Jesus Christ:\ngrace to you and peace. \nWe give thanks to God always for all of you\,\nremembering you in our prayers\,\nunceasingly calling to mind your work of faith and labor of love\nand endurance in hope of our Lord Jesus Christ\,\nbefore our God and Father\,\nknowing\, brothers and sisters loved by God\, how you were chosen.\nFor our Gospel did not come to you in word alone\,\nbut also in power and in the Holy Spirit and with much conviction.\nYou know what sort of people we were among you for your sake.\nIn every place your faith in God has gone forth\,\nso that we have no need to say anything.\nFor they themselves openly declare about us\nwhat sort of reception we had among you\,\nand how you turned to God from idols\nto serve the living and true God and to await his Son from heaven\,\nwhom he raised from the dead\, Jesus\,\nwho delivers us from the coming wrath. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 149:1b-2\, 3-4\, 5-6a and 9b\n\nR. (see 4a) The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\nSing to the LORD a new song\nof praise in the assembly of the faithful.\nLet Israel be glad in their maker\,\nlet the children of Zion rejoice in their king.\nR. The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\nLet them praise his name in the festive dance\,\nlet them sing praise to him with timbrel and harp.\nFor the LORD loves his people\,\nand he adorns the lowly with victory.\nR. The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\nLet the faithful exult in glory;\nlet them sing for joy upon their couches;\nLet the high praises of God be in their throats.\nThis is the glory of all his faithful. Alleluia!\nR. The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 10:27\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nMy sheep hear my voice\, says the Lord;\nI know them\, and they follow me.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 23:13-22\n\nJesus said to the crowds and to his disciples:\n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou lock the Kingdom of heaven before men.\nYou do not enter yourselves\,\nnor do you allow entrance to those trying to enter. \n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou traverse sea and land to make one convert\,\nand when that happens you make him a child of Gehenna\ntwice as much as yourselves. \n“Woe to you\, blind guides\, who say\,\n‘If one swears by the temple\, it means nothing\,\nbut if one swears by the gold of the temple\, one is obligated.’\nBlind fools\, which is greater\, the gold\,\nor the temple that made the gold sacred?\nAnd you say\, ‘If one swears by the altar\, it means nothing\,\nbut if one swears by the gift on the altar\, one is obligated.’\nYou blind ones\, which is greater\, the gift\,\nor the altar that makes the gift sacred?\nOne who swears by the altar swears by it and all that is upon it;\none who swears by the temple swears by it\nand by him who dwells in it;\none who swears by heaven swears by the throne of God\nand by him who is seated on it.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-saint-augustine-bishop-and-doctor-of-the-church/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230829
DTEND;VALUE=DATE:20230830
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230605T050938Z
LAST-MODIFIED:20230605T050938Z
UID:7881-1693267200-1693353599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Thánh Gioan Tẩy Giả bị trảm quyết\, Lễ Nhớ
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Gr 1\, 17-19\n“Ngươi hãy nói cho họ biết tất cả những điều Ta truyền dạy cho ngươi: Đừng run sợ trước mặt họ”. \nTrích sách Tiên tri Giêrêmia. \nTrong những ngày ấy\, lời Chúa phán cùng tôi rằng: “Ngươi hãy thắt lưng\, hãy chỗi dậy\, và nói cho họ biết tất cả những điều Ta truyền dạy cho ngươi. Đừng run sợ trước mặt họ\, vì Ta không làm cho ngươi kinh hãi trước mặt họ. Hôm nay Ta làm cho ngươi nên một thành trì vững chắc\, một cây cột bằng sắt\, một vách thành bằng đồng trước mặt các vua Giuđa\, các hoàng tử\, các tư tế và dân chúng xứ này. Họ sẽ chiến đấu chống ngươi\, nhưng họ không thắng được ngươi\, vì Ta ở với ngươi để giải thoát ngươi”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 70\, 1-2. 3-4a. 5-6ab. 15ab và 17\nĐáp: Miệng con sẽ loan truyền sự Chúa công minh (c. 15a). \nXướng: 1) Lạy Chúa\, con tìm đến nương nhờ Ngài\, xin đừng để con tủi hổ muôn đời; theo đức công minh Chúa\, xin cứu nguy và giải thoát con\, xin ghé tai về bên con và giải cứu. – Đáp. \n2) Xin trở nên thạch động để con dung thân\, và chiến luỹ vững bền hầu cứu độ con: vì Chúa là Đá Tảng\, là chiến luỹ của con. Lạy Chúa con\, xin cứu con khỏi tay đứa ác. – Đáp. \n3) Bởi Ngài là Đấng con mong đợi\, thân lạy Chúa! Lạy Chúa\, Ngài là hy vọng của con từ hồi thanh xuân. Ngay từ trong bụng mẹ\, con đã nép mình vào Chúa; từ trong thai mẫu\, Chúa là Đấng bảo vệ con; con đã luôn luôn cậy trông vào Chúa. – Đáp. \n4) Miệng con sẽ loan truyền sự Chúa công minh\, và suốt ngày kể ra ơn Ngài giúp đỡ. Lạy Chúa\, Chúa đã dạy con từ hồi niên thiếu\, và tới bây giờ con còn kể (ra) những sự lạ của Ngài. – Đáp. \nALLELUIA: Mt 5\, 10\nAlleluia\, alleluia! – Phúc cho những ai bị bách hại vì lẽ công chính\, vì nước trời là của họ. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mc 6\, 17-29\n“Con muốn đức vua ban ngay cho con cái đầu của Gioan Tẩy Giả đặt trên đĩa”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô. \nKhi ấy\, Hêrôđê đã sai đi bắt Gioan và giam ông trong ngục: nguyên do tại Hêrôđia\, vợ của Philipphê anh vua mà vua đã cưới lấy. Vì Gioan bảo Hêrôđê: “Nhà vua không được phép chiếm lấy vợ anh mình”. Phần Hêrôđia\, nàng toan mưu và muốn giết ông\, nhưng không thể làm gì được\, vì Hêrôđê kính nể Gioan\, biết ông là người chính trực và thánh thiện\, và giữ ông lại. Nghe ông nói\, vua rất phân vân\, nhưng lại vui lòng nghe. \nDịp thuận tiện xảy đến vào ngày sinh nhật Hêrôđê\, khi vua thết tiệc các quan đại thần trong triều\, các sĩ quan và những người vị vọng xứ Galilêa. Khi con gái nàng Hêrôđia tiến vào nhảy múa\, làm đẹp lòng Hêrôđê và các quan khách\, thì vua liền nói với thiếu nữ ấy rằng: “Con muốn gì\, cứ xin\, trẫm sẽ cho”\, và vua thề rằng: “Con xin bất cứ điều gì\, dù là nửa nước\, trẫm cũng cho”. Cô ra hỏi mẹ: “Con nên xin gì?” Mẹ cô đáp: “Xin đầu Gio-an Tẩy Giả”. Cô liền vội vàng trở vào xin vua: “Con muốn đức vua ban ngay cho con cái đầu Gioan Tẩy Giả đặt trên đĩa”. Vua buồn lắm\, nhưng vì lời thề và vì có các quan khách\, nên không muốn làm cho thiếu nữ đó buồn. Và lập tức\, vua sai một thị vệ đi lấy đầu Gioan và đặt trên đĩa. Viên thị vệ liền đi vào ngục chặt đầu Gioan\, và đặt trên đĩa trao cho thiếu nữ\, và thiếu nữ đem cho mẹ. \nNghe tin ấy\, các môn đệ Gioan đến lấy xác ông và mai táng trong mồ. Đó là lời Chúa. \nTh. Gio-an Tẩy giả bị trảm quyết Mc 6\,17-29\nBẢO VỆ GIÁ TRỊ HÔN NHÂN  \nHê-rô-đê đã sai người đi bắt Gio-an và xiềng ông trong ngục\, lý do vì ông Gio-an nói với vua là không được phép lấy vợ của anh mình. (Mc 6\,17-18) \nSuy niệm: Trong khi Hê-rô-đê vì ham danh háo sắc đã bịt tai trước tiếng lương tâm ngay chính và chiếm đoạt người vợ của anh mình\, thì Gio-an Tẩy Giả\, người ngôn sứ cuối cùng\, sẵn sàng chịu tù đày để làm chứng cho chân lý\, bảo vệ luật hôn nhân. Thái độ của Gio-an Tẩy Giả là một tuyên ngôn cho thấy rằng giá trị của hôn nhân là tuyệt đối\, không ai có quyền xâm phạm dù đó là người có chức có quyền đến đâu đi nữa. Đồng thời đó cũng là lời chứng cho sứ mạng của người ngôn sứ: phải nói lời của Thiên Chúa\, cho dù “nói thật mất lòng”\, và thậm chí mất mạng nữa. \nMời Bạn: Các gia đình công giáo là những người trực tiếp thực thi sứ mạng ngôn sứ làm chứng cho giá trị của hôn nhân. Thực trạng cho thấy biết bao nhiêu bóng tối đang bao phủ các gia đình\, kể cả gia đình công giáo. Chính khi đứng trong cảnh tranh tối tranh sáng này\, các gia đình càng có sứ mạng làm chứng cho các giá trị của hôn nhân không phải bằng cách chết mà bằng cách sống những giá trị đó trong cuộc sống gia đình của mình. \nChia sẻ: Chúa Giê-su dạy: “Sự gì Thiên Chúa đã liên kết\, loài người không được phân ly.” Bạn và tôi\, chúng ta đã góp phần thế nào để thực hiện lời Chúa nói trên? \nSống Lời Chúa: Trong gia đình\, vợ chồng biết đối thoại với nhau trong tinh thần yêu thương và kính trọng nhau.\nCầu nguyện: Lạy Chúa\, xin cho các gia đình công giáo biết sống trung thành với lời cam kết hôn nhân để làm chứng cho tình yêu chung thuỷ của Chúa Ki-tô với Hội Thánh. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-thanh-gioan-tay-gia-bi-tram-quyet-le-nho/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230829
DTEND;VALUE=DATE:20230830
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230711T054915Z
LAST-MODIFIED:20230711T054915Z
UID:8042-1693267200-1693353599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of the Passion of Saint John the Baptist
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 2:1-8\n\nYou yourselves know\, brothers and sisters\,\nthat our reception among you was not without effect.\nRather\, after we had suffered and been insolently treated\,\nas you know\, in Philippi\,\nwe drew courage through our God\nto speak to you the Gospel of God with much struggle.\nOur exhortation was not from delusion or impure motives\,\nnor did it work through deception.\nBut as we were judged worthy by God to be entrusted with the Gospel\,\nthat is how we speak\,\nnot as trying to please men\,\nbut rather God\, who judges our hearts.\nNor\, indeed\, did we ever appear with flattering speech\, as you know\,\nor with a pretext for greed–God is witness–\nnor did we seek praise from men\,\neither from you or from others\,\nalthough we were able to impose our weight as Apostles of Christ.\nRather\, we were gentle among you\,\nas a nursing mother cares for her children.\nWith such affection for you\, we were determined to share with you\nnot only the Gospel of God\, but our very selves as well\,\nso dearly beloved had you become to us.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 139:1-3\, 4-6\n\nR. (1) You have searched me and you know me\, Lord.\nO LORD\, you have probed me and you know me;\nyou know when I sit and when I stand;\nyou understand my thoughts from afar.\nMy journeys and my rest you scrutinize\,\nwith all my ways you are familiar.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\nEven before a word is on my tongue\,\nbehold\, O LORD\, you know the whole of it.\nBehind me and before\, you hem me in\nand rest your hand upon me.\nSuch knowledge is too wonderful for me;\ntoo lofty for me to attain.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 5:10\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nBlessed are those who are persecuted for the sake of righteousness\,\nfor theirs is the Kingdom of heaven.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMk 6:17-29\n\nHerod was the one who had John the Baptist arrested and bound in prison\non account of Herodias\,\nthe wife of his brother Philip\, whom he had married.\nJohn had said to Herod\,\n“It is not lawful for you to have your brother’s wife.”\nHerodias harbored a grudge against him\nand wanted to kill him but was unable to do so.\nHerod feared John\, knowing him to be a righteous and holy man\,\nand kept him in custody.\nWhen he heard him speak he was very much perplexed\,\nyet he liked to listen to him.\nShe had an opportunity one day when Herod\, on his birthday\,\ngave a banquet for his courtiers\,\nhis military officers\, and the leading men of Galilee.\nHerodias’ own daughter came in\nand performed a dance that delighted Herod and his guests.\nThe king said to the girl\,\n“Ask of me whatever you wish and I will grant it to you.”\nHe even swore many things to her\,\n“I will grant you whatever you ask of me\,\neven to half of my kingdom.”\nShe went out and said to her mother\,\n“What shall I ask for?”\nShe replied\, “The head of John the Baptist.”\nThe girl hurried back to the king’s presence and made her request\,\n“I want you to give me at once\non a platter the head of John the Baptist.”\nThe king was deeply distressed\,\nbut because of his oaths and the guests\nhe did not wish to break his word to her.\nSo he promptly dispatched an executioner with orders\nto bring back his head.\nHe went off and beheaded him in the prison.\nHe brought in the head on a platter and gave it to the girl.\nThe girl in turn gave it to her mother.\nWhen his disciples heard about it\,\nthey came and took his body and laid it in a tomb.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-the-passion-of-saint-john-the-baptist/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230830
DTEND;VALUE=DATE:20230831
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230605T051004Z
LAST-MODIFIED:20230605T051004Z
UID:7883-1693353600-1693439999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Tư Tuần XXI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 2\, 9-13 \n“Chúng tôi làm việc ngày đêm để rao giảng Tin Mừng giữa anh em”. \nTrích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nAnh em thân mến\, anh em vẫn còn nhớ đến công lao khó nhọc của chúng tôi: chúng tôi phải làm việc ngày đêm để khỏi trở nên gánh nặng cho một ai trong anh em\, khi chúng tôi rao giảng Tin Mừng của Thiên Chúa giữa anh em. Chính anh em là nhân chứng và cả Thiên Chúa cũng làm chứng: chúng tôi ăn ở thánh thiện\, công chính và không đáng trách điều gì đối với anh em là những kẻ đã tin. Như anh em biết\, chúng tôi đối xử với mỗi người trong anh em như cha đối xử với con cái mình\, khi chúng tôi khuyên răn\, khích lệ và van nài anh em hãy ăn ở sao cho xứng đáng với Thiên Chúa\, Đấng đã kêu gọi anh em vào hưởng nước trời và vinh quang của Người.  \nBởi thế\, chúng tôi không ngừng cảm tạ Thiên Chúa\, vì khi anh em nhận lãnh lời Thiên Chúa do chúng tôi rao giảng\, anh em đã nhận lãnh lời ấy không phải như lời của người phàm\, mà như lời Thiên Chúa\, và thực sự là thế\, lời đó hoạt động trong anh em là những kẻ đã tin. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 138\, 7-8. 9-10. 11-12ab \nĐáp: Lạy Chúa\, Ngài thăm dò và biết rõ con (c. 1a).  \nXướng: 1) Con đi đâu để xa khuất được thần linh của Chúa? Con trốn đâu cho khỏi thiên nhan Ngài? Nếu con leo được lên trời\, thì cũng có Ngài ngự đó; nếu con nằm dưới âm phủ\, thì đấy cũng có mặt Ngài. – Đáp. \n2) Nếu con mượn đôi cánh của hừng đông\, và bay đến cư ngụ nơi biên cương biển cả\, tại nơi đấy cũng bàn tay Chúa dẫn dắt con\, và tay hữu Ngài nắm giữ con. – Đáp. \n3) Nếu con nói: “Phải chi sự tối tăm che phủ\, và sự sáng trở thành đêm bao quanh con”\, thì đối với Ngài sự tối sẽ không có tối\, và đêm sẽ sáng sủa như ban ngày. – Đáp. \nALLELUIA: Pl 2\, 15-16 \nAlleluia\, alleluia! – Anh em hãy tích trữ lời ban sự sống\, anh em hãy chiếu sáng như những vì sao ở giữa thế gian. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 23\, 27-32 \n“Các ngươi là con cháu những kẻ đã giết các tiên tri”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán rằng: “Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình: vì các ngươi giống như mồ mả tô vôi\, bên ngoài có vẻ tốt đẹp\, nhưng bên trong đầy xương kẻ chết và mọi thứ dơ nhớp. Các ngươi cũng thế\, bên ngoài\, các ngươi có vẻ là người công chính\, nhưng bên trong\, các ngươi đầy sự giả hình và gian ác. Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình\, các ngươi xây đắp phần mộ các tiên tri\, trang hoàng mồ mả những người công chính\, và các ngươi nói rằng: ‘Nếu chúng tôi sống thời cha ông chúng tôi\, ắt chúng tôi không thông đồng với các ngài trong việc đổ máu các tiên tri’. Vì thế\, các ngươi tự chứng thực các ngươi là con cháu những kẻ đã giết các tiên tri. Vậy các ngươi cứ đong cho đầy đấu của cha ông các ngươi”. Đó là lời Chúa. \n  5 phut suy niem  \nTHỨ TƯ TUẦN 21 TN\nMt 23\,27-32\nSỰ THẬT GIẢI PHÓNG CON NGƯỜI \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình! Các người giống mồ mả tô vôi\, bên ngoài có vẻ đẹp\, nhưng bên trong thì đầy xương người chết và đủ mọi thứ ô uế.” (Mt 23\,27) \nSuy niệm: Đâu phải chỉ thời những kinh sư và Pha-ri-sêu mới có nạn giả hình\, giả dối! Thời nay cũng lắm sự giả dối: bằng giả\, thực phẩm giả\, hàng hóa giả v.v\, đánh lừa người khác bằng vẻ bề ngoài hào nhoáng\, hấp dẫn. Tinh quái hơn\, người ta còn cố che đậy “mọi thứ ô uế” bên trong bằng những mỹ từ nghe rất vô hại\, ví dụ: phá thai thì gọi là “điều hòa\,” “bảo vệ sức khoẻ”\, v.v… Vì thế\, thật khó nhận ra bên trong thế giới rất tự hào về văn minh này lại đang nhung nhúc những thứ giả dối và gian ác. Căn bệnh giả dối này đã di căn trong nhân loại mọi thời. Sách Sáng Thế vạch rõ sự dối trá được buông ra từ miệng lưỡi xỏ xiên của một con vật mà sách Khải Huyền gọi là “tên chuyên mê hoặc toàn thể thiên hạ”(Kh 12\,9)\, và trong ngày cánh chung chúng và những người thích điều gian dối sẽ “bị tống ra ngoài” (Kh 12\,10; 22\,15)\, bị loại ra khỏi Giê-ru-sa-lem mới trên thiên quốc (Kh 20\,10). Chỉ có sự thật sẽ giải phóng con người (x. Ga 8\,32) và Thiên Chúa chính là Sự Thật. \nMời Bạn: Theo kiểu nói của Đức Cha Sheen\, bạn bị bao bọc nhiều lớp như những lớp vỏ củ hành tây: chức quyền\, được trọng dụng\, địa vị… Chúa mời bạn hãy để cho lời Chúa lột đi những lớp vỏ bên ngoài ấy để giúp bạn khám phá con người thật của bạn trước mặt Chúa. \nSống Lời Chúa: Phút thinh lặng xét mình trước mặt Chúa trước khi đi ngủ. \nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, xin cho con biết đặt mọi sự đời con trước ánh nhìn của Chúa\, để con sống chân thật với Chúa và với mọi người.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-tu-tuan-xxi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230830
DTEND;VALUE=DATE:20230831
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230711T054951Z
LAST-MODIFIED:20230711T054951Z
UID:8044-1693353600-1693439999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Wednesday of the Twenty-first Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 2:9-13\n\nYou recall\, brothers and sisters\, our toil and drudgery.\nWorking night and day in order not to burden any of you\,\nwe proclaimed to you the Gospel of God.\nYou are witnesses\, and so is God\,\nhow devoutly and justly and blamelessly\nwe behaved toward you believers.\nAs you know\, we treated each one of you as a father treats his children\,\nexhorting and encouraging you and insisting\nthat you walk in a manner worthy of the God\nwho calls you into his Kingdom and glory. \nAnd for this reason we too give thanks to God unceasingly\,\nthat\, in receiving the word of God from hearing us\,\nyou received it not as the word of men\, but as it truly is\, the word of God\,\nwhich is now at work in you who believe. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 139:7-8\, 9-10\, 11-12ab\n\nR. (1) You have searched me and you know me\, Lord.\nWhere can I go from your spirit?\nFrom your presence where can I flee?\nIf I go up to the heavens\, you are there;\nif I sink to the nether world\, you are present there.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\nIf I take the wings of the dawn\,\nif I settle at the farthest limits of the sea\,\nEven there your hand shall guide me\,\nand your right hand hold me fast.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\nIf I say\, “Surely the darkness shall hide me\,\nand night shall be my light”–\nFor you darkness itself is not dark\,\nand night shines as the day.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n1 Jn 2:5\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nWhoever keeps the word of Christ\,\nthe love of God is truly perfected in him.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 23:27-32\n\nJesus said\,\n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou are like whitewashed tombs\, which appear beautiful on the outside\,\nbut inside are full of dead men’s bones and every kind of filth.\nEven so\, on the outside you appear righteous\,\nbut inside you are filled with hypocrisy and evildoing. \n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou build the tombs of the prophets\nand adorn the memorials of the righteous\,\nand you say\, ‘If we had lived in the days of our ancestors\,\nwe would not have joined them in shedding the prophets’ blood.’\nThus you bear witness against yourselves\nthat you are the children of those who murdered the prophets;\nnow fill up what your ancestors measured out!”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/wednesday-of-the-twenty-first-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230831
DTEND;VALUE=DATE:20230901
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230605T051032Z
LAST-MODIFIED:20230605T051032Z
UID:7885-1693440000-1693526399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Năm Tuần XXI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 3\, 7-13 \n“Xin Chúa ban cho anh em lòng yêu thương nhau và yêu thương mọi người”. \nTrích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nAnh em thân mến\, vì đức tin anh em\, chúng tôi được an ủi nơi anh em trong mọi nỗi quẫn bách và gian truân\, hiện giờ chúng tôi cảm thấy được sống\, vì thấy anh em đứng vững trong Chúa. Vậy chúng tôi phải cảm tạ ơn Chúa thế nào thay cho anh em\, vì nỗi vui mừng chúng tôi được hưởng trước mặt Thiên Chúa chúng ta nhờ anh em. Đêm ngày chúng tôi gia tăng lời cầu nguyện\, để được gặp mặt anh em lại và bổ túc những gì thiếu sót trong đức tin của anh em. Xin chính Thiên Chúa là Cha chúng ta\, và Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta\, dẫn đàng đưa chúng tôi tới anh em. Về phần anh em\, xin Chúa ban cho anh em được gia tăng và dồi dào lòng yêu thương nhau và yêu thương mọi người\, như chính chúng tôi yêu thương anh em: để làm cho lòng anh em nên vững vàng trong sự thánh thiện\, không còn điều gì đáng trách trước mặt Thiên Chúa là Cha chúng ta\, trong ngày Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta đến làm một cùng tất cả các thánh của Người. Amen. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 89\, 3-4. 12-13. 14 và 17 \nĐáp: Xin cho chúng con sớm đươc no phỉ ân tình của Chúa\, để chúng con mừng rỡ hân hoan (c. 14). \nXướng: 1) Thực ngàn năm ở trước thiên nhan\, tựa hồ như ngày hôm qua đã khuất\, như một đêm thức giấc cầm canh. Chúa khiến con người trở về bụi đất\, Người phán: “Hãy trở về gốc\, hỡi con người”. – Đáp.  \n2) Xin dạy chúng con biết đếm ngày giờ\, để chúng con luyện được lòng trí khôn ngoan. Lạy Chúa\, xin trở lại\, chớ còn để tới bao giờ? Xin tỏ lòng xót thương tôi tớ của Ngài. – Đáp. \n3) Xin cho chúng con sớm được no phỉ ân tình của Chúa\, để chúng con mừng rỡ hân hoan trọn đời sống chúng con. Xin cho chúng con được hưởng ân sủng Chúa là Thiên Chúa chúng con. Sự nghiệp tay chúng con làm ra\, xin Ngài củng cố; xin Ngài củng cố sự nghiệp tay chúng con làm ra. – Đáp. \nALLELUIA: Cl 3\, 16a và 17c \nAlleluia\, alleluia! – Nguyện cho lời Chúa Kitô cư ngụ dồi dào trong anh em; anh em hãy nhờ Đức Kitô mà tạ ơn Thiên Chúa Cha. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 24\, 42-51 \n“Các con hãy sẵn sàng”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con hãy tỉnh thức\, vì không biết giờ nào Chúa các con sẽ đến. Nhưng các con phải biết điều này\, là nếu chủ nhà biết giờ nào kẻ trộm đến\, hẳn ông ta sẽ canh phòng\, không để cho đào ngạch khoét vách nhà mình. Vậy các con cũng phải sẵn sàng\, vì lúc các con không ngờ\, Con Người sẽ đến.  \n“Vậy các con nghĩ ai là đầy tớ trung tín và khôn ngoan mà chủ đã đặt lên coi sóc gia nhân\, để cứ giờ mà phân phát lương thực cho họ? Phúc cho đầy tớ ấy\, khi chủ nó đến thấy nó đang làm như vậy. Thầy bảo thật các con\, chủ sẽ đặt người ấy lên coi sóc tất cả gia sản ông. Nhưng nếu đầy tớ ấy xấu\, nghĩ trong lòng rằng: ‘Chủ tôi về muộn’\, rồi nó đánh đập các bạn đầy tớ\, lại còn chè chén với lũ say sưa: chủ đầy tớ ấy trở về vào ngày nó không ngờ\, vào giờ nó không biết\, ông sẽ xé xác nó ra\, và cho nó chung số phận với những kẻ giả hình: ở đó sẽ phải khóc lóc nghiến răng”. Đó là lời Chúa. \n  5 phut suy niem  \nTHỨ NĂM TUẦN 21 TN \nMt 24\,42-51\nTRUNG TÍN VÀ KHÔN NGOAN \n“Ai là người đầy tớ trung tín và khôn ngoan mà ông chủ đã đặt lên coi sóc gia nhân\, để cấp phát lương thực cho họ đúng giờ đúng lúc?” (Mt 24\,45) \nSuy niệm: World Cup 2006 tại Đức khép lại với lời nhận định của Michel Platini: World Cup 2006 là cuộc đấu trí giữa các huấn luyện viên. Cuộc đấu không chỉ dựa vào sức mạnh và tài nghệ của cầu thủ mà còn tuỳ thuộc tài cầm quân của huấn luyện viên. Và điều nghiệt ngã cho số phận của ông là nếu đội của ông phải xách gói về nước sớm chỉ vì ông áp dụng những chiến thuật không hợp lý\, thì sự nghiệp của ông cũng tiêu tùng luôn. Người quản lý các tài sản của Thiên Chúa không đến nỗi chịu áp lực nặng nề như thế. Ngài chỉ đòi hỏi người quản lý “lòng trung tín và khôn ngoan”\, nghĩa là biết kính sợ Chúa và do đó biết kính trọng tha nhân\, sống một cuộc sống công bằng\, tiết độ để nhờ đó cần mẫn chu toàn việc bổn phận trong sứ mạng phục vụ “cấp phát lương thực đúng giờ đúng lúc”. \nMời Bạn: Mà ai trong chúng ta lại không được Chúa giao cho một số tài sản của Ngài để quản lý? Đó là sức khoẻ\, tài năng\,… Chúa ban cho mỗi người để phục vụ lẫn nhau. Đó là những người Chúa giao cho chúng ta coi sóc\, nuôi dưỡng giáo dục. Chúng ta có để cho thói độc đoán cậy quyền và những đam mê hưởng thụ ích kỷ làm biến chất chức năng “quản lý” nơi mình không? \nChia sẻ: Có hay không những biểu hiện của tên đầy tớ xấu xa len lỏi vào trong cuộc sống của bạn: “đánh đập đồng bạn\, chè chén với bọn say sưa”? \nSống Lời Chúa: Làm thật chu đáo một công việc phục vụ trong gia đình bạn. \nCầu nguyện: Lạy Chúa\, xin giúp con hoàn thành sứ mạng người tôi tớ Chúa khi con hết lòng phục vụ anh chị em.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-nam-tuan-xxi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230831
DTEND;VALUE=DATE:20230901
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230711T055029Z
LAST-MODIFIED:20230711T055029Z
UID:8046-1693440000-1693526399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thursday of the Twenty-first Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 3:7-13\n\nWe have been reassured about you\, brothers and sisters\,\nin our every distress and affliction\, through your faith.\nFor we now live\, if you stand firm in the Lord. \nWhat thanksgiving\, then\, can we render to God for you\,\nfor all the joy we feel on your account before our God?\nNight and day we pray beyond measure to see you in person\nand to remedy the deficiencies of your faith.\nNow may God himself\, our Father\, and our Lord Jesus\ndirect our way to you\, and may the Lord make you increase\nand abound in love for one another and for all\,\njust as we have for you\,\nso as to strengthen your hearts\,\nto be blameless in holiness before our God and Father\nat the coming of our Lord Jesus with all his holy ones. Amen. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 90:3-5a\, 12-13\, 14 and 17\n\nR. (14) Fill us with your love\, O Lord\, and we will sing for joy!\nYou turn man back to dust\,\nsaying\, “Return\, O children of men.”\nFor a thousand years in your sight\nare as yesterday\, now that it is past\,\nor as a watch of the night.\nR. Fill us with your love\, O Lord\, and we will sing for joy!\nTeach us to number our days aright\,\nthat we may gain wisdom of heart.\nReturn\, O LORD! How long?\nHave pity on your servants!\nR. Fill us with your love\, O Lord\, and we will sing for joy!\nFill us at daybreak with your kindness\,\nthat we may shout for joy and gladness all our days.\nAnd may the gracious care of the LORD our God be ours;\nprosper the work of our hands for us!\nProsper the work of our hands!\nR. Fill us with your love\, O Lord\, and we will sing for joy!\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 24:42a\, 44\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nStay awake!\nFor you do not know when the Son of Man will come.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 24:42-51\n\nJesus said to his disciples:\n“Stay awake!\nFor you do not know on which day your Lord will come.\nBe sure of this: if the master of the house\nhad known the hour of night when the thief was coming\,\nhe would have stayed awake\nand not let his house be broken into.\nSo too\, you also must be prepared\,\nfor at an hour you do not expect\, the Son of Man will come. \n“Who\, then\, is the faithful and prudent servant\,\nwhom the master has put in charge of his household\nto distribute to them their food at the proper time?\nBlessed is that servant whom his master on his arrival finds doing so.\nAmen\, I say to you\, he will put him in charge of all his property.\nBut if that wicked servant says to himself\, ‘My master is long delayed\,’\nand begins to beat his fellow servants\,\nand eat and drink with drunkards\,\nthe servant’s master will come on an unexpected day\nand at an unknown hour and will punish him severely\nand assign him a place with the hypocrites\,\nwhere there will be wailing and grinding of teeth.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thursday-of-the-twenty-first-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230901
DTEND;VALUE=DATE:20230902
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230711T055109Z
LAST-MODIFIED:20230711T055109Z
UID:8048-1693526400-1693612799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Friday of the Twenty-first Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 4:1-8\n\nBrothers and sisters\,\nwe earnestly ask and exhort you in the Lord Jesus that\,\nas you received from us\nhow you should conduct yourselves to please God–\nand as you are conducting yourselves–\nyou do so even more.\nFor you know what instructions we gave you through the Lord Jesus. \nThis is the will of God\, your holiness:\nthat you refrain from immorality\,\nthat each of you know how to acquire a wife for himself\nin holiness and honor\, not in lustful passion\nas do the Gentiles who do not know God;\nnot to take advantage of or exploit a brother or sister in this matter\,\nfor the Lord is an avenger in all these things\,\nas we told you before and solemnly affirmed.\nFor God did not call us to impurity but to holiness.\nTherefore\, whoever disregards this\,\ndisregards not a human being but God\,\nwho also gives his Holy Spirit to you. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 97:1 and 2b\, 5-6\, 10\, 11-12\n\nR. (12a) Rejoice in the Lord\, you just!\nThe LORD is king; let the earth rejoice;\nlet the many isles be glad.\nJustice and judgment are the foundation of his throne.\nR. Rejoice in the Lord\, you just!\nThe mountains melt like wax before the LORD\,\nbefore the LORD of all the earth.\nThe heavens proclaim his justice\,\nand all peoples see his glory.\nR. Rejoice in the Lord\, you just!\nThe LORD loves those who hate evil;\nhe guards the lives of his faithful ones;\nfrom the hand of the wicked he delivers them.\nR. Rejoice in the Lord\, you just!\nLight dawns for the just;\nand gladness\, for the upright of heart.\nBe glad in the LORD\, you just\,\nand give thanks to his holy name.\nR. Rejoice in the Lord\, you just!\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nLk 21:36\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nBe vigilant at all time and pray\,\nthat you may have the strength to stand before the Son of Man.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 25:1-13\n\nJesus told his disciples this parable:\n“The Kingdom of heaven will be like ten virgins\nwho took their lamps and went out to meet the bridegroom.\nFive of them were foolish and five were wise.\nThe foolish ones\, when taking their lamps\,\nbrought no oil with them\,\nbut the wise brought flasks of oil with their lamps.\nSince the bridegroom was long delayed\,\nthey all became drowsy and fell asleep.\nAt midnight\, there was a cry\,\n‘Behold\, the bridegroom! Come out to meet him!’\nThen all those virgins got up and trimmed their lamps.\nThe foolish ones said to the wise\,\n‘Give us some of your oil\,\nfor our lamps are going out.’\nBut the wise ones replied\,\n‘No\, for there may not be enough for us and you.\nGo instead to the merchants and buy some for yourselves.’\nWhile they went off to buy it\,\nthe bridegroom came\nand those who were ready went into the wedding feast with him.\nThen the door was locked.\nAfterwards the other virgins came and said\,\n‘Lord\, Lord\, open the door for us!’\nBut he said in reply\,\n‘Amen\, I say to you\, I do not know you.’\nTherefore\, stay awake\,\nfor you know neither the day nor the hour.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/friday-of-the-twenty-first-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230901
DTEND;VALUE=DATE:20230902
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T032611Z
LAST-MODIFIED:20230826T032611Z
UID:8230-1693526400-1693612799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Sáu Tuần XXI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 4\, 1-8 \n“Đây cũng là thánh ý Thiên Chúa và cũng là sự nên thánh của anh em”. \nTrích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nAnh em thân mến\, chúng tôi van nài anh em trong Chúa Giêsu điều này là như anh em được chúng tôi dạy cho biết phải sống thế nào cho đẹp lòng Chúa\, anh em đang sống như vậy\, xin anh em cứ tiến thêm nữa. Vì anh em biết rõ huấn thị chúng tôi nhân danh Chúa Giêsu đã ban cho anh em. Vì chưng\, đây là thánh ý Thiên Chúa\, và cũng là sự nên thánh của anh em là anh em hãy giữ mình khỏi tội gian dâm\, để mọi người trong anh em biết giữ thân xác mình trong sự thánh thiện và danh dự: anh em chớ nên buông theo dục tình đam mê\, như Dân Ngoại không biết Thiên Chúa: và đừng ai xâm phạm hay lường gạt quyền lợi anh em mình trong việc ấy\, vì Chúa sẽ báo oán các điều đó\, như chúng tôi đã bảo trước và đã minh chứng cho anh em. Vì chưng\, Thiên Chúa không kêu gọi chúng ta để sống ô uế\, nhưng để sống thánh thiện. Bởi thế\, kẻ nào khinh chê những luật này\, thì chẳng phải là khinh dể người phàm\, nhưng là khinh dể Thiên Chúa\, Đấng cũng đã ban Thánh Thần Người cho chúng ta. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 96\, 1-2b. 5-6. 10. 11-12 \nĐáp: Người hiền đức\, hãy mừng vui trong Chúa (c. 12a). \nXướng: 1) Chúa hiển trị\, địa cầu hãy hân hoan; hải đảo muôn ngàn\, hãy mừng vui. Mây khói và sương mù bao toả chung quanh; công minh chính trực là nền kê ngai báu. – Đáp. \n2) Núi non vỡ lở như mẩu sáp ong trước thiên nhan; trước thiên nhan Chúa tể toàn cõi đất. Trời xanh loan truyền sự công minh Chúa\, và chư dân được thấy vinh hiển của Người. – Đáp. \n3) Chúa yêu thương những ai ghét xa điều dữ; Người gìn giữ tâm hồn những tôi ngoan\, và giải thoát họ khỏi bàn tay đứa ác. – Đáp. \n4) Sáng sủa bừng lên cho người hiền đức\, và niềm hoan hỉ cho kẻ lòng ngay. Người hiền đức hãy mừng vui trong Chúa\, và hãy ca tụng thánh danh Người. – Đáp. \nALLELUIA: 1 Tx 2\, 13 \nAlleluia\, alleluia! – Anh em hãy đón nhận lời Chúa\, không phải như lời của loài người\, mà là như lời của Thiên Chúa\, và đích thực là thế. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 25\, 1-13 \n“Kìa chàng rể đến\, hãy ra đón người”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ dụ ngôn này: “Nước trời giống như mười trinh nữ cầm đèn đi đón chàng rể. Trong số đó\, có năm cô khờ dại và năm cô khôn ngoan. Năm cô khờ dại mang đèn mà không đem dầu theo. Còn những cô khôn ngoan đã mang đèn\, lại đem dầu đầy bình. Vì chàng rể đến chậm\, nên các cô đều thiếp đi và ngủ cả.  \n“Nửa đêm có tiếng hô to: Kìa\, chàng rể đến\, hãy ra đón người. Bấy giờ các trinh nữ đều chỗi dậy\, sửa soạn đèn của mình. Những cô khờ dại nói với các cô khôn ngoan rằng: ‘Các chị cho chúng em chút dầu\, vì đèn của chúng em đã tắt cả’. Các cô khôn ngoan đáp lại rằng: ‘E không đủ cho chúng em và các chị\, các chị ra (nhà) hàng mà mua thì hơn’. Song khi họ đang đi mua\, thì chàng rể đến. Những trinh nữ đã sẵn sàng\, thì theo chàng rể cùng vào tiệc cưới\, và cửa đóng lại. Sau cùng các trinh nữ kia cũng đến và nói: ‘Thưa ngài\, xin mở cửa cho chúng tôi’. Nhưng người đáp lại: ‘Ta bảo thật các ngươi\, ta không biết các ngươi’. Vậy hãy tỉnh thức\, vì các con không biết ngày nào\, giờ nào”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-sau-tuan-xxi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230902
DTEND;VALUE=DATE:20230903
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230711T055157Z
LAST-MODIFIED:20230711T055157Z
UID:8050-1693612800-1693699199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Saturday of the Twenty-first Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 4:9-11\n\nBrothers and sisters:\nOn the subject of fraternal charity\nyou have no need for anyone to write you\,\nfor you yourselves have been taught by God to love one another.\nIndeed\, you do this for all the brothers throughout Macedonia.\nNevertheless we urge you\, brothers and sisters\, to progress even more\,\nand to aspire to live a tranquil life\,\nto mind your own affairs\,\nand to work with your own hands\,\nas we instructed you.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 98:1\, 7-8\, 9\n\nR. (9) The Lord comes to rule the earth with justice.\nSing to the LORD a new song\,\nfor he has done wondrous deeds;\nHis right hand has won victory for him\,\nhis holy arm.\nR. The Lord comes to rule the earth with justice.\nLet the sea and what fills it resound\,\nthe world and those who dwell in it;\nLet the rivers clap their hands\,\nthe mountains shout with them for joy.\nR. The Lord comes to rule the earth with justice.\nBefore the LORD\, for he comes\,\nfor he comes to rule the earth;\nHe will rule the world with justice\nand the peoples with equity.\nR. The Lord comes to rule the earth with justice.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 13:34\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nI give you a new commandment:\nlove one another as I have loved you.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 25:14-30\n\nJesus told his disciples this parable:\n“A man going on a journey\ncalled in his servants and entrusted his possessions to them.\nTo one he gave five talents; to another\, two; to a third\, one–\nto each according to his ability.\nThen he went away.\nImmediately the one who received five talents went and traded with them\,\nand made another five.\nLikewise\, the one who received two made another two.\nBut the man who received one went off and dug a hole in the ground\nand buried his master’s money.\nAfter a long time\nthe master of those servants came back and settled accounts with them.\nThe one who had received five talents\ncame forward bringing the additional five.\nHe said\, ‘Master\, you gave me five talents.\nSee\, I have made five more.’\nHis master said to him\, ‘Well done\, my good and faithful servant.\nSince you were faithful in small matters\,\nI will give you great responsibilities.\nCome\, share your master’s joy.’\nThen the one who had received two talents also came forward and said\,\n‘Master\, you gave me two talents.\nSee\, I have made two more.’\nHis master said to him\, ‘Well done\, my good and faithful servant.\nSince you were faithful in small matters\,\nI will give you great responsibilities.\nCome\, share your master’s joy.’\nThen the one who had received the one talent came forward and said\,\n‘Master\, I knew you were a demanding person\,\nharvesting where you did not plant\nand gathering where you did not scatter;\nso out of fear I went off and buried your talent in the ground.\nHere it is back.’\nHis master said to him in reply\, ‘You wicked\, lazy servant!\nSo you knew that I harvest where I did not plant\nand gather where I did not scatter?\nShould you not then have put my money in the bank\nso that I could have got it back with interest on my return?\nNow then! Take the talent from him and give it to the one with ten.\nFor to everyone who has\,\nmore will be given and he will grow rich;\nbut from the one who has not\,\neven what he has will be taken away.\nAnd throw this useless servant into the darkness outside\,\nwhere there will be wailing and grinding of teeth.'”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/saturday-of-the-twenty-first-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230902
DTEND;VALUE=DATE:20230903
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T032814Z
LAST-MODIFIED:20230826T032814Z
UID:8232-1693612800-1693699199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Bảy Tuần XXI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 4\, 9-11 (Hl 9-12) \n“Chính anh em đã được Thiên Chúa dạy cho biết phải thương yêu nhau”. \nTrích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nAnh em thân mến\, về tình bác ái huynh đệ\, thì chúng tôi không cần viết cho anh em: vì chính anh em đã được Thiên Chúa dạy cho biết phải thương yêu nhau. Vì chưng anh em đã thi hành điều đó với mọi anh em trong toàn xứ Macêđônia. Nhưng\, anh em thân mến\, chúng tôi xin anh em hãy tiến tới hơn nữa\, hãy cố gắng sống cho hoà thuận\, thi hành các việc bổn phận\, dùng tay mà làm việc như chúng tôi đã truyền dạy anh emĐ\, ăn ở lương thiện với những người ngoài\, và khỏi cần nhờ đến ai. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 97\, 1. 7-8. 9 \nĐáp: Chúa ngự trị cai quản chư dân trong đường chính trực (c. 9). \nXướng: 1) Hãy ca mừng Chúa một bài ca mới\, vì Người đã làm nên những điều huyền diệu. Tay hữu Người đã tạo cho Người cuộc chiến thắng\, cùng với cánh tay thánh thiện của Người. – Đáp. \n2) Biển khơi và muôn vật trong đó hãy rống tiếng lên; cả địa cầu và những dân cư ngụ ở trong cũng thế. Các sông ngòi hãy vỗ tay reo\, đồng thời các núi non hãy hân hoan nhảy nhót. – Đáp. \n3) Trước thiên nhan Chúa\, vì Người ngự tới\, vì Người ngự tới cai quản địa cầu. Người cai quản địa cầu với đức công minh\, và cai quản chư dân trong đường chánh trực. – Đáp. \nALLELUIA: 2 Tx 2\, 14 \nAlleluia\, alleluia! – Thiên Chúa đã dùng Tin Mừng mà kêu gọi chúng ta\, để chúng ta được chiếm lấy vinh quang của Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 25\, 14-30 \n“Vì ngươi đã trung tín trong việc nhỏ\, ngươi hãy vào hưởng sự vui mừng của chủ ngươi”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ dụ ngôn này rằng: “Có một người kia sắp đi xa\, liền gọi các đầy tớ đến mà giao phó tài sản của ông. Ông trao cho người này năm nén bạc\, người kia hai nén\, người khác nữa một nén\, tùy theo khả năng mỗi người\, đoạn ông ra đi. Người lãnh năm nén bạc\, ra đi và dùng tiền ấy buôn bán làm lợi được năm nén khác. Cũng vậy\, người lãnh hai nén cũng làm lợi ra hai nén khác. Còn người lãnh một nén\, thì đi đào lỗ chôn giấu tiền của chủ mình. Sau một thời gian lâu dài\, ông chủ các đầy tớ trở về và đòi họ tính sổ. Vậy người lãnh năm nén bạc đến\, mang theo năm nén khác mà nói rằng: ‘Thưa ông\, ông đã trao cho tôi năm nén bạc\, đây tôi làm lợi được năm nén khác’. Ông chủ bảo người ấy rằng: ‘Hỡi đầy tớ tốt lành và trung tín\, vì ngươi đã trung tín trong việc nhỏ\, ta sẽ đặt ngươi làm những việc lớn\, ngươi hãy vào hưởng sự vui mừng của chủ ngươi’. Người đã lãnh hai nén bạc cũng đến và nói: ‘Thưa ông\, ông đã trao cho tôi hai nén bạc\, đây tôi đã làm lợi được hai nén khác’. Ông chủ bảo người ấy rằng: ‘Hỡi đầy tớ tốt lành và trung tín\, vì ngươi đã trung tín trong việc nhỏ\, ta sẽ đặt ngươi làm những việc lớn\, ngươi hãy vào hưởng sự vui mừng của chủ ngươi’.  \n“Còn người lãnh một nén bạc đến và nói: ‘Thưa ông\, tôi biết ông là người keo kiệt\, gặt chỗ không gieo và thu nơi không phát\, nên tôi khiếp sợ đi chôn giấu nén bạc của ông dưới đất. Đây của ông\, xin trả lại ông”. Ông chủ trả lời người ấy rằng: “Hỡi đầy tớ hư thân và biếng nhác\, ngươi đã biết ta gặt chỗ không gieo\, thu nơi không phát: vậy lẽ ra ngươi phải giao bạc của ta cho người đổi tiền\, và khi ta trở về\, ta sẽ thu cả vốn lẫn lời. Bởi thế\, các ngươi hãy lấy nén bạc lại mà trao cho người có mười nén. Vì người có sẽ cho thêm và sẽ được dư dật\, còn kẻ chẳng có\, thì vật gì coi như của nó\, cũng lấy đi. Còn tên đầy tớ vô dụng\, các ngươi hãy ném nó ra ngoài vào nơi tối tăm\, ở đó sẽ phải khóc lóc\, nghiến răng”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-bay-tuan-xxi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230903
DTEND;VALUE=DATE:20230904
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T032859Z
LAST-MODIFIED:20230826T032859Z
UID:8234-1693699200-1693785599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Chúa Nhật XXII Thường Niên Năm A
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Gr 20\, 7-9\n“Lời Chúa làm cớ cho tôi bị nhục nhã”. \nTrích sách Tiên tri Giêrêmia. \nLạy Chúa\, Chúa đã khuyến dụ tôi\, và Chúa đã khuyến dụ được tôi. Chúa đã hùng mạnh hơn tôi và thắng được tôi: suốt ngày tôi đã trở nên trò cười\, và mọi người đều chế nhạo tôi. Mỗi lần tôi nói\, tôi phải la lớn và loan báo sự hung bạo và điêu tàn\, cho nên lời Chúa làm cớ cho tôi bị nhục nhã và bị chế nhạo suốt ngày. Tôi đã nói rằng: “Tôi sẽ không nhớ đến Người nữa\, sẽ không nhân danh Người mà nói nữa\, thì lúc đó trong lòng tôi như lửa đốt nóng\, âm ỉ trong xương cốt tôi\, tôi kiệt sức\, không chịu nổi nữa”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 62\, 2. 3-4. 5-6. 8-9\nĐáp: Lạy Chúa là Thiên Chúa con\, linh hồn con khát khao Chúa (c. 2b). \nXướng: 1) Ôi lạy Chúa\, Chúa là Thiên Chúa của con\, con thao thức chạy kiếm Ngài. Linh hồn con khát khao\, thể xác con mong đợi Chúa con\, như đất héo khô\, khát mong mà không gặp nước! – Đáp. \n2) Con cũng mong được chiêm ngưỡng thiên nhan ở thánh đài\, để nhìn thấy quyền năng và vinh quang của Chúa. Vì ân tình của Ngài đáng chuộng hơn mạng sống\, miệng con sẽ xướng ca ngợi khen Ngài. – Đáp. \n3) Con sẽ chúc tụng Ngài như thế trọn đời con; con sẽ giơ tay kêu cầu danh Chúa. Hồn con được no thỏa dường như bởi mỹ vị cao lương\, và miệng con ca ngợi Chúa với cặp môi hoan hỉ. – Đáp. \n4) Vì Chúa đã ra tay trợ phù con\, để con được hoan hỉ núp trong bóng cánh của Ngài. Linh hồn con bám thân vào Chúa\, và tay hữu Chúa nâng đỡ người con. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: Rm 12\, 1-2\n“Anh em hãy tiến thân làm của lễ sống động”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma. \nAnh em thân mến\, tôi nài xin anh em vì lượng từ bi Thiên Chúa\, hãy hiến thân anh em làm của lễ sống động và thánh thiện\, đẹp lòng Thiên Chúa. Đó là việc phụng thờ hợp lý anh em phải làm. Anh em đừng theo thói đời này\, nhưng hãy canh tân lòng trí anh em\, để anh em biết đâu là thánh ý Chúa\, biết điều gì tốt lành đẹp lòng Chúa và hoàn hảo. Đó là lời Chúa. \nALLELUIA: Ga 6\, 64b và 69b\nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, lời của Chúa là thần trí và là sự sống; Chúa có những lời ban sự sống đời đời. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 16\, 21-27\n“Nếu ai muốn theo Thầy\, thì hãy từ bỏ mình”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu bắt đầu tỏ cho các môn đệ thấy: Người sẽ phải đi Giêrusalem\, phải chịu nhiều đau khổ bởi các kỳ lão\, luật sĩ và thượng tế\, sẽ bị giết và ngày thứ ba thì sống lại. Phêrô kéo Người lại mà can gián Người rằng: “Lạy Thầy\, không thể thế được! Thầy sẽ chẳng phải như vậy đâu”. Nhưng Người quay lại bảo Phêrô rằng: “Hỡi Satan\, hãy lui ra đàng sau Thầy\, con làm cớ cho Thầy vấp phạm\, vì con chẳng hiểu biết những gì thuộc về Thiên Chúa\, mà chỉ hiểu biết những sự thuộc về loài người”. \nBấy giờ Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Nếu ai muốn theo Thầy\, thì hãy từ bỏ mình đi\, và vác thập giá mình mà theo Thầy. Vì chưng\, ai muốn cứu mạng sống mình\, thì sẽ mất; còn ai đành mất mạng sống mình vì Thầy\, thì sẽ được sự sống. Nếu ai được lợi cả thế gian mà thiệt hại sự sống mình\, thì được ích gì? Hoặc người ta sẽ lấy gì mà đổi được sự sống mình? Bởi vì Con Người sẽ đến trong vinh quang của Cha Người\, cùng với các thiên thần của Người\, và bấy giờ\, Người sẽ trả công cho mỗi người tuỳ theo việc họ làm”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/chua-nhat-xxii-thuong-nien-nam-a/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230903
DTEND;VALUE=DATE:20230904
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T034946Z
LAST-MODIFIED:20230826T034946Z
UID:8290-1693699200-1693785599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Twenty-second Sunday in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nJer 20:7-9\n\nYou duped me\, O LORD\, and I let myself be duped;\nyou were too strong for me\, and you triumphed.\nAll the day I am an object of laughter;\neveryone mocks me. \nWhenever I speak\, I must cry out\,\nviolence and outrage is my message;\nthe word of the LORD has brought me\nderision and reproach all the day. \nI say to myself\, I will not mention him\,\nI will speak in his name no more.\nBut then it becomes like fire burning in my heart\,\nimprisoned in my bones;\nI grow weary holding it in\, I cannot endure it. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 63:2\, 3-4\, 5-6\, 8-9\n\nR. (2b) My soul is thirsting for you\, O Lord my God.\nO God\, you are my God whom I seek;\nfor you my flesh pines and my soul thirsts\nlike the earth\, parched\, lifeless and without water.\nR. My soul is thirsting for you\, O Lord my God.\nThus have I gazed toward you in the sanctuary\nto see your power and your glory\,\nfor your kindness is a greater good than life;\nmy lips shall glorify you.\nR. My soul is thirsting for you\, O Lord my God.\nThus will I bless you while I live;\nlifting up my hands\, I will call upon your name.\nAs with the riches of a banquet shall my soul be satisfied\,\nand with exultant lips my mouth shall praise you.\nR. My soul is thirsting for you\, O Lord my God.\nYou are my help\,\nand in the shadow of your wings I shout for joy.\nMy soul clings fast to you;\nyour right hand upholds me.\nR. My soul is thirsting for you\, O Lord my God.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading 2\nRom 12:1-2\n\nI urge you\, brothers and sisters\, by the mercies of God\,\nto offer your bodies as a living sacrifice\,\nholy and pleasing to God\, your spiritual worship.\nDo not conform yourselves to this age\nbut be transformed by the renewal of your mind\,\nthat you may discern what is the will of God\,\nwhat is good and pleasing and perfect.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\ncf. Eph 1:17-18\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nMay the Father of our Lord Jesus Christ\nenlighten the eyes of our hearts\,\nthat we may know what is the hope\nthat belongs to our call.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 16:21-27\n\nJesus began to show his disciples\nthat he must go to Jerusalem and suffer greatly\nfrom the elders\, the chief priests\, and the scribes\,\nand be killed and on the third day be raised.\nThen Peter took Jesus aside and began to rebuke him\,\n“God forbid\, Lord! No such thing shall ever happen to you.”\nHe turned and said to Peter\,\n“Get behind me\, Satan! You are an obstacle to me.\nYou are thinking not as God does\, but as human beings do.” \nThen Jesus said to his disciples\,\n“Whoever wishes to come after me must deny himself\,\ntake up his cross\, and follow me.\nFor whoever wishes to save his life will lose it\,\nbut whoever loses his life for my sake will find it.\nWhat profit would there be for one to gain the whole world\nand forfeit his life?\nOr what can one give in exchange for his life?\nFor the Son of Man will come with his angels in his Father’s glory\,\nand then he will repay all according to his conduct.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/twenty-second-sunday-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230904
DTEND;VALUE=DATE:20230905
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T032936Z
LAST-MODIFIED:20230826T032936Z
UID:8236-1693785600-1693871999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Hai Tuần XXII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 4\, 13-17 \n“Nhờ Đức Giêsu\, Thiên Chúa sẽ đem những người đã chết đến làm một với Người”. \nTrích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nAnh em thân mến\, chúng tôi chẳng muốn để anh em không biết gì về số phận những người đã an nghỉ\, để anh em khỏi buồn phiền như những người khác\, là những kẻ không có niềm hy vọng. Vì nếu chúng ta tin Đức Giêsu đã chết và đã sống lại\, thì cũng vậy\, những người đã chết nhờ Đức Giêsu\, Thiên Chúa sẽ đem họ đến làm một với Người.  \nBởi vậy\, chúng tôi dựa vào lời Chúa để nói cùng anh em điều này: chúng ta\, những kẻ đang sống\, những kẻ còn sót lại khi Chúa đến\, thì chúng ta không đi trước những người đã an nghỉ. Vì khi nghe lệnh và tiếng Tổng lãnh Thiên thần\, và tiếng loa Thiên Chúa\, thì chính Chúa từ trời ngự xuống\, và những người đã chết trong Đức Kitô sẽ sống lại trước hết\, rồi đến chúng ta\, những kẻ đang sống\, những kẻ còn sống sót\, chúng ta sẽ được nhắc lên cùng với họ trên các tầng mây\, đi đón Đức Kitô trên không trung\, và như vậy\, chúng ta sẽ được ở cùng Chúa luôn mãi. Đó là lời Chúa. \n\nĐÁP CA: Tv 95\, 1 và 3. 4-5. 11-12. 13 \nĐáp: Chúa ngự tới cai quản địa cầu (c. 13ab). \nXướng: 1) Hãy ca mừng Thiên Chúa bài ca mới\, hãy ca mừng Thiên Chúa\, hỡi toàn thể địa cầu. Hãy tường thuật vinh quang Chúa giữa chư dân\, và phép lạ Người ở nơi vạn quốc. – Đáp. \n2) Vì Thiên Chúa\, Người hùng vĩ và rất đáng ngợi khen\, Người khả úy hơn mọi bậc chúa tể. Vì mọi chúa tể của chư dân là hư ảo\, nhưng Thiên Chúa đã tác tạo trời xanh. – Đáp. \n3) Trời xanh hãy vui mừng và địa cầu hãy hân hoan\, biển khơi và muôn vật trong đó hãy reo lên\, đồng nội và muôn loài trong đó hãy mừng vui. Các rừng cây hãy vui tươi hớn hở. – Đáp. \n4) Trước nhan Thiên Chúa: vì Người ngự tới\, vì Người ngự tới cai quản địa cầu. Người sẽ cai quản địa cầu cách công minh và chư dân cách chân thành. – Đáp. \n\nALLELUIA: Tv 110\, 8ab \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, mọi giới răn Chúa được lập ra cho tới muôn đời. – Alleluia. \n\nPHÚC ÂM: Lc 4\, 16-30 \n“Người sai tôi đi rao giảng Tin Mừng cho người nghèo khó… Không một tiên tri nào được đón tiếp tại quê hương mình”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu trở về Nadarét\, nơi Người sinh trưởng\, và theo thói quen của Người\, thì ngày Sabbat\, Người vào hội đường. Người đứng dậy để đọc sách. Người ta trao cho Người sách tiên tri Isaia. Mở sách ra\, Người gặp ngay đoạn chép rằng: “Thánh Thần Chúa ngự trên tôi\, vì Ngài xức dầu cho tôi\, sai tôi đi rao giảng Tin Mừng cho người nghèo khó\, thuyên chữa những tâm hồn sám hối\, loan truyền sự giải thoát cho kẻ bị giam cầm\, cho người mù được trông thấy\, trả tự do cho những kẻ bị áp bức\, công bố năm hồng ân và ngày khen thưởng”.  \nNgười gấp sách lại\, trao cho thừa tác viên\, và ngồi xuống. Mọi người trong hội đường đều chăm chú nhìn Người. Người bắt đầu nói với họ: “Hôm nay ứng nghiệm đoạn Kinh Thánh mà tai các ngươi vừa nghe”. Mọi người đều làm chứng cho Người và thán phục Người về những lời từ miệng Người thốt ra\, và họ nói: “Người này không phải là con ông Giuse sao?”  \nVà Người nói với họ: “Hẳn các ngươi sắp nói cho Ta nghe câu ngạn ngữ này: ‘Hỡi thầy thuốc\, hãy chữa lấy chính mình’; ‘điều chúng tôi nghe xảy ra ở Capharnaum\, ông hãy làm như vậy tại quê hương ông’ “. Người nói tiếp: “Ta bảo thật các ngươi\, không một tiên tri nào được đón tiếp tại quê hương mình. Ta bảo thật các ngươi\, đã có nhiều bà goá trong Israel thời Êlia\, khi trời bị đóng lại trong ba năm sáu tháng\, khi nạn đói lớn xảy ra khắp trong xứ; dầu vậy\, Êlia không được sai đến cùng một người nào trong các bà đó\, nhưng được sai đến bà goá tại Sarepta thuộc xứ Siđon. Cũng có nhiều người phong cùi trong Israel thời tiên tri Êlisêô\, thế mà không người nào trong họ được lành sạch cả\, ngoại trừ Naaman\, người Syria”.  \nKhi nghe đến đó\, mọi người trong hội đường đều đầy căm phẫn\, họ chỗi dậy và trục xuất Người ra khỏi thành. Họ dẫn Người lên triền núi\, nơi xây cất thành trì của họ\, để xô Người xuống vực thẳm. Nhưng Người rẽ qua giữa họ mà đi. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-hai-tuan-xxii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230904
DTEND;VALUE=DATE:20230905
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T035404Z
LAST-MODIFIED:20230826T035404Z
UID:8298-1693785600-1693871999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Monday of the Twenty-second Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 4:13-18\n\nWe do not want you to be unaware\, brothers and sisters\,\nabout those who have fallen asleep\,\nso that you may not grieve like the rest\, who have no hope.\nFor if we believe that Jesus died and rose\,\nso too will God\, through Jesus\,\nbring with him those who have fallen asleep.\nIndeed\, we tell you this\, on the word of the Lord\,\nthat we who are alive\, who are left until the coming of the Lord\,\nwill surely not precede those who have fallen asleep.\nFor the Lord himself\, with a word of command\,\nwith the voice of an archangel and with the trumpet of God\,\nwill come down from heaven\,\nand the dead in Christ will rise first.\nThen we who are alive\, who are left\,\nwill be caught up together with them in the clouds\nto meet the Lord in the air.\nThus we shall always be with the Lord.\nTherefore\, console one another with these words.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 96:1 and 3\, 4-5\, 11-12\, 13\n\nR. (13b) The Lord comes to judge the earth.\nSing to the LORD a new song;\nsing to the LORD\, all you lands.\nTell his glory among the nations;\namong all peoples\, his wondrous deeds.\nR. The Lord comes to judge the earth.\nFor great is the LORD and highly to be praised;\nawesome is he\, beyond all gods.\nFor all the gods of the nations are things of nought\,\nbut the LORD made the heavens.\nR. The Lord comes to judge the earth.\nLet the heavens be glad and the earth rejoice;\nlet the sea and what fills it resound;\nlet the plains be joyful and all that is in them!\nThen shall all the trees of the forest exult.\nR. The Lord comes to judge the earth.\nBefore the LORD\, for he comes;\nfor he comes to rule the earth.\nHe shall rule the world with justice\nand the peoples with his constancy.\nR. The Lord comes to judge the earth.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nSee Lk 4:18\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nThe Spirit of the Lord is upon me;\nhe has sent me to bring glad tidings to the poor.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nLk 4:16-30\n\nJesus came to Nazareth\, where he had grown up\,\nand went according to his custom\ninto the synagogue on the sabbath day.\nHe stood up to read and was handed a scroll of the prophet Isaiah.\nHe unrolled the scroll and found the passage where it was written: \nThe Spirit of the Lord is upon me\,\nbecause he has anointed me\nto bring glad tidings to the poor.\nHe has sent me to proclaim liberty to captives\nand recovery of sight to the blind\,\nto let the oppressed go free\,\nand to proclaim a year acceptable to the Lord. \nRolling up the scroll\,\nhe handed it back to the attendant and sat down\,\nand the eyes of all in the synagogue looked intently at him.\nHe said to them\,\n“Today this Scripture passage is fulfilled in your hearing.”\nAnd all spoke highly of him\nand were amazed at the gracious words that came from his mouth.\nThey also asked\, “Is this not the son of Joseph?”\nHe said to them\, “Surely you will quote me this proverb\,\n‘Physician\, cure yourself\,’ and say\, ‘Do here in your native place\nthe things that we heard were done in Capernaum.'”\nAnd he said\,\n“Amen\, I say to you\, no prophet is accepted in his own native place.\nIndeed\, I tell you\,\nthere were many widows in Israel in the days of Elijah\nwhen the sky was closed for three and a half years\nand a severe famine spread over the entire land.\nIt was to none of these that Elijah was sent\,\nbut only to a widow in Zarephath in the land of Sidon.\nAgain\, there were many lepers in Israel\nduring the time of Elisha the prophet;\nyet not one of them was cleansed\, but only Naaman the Syrian.”\nWhen the people in the synagogue heard this\,\nthey were all filled with fury.\nThey rose up\, drove him out of the town\,\nand led him to the brow of the hill\non which their town had been built\, to hurl him down headlong.\nBut he passed through the midst of them and went away.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/monday-of-the-twenty-second-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230905
DTEND;VALUE=DATE:20230906
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T033011Z
LAST-MODIFIED:20230826T033011Z
UID:8238-1693872000-1693958399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Ba Tuần XXII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 5\, 1-6. 9-11 \n“Người đã chết vì chúng ta\, để chúng ta cùng được sống với Người”. \nTrích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nAnh em thân mến\, về thời nào và lúc nào\, anh em không cần chúng tôi viết cho anh em. Vì chính anh em đã biết rõ ngày Chúa sẽ đến như kẻ trộm trong đêm tối. Khi người ta nói rằng: “Yên ổn và an toàn”\, thì chính lúc đó\, tai hoạ thình lình giáng xuống trên họ\, như cơn đau đớn xảy đến cho người mang thai và họ không sao thoát khỏi. Phần anh em\, hỡi anh em thân mến\, anh em không còn tối tăm\, đến nỗi ngày đó bắt chợt anh em như kẻ trộm\, vì tất cả anh em là con cái sự sáng\, con cái ban ngày; chúng ta không thuộc về ban đêm và tối tăm. Vậy chúng ta đừng mê ngủ như những người khác\, nhưng hãy tỉnh thức và điều độ.  \nVì Thiên Chúa không đặt để chúng ta phải chịu cơn thịnh nộ\, nhưng là để chúng ta chiếm lãnh ơn cứu độ nhờ Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta\, Đấng đã chết vì chúng ta\, để dù thức hay ngủ\, chúng ta được cùng sống với Người. Bởi đấy\, anh em hãy an ủi nhau\, hãy lo xây dựng cho nhau\, như anh em vẫn thường làm. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 26\, 1. 4. 13-14 \nĐáp: Tôi tin rằng tôi sẽ được nhìn xem những ơn lành của Chúa trong cõi nhân sinh (c. 13).  \nXướng: 1) Chúa là sự sáng\, là Đấng cứu độ\, tôi sợ chi ai? Chúa là Đấng phù trợ đời tôi\, tôi sợ gì ai? – Đáp. \n2) Có một điều tôi xin Chúa\, một điều tôi kiếm tìm\, đó là tôi được cư ngụ trong nhà Chúa suốt đời tôi\, hầu vui hưởng sự êm đềm của Chúa\, và chiêm ngưỡng thánh điện của Người. – Đáp. \n3) Tôi tin rằng tôi sẽ được nhìn xem những ơn lành của Chúa trong cõi nhân sinh. Hãy chờ đợi Chúa\, hãy sống can trường\, hãy phấn khởi tâm hồn và chờ đợi Chúa! – Đáp. \nALLELUIA: 1 Ga 2\, 5 \nAlleluia\, alleluia! – Ai giữ lời Chúa Kitô\, thì quả thật tình yêu của Thiên Chúa đã tuyệt hảo nơi người ấy. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Lc 4\, 31-37 \n“Tôi biết Ngài là ai rồi\, là Đấng Thánh của Thiên Chúa”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu xuống thành Capharnaum\, xứ Galilêa\, và ở đó Người giảng dạy họ trong các ngày Sabbat. Người ta bỡ ngỡ về giáo lý của Người\, vì lời giảng dạy của Người có uy quyền. Bấy giờ trong hội đường\, có một người bị quỷ ô uế ám\, thét to lên rằng: “Hỡi Giêsu Nadarét\, giữa chúng tôi và Ngài có chuyện chi đâu? Ngài đến tiêu diệt chúng tôi sao? Tôi biết Ngài là ai rồi\, là Đấng Thánh của Thiên Chúa”. Nhưng Chúa Giêsu trách mắng nó rằng: “Hãy câm đi và ra khỏi người này”. Và quỷ vật ngã người đó giữa hội đường và xuất khỏi nó\, mà không làm hại gì nó. Mọi người kinh hãi và bảo nhau rằng: “Lời gì mà lạ lùng vậy? Vì Người dùng quyền năng mà ra lệnh cho các thần ô uế\, và chúng phải xuất ra”. Danh tiếng Người đồn ra khắp nơi trong xứ. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-ba-tuan-xxii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230905
DTEND;VALUE=DATE:20230906
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T035634Z
LAST-MODIFIED:20230826T035634Z
UID:8306-1693872000-1693958399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Tuesday of the Twenty-second Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 5:1-6\, 9-11\n\nConcerning times and seasons\, brothers and sisters\,\nyou have no need for anything to be written to you.\nFor you yourselves know very well\nthat the day of the Lord will come like a thief at night.\nWhen people are saying\, “Peace and security\,”\nthen sudden disaster comes upon them\,\nlike labor pains upon a pregnant woman\,\nand they will not escape. \nBut you\, brothers and sisters\, are not in darkness\,\nfor that day to overtake you like a thief.\nFor all of you are children of the light\nand children of the day.\nWe are not of the night or of darkness.\nTherefore\, let us not sleep as the rest do\,\nbut let us stay alert and sober.\nFor God did not destine us for wrath\,\nbut to gain salvation through our Lord Jesus Christ\,\nwho died for us\, so that whether we are awake or asleep\nwe may live together with him.\nTherefore\, encourage one another and build one another up\,\nas indeed you do. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 27:1\, 4\, 13-14\n\nR. (13) I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.\nThe LORD is my light and my salvation;\nwhom should I fear?\nThe LORD is my life’s refuge;\nof whom should I be afraid?\nR. I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.\nOne thing I ask of the LORD;\nthis I seek:\nTo dwell in the house of the LORD\nall the days of my life\,\nThat I may gaze on the loveliness of the LORD\nand contemplate his temple.\nR. I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.\nI believe that I shall see the bounty of the LORD\nin the land of the living.\nWait for the LORD with courage;\nbe stouthearted\, and wait for the LORD.\nR. I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nLk 7:16\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nA great prophet has arisen in our midst\nand God has visited his people.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nLk 4:31-37\n\nJesus went down to Capernaum\, a town of Galilee.\nHe taught them on the sabbath\,\nand they were astonished at his teaching\nbecause he spoke with authority.\nIn the synagogue there was a man with the spirit of an unclean demon\,\nand he cried out in a loud voice\,\n“What have you to do with us\, Jesus of Nazareth?\nHave you come to destroy us?\nI know who you are–the Holy One of God!”\nJesus rebuked him and said\, “Be quiet! Come out of him!”\nThen the demon threw the man down in front of them\nand came out of him without doing him any harm.\nThey were all amazed and said to one another\,\n“What is there about his word?\nFor with authority and power he commands the unclean spirits\,\nand they come out.”\nAnd news of him spread everywhere in the surrounding region.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/tuesday-of-the-twenty-second-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230906
DTEND;VALUE=DATE:20230907
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T033048Z
LAST-MODIFIED:20230826T033048Z
UID:8240-1693958400-1694044799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Tư Tuần XXII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cl 1\, 1-8 \n“Lời chân thật đã đến với anh em\, như đã đến trong khắp thiên hạ”. \nKhởi đầu bức thư của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côlôxê. \nPhaolô\, Tông đồ của Đức Giêsu Kitô do ý định của Thiên Chúa\, và anh Timôthêu\, kính gửi các thánh ở Côlôxê\, và anh em tín hữu trong Đức Giêsu Kitô. Nguyện xin ân sủng và bình an của Thiên Chúa là Cha chúng ta và của Chúa Giêsu Kitô\, ở cùng anh em.  \nChúng tôi hằng cảm tạ Thiên Chúa\, là Cha Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta\, khi chúng tôi cầu nguyện cho anh em\, bởi nghe biết lòng tin của anh em vào Đức Giêsu Kitô\, và lòng yêu mến của anh em đối với tất cả các thánh. Chúng tôi cảm tạ vì niềm hy vọng dành cho anh em trên trời\, mà anh em đã nghe biết trong lời chân thật của Tin Mừng. Tin Mừng đó đã đến với anh em\, như đã đến trong khắp thiên hạ\, sinh hoa kết quả và gia tăng nơi anh em\, từ ngày anh em đã nghe và nhận biết ơn Thiên Chúa trong chân lý. Như anh em đã thụ giáo cùng Êpaphra là đồng liêu rất yêu dấu của chúng tôi\, là kẻ trung tín giúp việc Đức Giêsu Kitô thay cho chúng tôi. Ông cũng đã tỏ cho chúng tôi biết lòng yêu mến của anh em trong Thánh Thần. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 51\, 10. 11 \nĐáp: Tôi tin cậy vào lượng từ bi Chúa tới muôn đời (c. 10b). \nXướng: 1) Phần tôi như cây ô-liu xanh tốt trong nhà Thiên Chúa; tôi tin cậy vào lượng từ bi Chúa tới muôn đời. – Đáp. \n2) Tôi sẽ ca ngợi Chúa muôn đời vì Chúa đã hành động\, và tôi sẽ chúc tụng danh Ngài\, vì danh Ngài thiện hảo trước mặt chư tín hữu. – Đáp. \nALLELUIA: 2 Tm 1\, 10b \nAlleluia\, alleluia! – Đấng Cứu Chuộc chúng ta là Đức Giêsu Kitô\, đã dùng Tin Mừng tiêu diệt sự chết\, và chiếu soi sự sống. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Lc 4\, 38-44 \n“Ta còn phải rao giảng Tin Mừng cho các thành khác\, bởi chính vì thế mà Ta đã được sai đến”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu chỗi dậy ra khỏi hội đường\, Người đến nhà Simon. Nhạc mẫu ông Simon phải cơn sốt nặng\, và người ta xin Người chữa bà ấy. Người đứng bên bà\, truyền lệnh cho cơn sốt\, và cơn sốt biến khỏi bà. Tức thì bà chỗi dậy\, và dọn bữa hầu các ngài. Khi mặt trời lặn\, mọi người có bệnh nhân đau những chứng bệnh khác nhau\, đều dẫn họ đến cùng Người. Người đặt tay trên từng bệnh nhân\, và chữa họ lành. Các quỷ xuất khỏi nhiều người và kêu lên rằng: “Ông là Con Thiên Chúa”. Nhưng Người quát bảo không cho chúng nói\, vì chúng biết chính Người là Đức Kitô.  \nĐến sáng ngày (hôm sau)\, Người ra đi vào hoang địa\, dân chúng liền đi tìm đến cùng Người\, họ cố cầm giữ Người lại\, kẻo Người rời bỏ họ. Người bảo họ rằng: “Ta còn phải rao giảng Tin Mừng nước Thiên Chúa cho những thành khác\, bởi chính vì thế mà Ta đã được sai đến”. Và Người giảng dạy trong các hội đường xứ Giuđêa. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-tu-tuan-xxii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230906
DTEND;VALUE=DATE:20230907
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T040230Z
LAST-MODIFIED:20230826T040230Z
UID:8314-1693958400-1694044799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Wednesday of the Twenty-second Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nCol1:1-8\n\nPaul\, an Apostle of Christ Jesus by the will of God\,\nand Timothy our brother\,\nto the holy ones and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae:\ngrace to you and peace from God our Father. \nWe always give thanks to God\, the Father of our Lord Jesus Christ\,\nwhen we pray for you\,\nfor we have heard of your faith in Christ Jesus\nand the love that you have for all the holy ones\nbecause of the hope reserved for you in heaven.\nOf this you have already heard\nthrough the word of truth\, the Gospel\, that has come to you.\nJust as in the whole world it is bearing fruit and growing\,\nso also among you\,\nfrom the day you heard it and came to know the grace of God in truth\,\nas you learned it from Epaphras our beloved fellow slave\,\nwho is a trustworthy minister of Christ on your behalf\nand who also told us of your love in the Spirit. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 52:10\, 11\n\nR. (10) I trust in the mercy of God for ever.\nI\, like a green olive tree\nin the house of God\,\nTrust in the mercy of God\nforever and ever.\nR. I trust in the mercy of God for ever.\nI will thank you always for what you have done\,\nand proclaim the goodness of your name\nbefore your faithful ones.\nR. I trust in the mercy of God for ever.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nLk 4:18\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nThe Lord sent me to bring glad tidings to the poor\nand to proclaim liberty to captives.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nLk 4:38-44\n\nAfter Jesus left the synagogue\, he entered the house of Simon.\nSimon’s mother-in-law was afflicted with a severe fever\,\nand they interceded with him about her.\nHe stood over her\, rebuked the fever\, and it left her.\nShe got up immediately and waited on them. \nAt sunset\, all who had people sick with various diseases brought them to him.\nHe laid his hands on each of them and cured them.\nAnd demons also came out from many\, shouting\, “You are the Son of God.”\nBut he rebuked them and did not allow them to speak\nbecause they knew that he was the Christ. \nAt daybreak\, Jesus left and went to a deserted place.\nThe crowds went looking for him\, and when they came to him\,\nthey tried to prevent him from leaving them.\nBut he said to them\, “To the other towns also\nI must proclaim the good news of the Kingdom of God\,\nbecause for this purpose I have been sent.”\nAnd he was preaching in the synagogues of Judea.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/wednesday-of-the-twenty-second-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230907
DTEND;VALUE=DATE:20230908
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T040535Z
LAST-MODIFIED:20230826T040609Z
UID:8322-1694044800-1694131199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thursday of the Twenty-second Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nCol 1:9-14\n\nBrothers and sisters:\nFrom the day we heard about you\, we do not cease praying for you\nand asking that you may be filled with the knowledge of God’s will\nthrough all spiritual wisdom and understanding\nto walk in a manner worthy of the Lord\,\nso as to be fully pleasing\, in every good work bearing fruit\nand growing in the knowledge of God\,\nstrengthened with every power\, in accord with his glorious might\,\nfor all endurance and patience\,\nwith joy giving thanks to the Father\, who has made you fit to share\nin the inheritance of the holy ones in light.\nHe delivered us from the power of darkness\nand transferred us to the Kingdom of his beloved Son\,\nin whom we have redemption\, the forgiveness of sins.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 98:2-3ab\, 3cd-4\, 5-6\n\nR. (2) The Lord has made known his salvation.\nThe LORD has made his salvation known:\nin the sight of the nations he has revealed his justice.\nHe has remembered his kindness and his faithfulness\ntoward the house of Israel.\nR. The Lord has made known his salvation.\nAll the ends of the earth have seen\nthe salvation by our God.\nSing joyfully to the LORD\, all you lands;\nbreak into song; sing praise.\nR. The Lord has made known his salvation.\nSing praise to the LORD with the harp\,\nwith the harp and melodious song.\nWith trumpets and the sound of the horn\nsing joyfully before the King\, the LORD.\nR. The Lord has made known his salvation.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 4:19\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nCome after me\, says the Lord\,\nand I will make you fishers of men.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nLk 5:1-11\n\nWhile the crowd was pressing in on Jesus and listening to the word of God\,\nhe was standing by the Lake of Gennesaret.\nHe saw two boats there alongside the lake;\nthe fishermen had disembarked and were washing their nets.\nGetting into one of the boats\, the one belonging to Simon\,\nhe asked him to put out a short distance from the shore.\nThen he sat down and taught the crowds from the boat.\nAfter he had finished speaking\, he said to Simon\,\n“Put out into deep water and lower your nets for a catch.”\nSimon said in reply\,\n“Master\, we have worked hard all night and have caught nothing\,\nbut at your command I will lower the nets.”\nWhen they had done this\, they caught a great number of fish\nand their nets were tearing.\nThey signaled to their partners in the other boat\nto come to help them.\nThey came and filled both boats\nso that the boats were in danger of sinking.\nWhen Simon Peter saw this\, he fell at the knees of Jesus and said\,\n“Depart from me\, Lord\, for I am a sinful man.”\nFor astonishment at the catch of fish they had made seized him\nand all those with him\,\nand likewise James and John\, the sons of Zebedee\,\nwho were partners of Simon.\nJesus said to Simon\, “Do not be afraid;\nfrom now on you will be catching men.”\nWhen they brought their boats to the shore\,\nthey left everything and followed him.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thursday-of-the-twenty-second-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230907
DTEND;VALUE=DATE:20230908
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T033128Z
LAST-MODIFIED:20230826T033128Z
UID:8242-1694044800-1694131199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Năm Tuần XXII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cl 1\, 9-14 \n“Người đã cứu chúng ta thoát khỏi quyền lực u tối\, và đem chúng ta vào nước Con yêu dấu của Người”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côlôxê. \nAnh em thân mến\, từ ngày chúng tôi nghe biết về anh em\, chúng tôi không ngừng cầu nguyện cho anh em\, xin cho anh em được đầy sự hiểu biết thánh ý Chúa\, với tất cả sự khôn ngoan và sự thông hiểu thiêng liêng\, để anh em ăn ở xứng đáng đẹp lòng Thiên Chúa trong mọi sự\, và sinh hoa kết quả trong mọi việc lành\, cùng phát triển trong sự nhận biết Thiên Chúa. Được củng cố bằng một sức mạnh dồi dào\, chiếu theo quyền năng cả sáng của Người\, anh em nhẫn nại và vui mừng khoan dung trong mọi sự. Anh em cảm tạ Chúa Cha\, Đấng đã làm cho anh em xứng đáng lãnh phần gia nghiệp các thánh trong ánh sáng. Người đã cứu chúng ta thoát khỏi quyền lực u tối\, đem chúng ta về nước Con yêu dấu của Người\, trong Ngài chúng ta được ơn cứu rỗi nhờ máu Ngài\, và được ơn tha tội. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 97\, 2-3ab. 3cd-4. 5-6 \nĐáp: Chúa đã công bố ơn cứu độ của Người (c. 2a). \nXướng: 1) Chúa đã công bố ơn cứu độ của Người\, trước mặt chư dân Người tỏ rõ đức công minh. Người nhớ lại lòng nhân hậu và trung thành để sủng ái nhà Israel. – Đáp. \n2) Khắp nơi bờ cõi địa cầu đã nhìn thấy ơn cứu độ của Thiên Chúa chúng ta. Toàn thể địa cầu hãy reo mừng Chúa\, hãy hoan hỉ\, mừng vui và đàn ca. – Đáp.  \n3) Hãy ca mừng Chúa với cây đàn cầm\, với cây đàn cầm với điệu nhạc du dương\, cùng với tiếng kèn râm ran\, tiếng tù và rúc\, hãy hoan hô trước thiên nhan Chúa là Vua. – Đáp.  \nALLELUIA: 2 Tx 2\, 14 \nAlleluia\, alleluia! – Thiên Chúa đã dùng Tin Mừng mà kêu gọi chúng ta\, để chúng ta được chiếm lấy vinh quang của Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Lc 5\, 1-11 \n“Các ông đã từ bỏ mọi sự mà đi theo Người”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nKhi ấy\, dân chúng chen nhau lại gần Chúa Giêsu để nghe lời Thiên Chúa\, lúc đó Người đứng ở bờ hồ Ghênêsarét. Người trông thấy hai chiếc thuyền đậu gần bờ; những người đánh cá đã ra khỏi thuyền và họ đang giặt lưới. Người xuống một chiếc thuyền\, thuyền đó của ông Simon\, và Người xin ông đưa ra khỏi bờ một chút. Rồi Người ngồi trên thuyền\, giảng dạy dân chúng.  \nVừa giảng xong\, Người bảo ông Simon rằng: “Hãy đẩy thuyền ra chỗ nước sâu và thả lưới bắt cá”. Ông Simon thưa Người rằng: “Thưa Thầy\, chúng con đã cực nhọc suốt đêm mà không được gì hết; nhưng vì lời Thầy\, con sẽ thả lưới”. Các ông đã thả lưới và bắt được rất nhiều cá; lưới các ông hầu như bị rách. Bấy giờ các ông làm hiệu cho các bạn đồng nghiệp ở thuyền bên cạnh đến giúp đỡ các ông. Những người này tới\, họ đổ cá đầy hai chiếc thuyền\, đến nỗi những thuyền chở nặng gần chìm.  \nThấy thế\, ông Simon sụp lạy dưới chân Chúa Giêsu và thưa Người rằng: “Lạy Chúa\, xin Chúa hãy tránh xa con\, vì con là người tội lỗi”. Ông kinh ngạc và tất cả mọi người ở đó với ông cũng kinh ngạc trước mẻ cá mà các ông vừa mới bắt được; cả ông Giacôbê và Gioan\, con ông Giêbêđê\, bạn đồng nghiệp với ông Simon cũng thế. Nhưng Chúa Giêsu phán bảo ông Simon rằng: “Đừng sợ hãi: từ đây con sẽ là kẻ chinh phục người ta”. Bấy giờ các ông đưa thuyền vào bờ\, và đã từ bỏ mọi sự mà đi theo Người. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-nam-tuan-xxii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230908
DTEND;VALUE=DATE:20230909
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T033212Z
LAST-MODIFIED:20230826T033212Z
UID:8244-1694131200-1694217599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Sinh Nhật Đức Trinh Nữ Maria\, LK
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Mk 5\, 2-5a (Hr 1-4a) \n“Đến khi người nữ phải sinh\, sẽ sinh con”. \nTrích sách Tiên tri Mikha. \nĐây lời Chúa phán: “Hỡi Bêlem Ephrata\, ngươi nhỏ nhất trong trăm ngàn phần đất Giuđa\, nhưng nơi ngươi sẽ xuất hiện một Đấng thống trị Israel\, và nguồn gốc Người có từ nguyên thuỷ\, từ muôn đời. Vì thế\, Người sẽ bỏ dân Người\, cho đến khi một người nữ phải sinh\, sẽ sinh con. Số còn lại trong anh em Người sẽ trở về với con cái Israel. Người sẽ đứng vững và chăn dắt trong sức mạnh của Chúa\, trong thánh danh cao cả của Chúa là Thiên Chúa của Người. Và họ sẽ trở về\, vì bấy giờ Người sẽ nên cao trọng cho đến tận cùng trái đất. Vì vậy\, Người sẽ là chính sự bình an”. Đó là lời Chúa. \nHoặc đọc: Rm 8\, 28-30 \n“Những kẻ Chúa đã biết trước thì Người đã tiền định họ”. \nTrích thư của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma. \nAnh em thân mến\, chúng ta biết rằng những kẻ yêu mến Thiên Chúa\, thì Người giúp họ được sự lành. Họ là những người theo dự định của Chúa\, được kêu gọi nên thánh. Vì chưng\, những kẻ Chúa đã biết trước\, thì Người đã tiền định cho họ nên giống hình ảnh Con Người\, để Ngài trở nên trưởng tử giữa đoàn anh em đông đúc. Nhưng những ai Người đã tiền định\, thì Người cũng kêu gọi; và những ai Người đã kêu gọi thì Người cũng làm cho nên công chính; mà những ai Người đã làm cho nên công chính\, thì Người cũng cho họ được vinh quang. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 12\, 6ab. 6cd \nĐáp: Con sẽ hớn hở vui mừng trong Chúa (c. Is 91\,9a). \nXướng: 1) Xin chớ để kẻ thù con hân hoan vì con quỵ ngã: bởi con đã tin cậy vào đức từ bi của Chúa. – Đáp.  \n2) Xin cho lòng con hân hoan vì ơn Ngài cứu độ; con sẽ hát mừng Chúa\, vì Ngài ban ân huệ cho con. – Đáp. \nALLELUIA:  \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Đức Trinh Nữ Maria\, Mẹ là người có phúc và rất đáng mọi lời ca tụng\, vì Mẹ đã sinh ra Mặt trời Công Chính là Đức Kitô\, Chúa chúng con. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 1\, 1-16. 18-23 \n“Bà đã thụ thai bởi phép Đức Chúa Thánh Thần”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nSách gia phả của Chúa Giêsu Kitô\, con vua Đavít\, con của Abraham. Abraham sinh Isaac; Isaac sinh Giacóp; Giacóp sinh Giuđa và các anh em người. Giuđa sinh Phares và Zara bởi bà Thamar; Phares sinh Esrom; Esrom sinh Aram; Aram sinh Aminadab; Aminadab sinh Naasson; Naasson sinh Salmon; Salmon sinh Booz do bà Rahab; Booz sinh Giobed do bà Rút. Giobed sinh Giêsê; Giêsê sinh vua Đavít.  \nĐavít sinh Salomon do bà vợ của Uria; Salomon sinh Robo-am; Roboam sinh Abia; Abia sinh Asa; Asa sinh Giosaphát; Giosaphát sinh Gioram; Gioram sinh Ozia; Ozia sinh Gioatham; Gioatham sinh Achaz; Achaz sinh Ezekia; Ezekia sinh Manas-se; Manasse sinh Amos; Amos sinh Giosia; Giosia sinh Giêconia và các em trong thời lưu đày ở Babylon.  \nSau thời lưu đày ở Babylon\, Giêconia sinh Salathiel; Sala-thiel sinh Zorababel; Zorababel sinh Abiud; Abiud sinh Eliakim; Eliakim sinh Azor; Azor sinh Sađoc; Sađoc sinh Akim; Akim sinh Eliud; Eliud sinh Eleazar; Eleazar sinh Mathan; Mathan sinh Giacóp; Giacóp sinh Giuse\, là bạn của Maria\, mẹ của Chúa Giêsu gọi là Đức Kitô.  \nChúa Kitô giáng sinh trong hoàn cảnh sau đây: Mẹ Người là Maria đính hôn với Giuse\, trước khi về chung sống với nhau\, đã thụ thai bởi phép Chúa Thánh Thần. Giuse\, chồng Bà\, là người công chính\, không muốn tố giác Bà\, nên mới định tâm lìa bỏ Bà cách kín đáo. Nhưng đang khi định tâm như vậy\, thì thiên thần hiện đến cùng ông trong giấc mơ và bảo: “Hỡi Giuse con vua Đavít\, đừng ngại nhận Maria về nhà làm bạn mình\, vì Maria mang thai là bởi phép Chúa Thánh Thần; Bà sẽ sinh hạ một Con trai mà ông đặt tên là Giêsu\, vì chính Người sẽ cứu dân Mình khỏi tội”. Tất cả sự kiện này đã được thực hiện để làm trọn lời Chúa dùng miệng tiên tri phán xưa rằng:  \n“Này đây một trinh nữ sẽ thụ thai\, sinh hạ một con trai\, người ta sẽ gọi tên con trẻ là Emmanuel\, nghĩa là Thiên Chúa-ở-cùng-chúng-ta”. Đó là lời Chúa. \nHoặc bài vắn này: Mt 1\, 18-23 \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nChúa Kitô giáng sinh trong hoàn cảnh sau đây: Mẹ Người là Maria đính hôn với Giuse\, trước khi về chung sống với nhau\, đã thụ thai bởi phép Chúa Thánh Thần. Giuse\, chồng Bà\, là người công chính\, không muốn tố giác Bà\, nên mới định tâm lìa bỏ Bà cách kín đáo. Nhưng đang khi định tâm như vậy\, thì thiên thần hiện đến cùng ông trong giấc mơ và bảo: “Hỡi Giuse con vua Đavít\, đừng ngại nhận Maria về nhà làm bạn mình\, vì Maria mang thai là bởi phép Chúa Thánh Thần; Bà sẽ sinh hạ một Con trai mà ông đặt tên là Giêsu\, vì chính Người sẽ cứu dân Mình khỏi tội”. Tất cả sự kiện này đã được thực hiện để làm trọn lời Chúa dùng miệng tiên tri phán xưa rằng:  \n“Này đây một trinh nữ sẽ thụ thai\, sinh hạ một con trai\, người ta sẽ gọi tên con trẻ là Emmanuel\, nghĩa là Thiên Chúa-ở-cùng-chúng-ta”.  \nĐó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-sinh-nhat-duc-trinh-nu-maria-lk/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230908
DTEND;VALUE=DATE:20230909
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T040841Z
LAST-MODIFIED:20230826T040841Z
UID:8330-1694131200-1694217599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary
DESCRIPTION:Reading 1\nMi 5:1-4a\n\nThe LORD says:\nYou\, Bethlehem-Ephrathah\,\ntoo small to be among the clans of Judah\,\nFrom you shall come forth for me\none who is to be ruler in Israel;\nWhose origin is from of old\,\nfrom ancient times.\n(Therefore the Lord will give them up\, until the time\nwhen she who is to give birth has borne\,\nAnd the rest of his brethren shall return\nto the children of Israel.)\nHe shall stand firm and shepherd his flock\nby the strength of the LORD\,\nin the majestic name of the LORD\, his God;\nAnd they shall remain\, for now his greatness\nshall reach to the ends of the earth;\nhe shall be peace.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nor\nRom 8:28-30\n\nBrothers and sisters:\nWe know that all things work for good for those who love God\,\nwho are called according to his purpose.\nFor those he foreknew he also predestined\nto be conformed to the image of his Son\,\nso that he might be the firstborn\namong many brothers.\nAnd those he predestined he also called;\nand those he called he also justified;\nand those he justified he also glorified.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 13:6ab\, 6c\n\nR. (Isaiah 61:10) With delight I rejoice in the Lord.\nThough I trusted in your mercy\,\nlet my heart rejoice in your salvation.\nR. With delight I rejoice in the Lord.\nLet me sing of the LORD\, “He has been good to me.”\nR. With delight I rejoice in the Lord.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nBlessed are you\, holy Virgin Mary\, deserving of all praise;\nfrom you rose the sun of justice\, Christ our God.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 1:1-16\, 18-23 \n\nThe Book of the genealogy of Jesus Christ\,\nthe son of David\, the son of Abraham. \nAbraham became the father of Isaac\,\nIsaac the father of Jacob\,\nJacob the father of Judah and his brothers.\nJudah became the father of Perez and Zerah\,\nwhose mother was Tamar.\nPerez became the father of Hezron\,\nHezron the father of Ram\,\nRam the father of Amminadab.\nAmminadab became the father of Nahshon\,\nNahshon the father of Salmon\,\nSalmon the father of Boaz\,\nwhose mother was Rahab.\nBoaz became the father of Obed\,\nwhose mother was Ruth.\nObed became the father of Jesse\,\nJesse the father of David the king. \nDavid became the father of Solomon\,\nwhose mother had been the wife of Uriah.\nSolomon became the father of Rehoboam\,\nRehoboam the father of Abijah\,\nAbijah the father of Asaph.\nAsaph became the father of Jehoshaphat\,\nJehoshaphat the father of Joram\,\nJoram the father of Uzziah.\nUzziah became the father of Jotham\,\nJotham the father of Ahaz\,\nAhaz the father of Hezekiah.\nHezekiah became the father of Manasseh\,\nManasseh the father of Amos\,\nAmos the father of Josiah.\nJosiah became the father of Jechoniah and his brothers\nat the time of the Babylonian exile. \nAfter the Babylonian exile\,\nJechoniah became the father of Shealtiel\,\nShealtiel the father of Zerubbabel\,\nZerubbabel the father of Abiud.\nAbiud became the father of Eliakim\,\nEliakim the father of Azor\,\nAzor the father of Zadok.\nZadok became the father of Achim\,\nAchim the father of Eliud\,\nEliud the father of Eleazar.\nEleazar became the father of Matthan\,\nMatthan the father of Jacob\,\nJacob the father of Joseph\, the husband of Mary.\nOf her was born Jesus who is called the Christ. \nNow this is how the birth of Jesus Christ came about.\nWhen his mother Mary was betrothed to Joseph\,\nbut before they lived together\,\nshe was found with child through the Holy Spirit.\nJoseph her husband\, since he was a righteous man\,\nyet unwilling to expose her to shame\,\ndecided to divorce her quietly.\nSuch was his intention when\, behold\,\nthe angel of the Lord appeared to him in a dream and said\,\n“Joseph\, son of David\,\ndo not be afraid to take Mary your wife into your home.\nFor it is through the Holy Spirit\nthat this child has been conceived in her.\nShe will bear a son and you are to name him Jesus\,\nbecause he will save his people from their sins.”\nAll this took place to fulfill\nwhat the Lord had said through the prophet: \nBehold\, the virgin shall be with child and bear a son\,\nand they shall name him Emmanuel\, \nwhich means “God is with us.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nor\nMt 1:18-23\n\nThis is how the birth of Jesus Christ came about.\nWhen his mother Mary was betrothed to Joseph\,\nbut before they lived together\,\nshe was found with child through the Holy Spirit.\nJoseph her husband\, since he was a righteous man\,\nyet unwilling to expose her to shame\,\ndecided to divorce her quietly.\nSuch was his intention when\, behold\,\nthe angel of the Lord appeared to him in a dream and said\,\n“Joseph\, son of David\,\ndo not be afraid to take Mary your wife into your home.\nFor it is through the Holy Spirit\nthat this child has been conceived in her.\nShe will bear a son and you are to name him Jesus\,\nbecause he will save his people from their sins.”\nAll this took place to fulfill\nwhat the Lord had said through the prophet: \nBehold\, the virgin shall be with child and bear a son\,\nand they shall name him Emmanuel\, \nwhich means “God is with us.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/feast-of-the-nativity-of-the-blessed-virgin-mary/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230909
DTEND;VALUE=DATE:20230910
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T033305Z
LAST-MODIFIED:20230826T033305Z
UID:8246-1694217600-1694303999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Bảy Tuần XXII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cl 1\, 21-23 \n“Người đã giao hoà anh em\, để làm cho anh em nên thánh thiện và tinh tuyền”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côlôxê. \nAnh em thân mến\, xưa kia anh em là những kẻ xa lạ và thù nghịch trong tư tưởng và trong hành động xấu xa. Nhưng hiện nay\, Thiên Chúa đã giao hoà anh em trong xác thịt của Đức Kitô\, nhờ cái chết của Người\, làm cho anh em nên thánh thiện\, tinh tuyền\, không có gì đáng trách trước mặt Người\, miễn là anh em được xây dựng\, kiên trì trong đức tin\, bền vững và không lay chuyển khỏi lòng trông cậy vào Tin Mừng\, mà anh em đã được nghe biết và đã được loan báo cho mọi tạo vật dưới bầu trời\, là Tin Mừng mà chính tôi\, Phaolô\, là người phục vụ. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 53\, 3-4. 6 và 8 \nĐáp: Kìa\, Thiên Chúa phù trợ tôi (c. 6a). \nXướng: 1) Ôi Thiên Chúa\, xin cứu sống con nhân danh Ngài\, và xin sử dụng uy quyền phán quyết cho con! Ôi Thiên Chúa\, xin nghe tiếng con cầu\, xin lắng tai nghe lời miệng con xin. – Đáp. \n2) Kìa\, Thiên Chúa phù trợ tôi\, Chúa đang nâng đỡ tâm hồn tôi. Con sẽ tự nguyện hiến dâng lễ vật lên Chúa\, lạy Chúa\, con sẽ ca tụng danh Ngài\, vì danh Ngài thiện hảo. – Đáp. \nALLELUIA: Tv 110\, 8ab \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, mọi giới răn Chúa được lập ra cho tới muôn ngàn đời. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Lc 6\, 1-5 \n“Tại sao các ông làm điều không được phép làm trong ngày Sabbat?” \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nTrong một ngày Sabbat\, khi Chúa Giêsu đi qua đồng lúa\, thì các môn đệ bứt bông lúa miến\, vò xát trong tay\, rồi ăn. Có mấy người biệt phái nói với các ông rằng: “Tại sao các ông làm điều không được phép làm trong ngày Sabbat?” Chúa Giêsu trả lời họ rằng: “Các ông chưa đọc điều Đavit đã làm khi ông và các người tuỳ tùng bị đói sao? Ngài đã vào đền thờ Thiên Chúa\, lấy bánh dâng hiến mà ăn và cho các người bạn tuỳ tùng ăn\, bánh đó họ không được phép ăn\, nhưng chỉ dành cho các trưởng tế mà thôi”. Và Người bảo họ rằng: “Con Người làm chủ cả ngày Sabbat”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-bay-tuan-xxii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230909
DTEND;VALUE=DATE:20230910
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T041125Z
LAST-MODIFIED:20230826T041125Z
UID:8338-1694217600-1694303999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of Saint Peter Claver\, Priest
DESCRIPTION:Reading 1\nCol 1:21-23\n\n\nBrothers and sisters:\nYou once were alienated and hostile in mind because of evil deeds;\nGod has now reconciled you\nin the fleshly Body of Christ through his death\,\nto present you holy\, without blemish\,\nand irreproachable before him\,\nprovided that you persevere in the faith\,\nfirmly grounded\, stable\,\nand not shifting from the hope of the Gospel that you heard\,\nwhich has been preached to every creature under heaven\,\nof which I\, Paul\, am a minister. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 54:3-4\, 6 and 8\n\nR. (6) God himself is my help.\nO God\, by your name save me\,\nand by your might defend my cause.\nO God\, hear my prayer;\nhearken to the words of my mouth.\nR. God himself is my help.\nBehold\, God is my helper;\nthe Lord sustains my life.\nFreely will I offer you sacrifice;\nI will praise your name\, O LORD\, for its goodness.\nR. God himself is my help.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 14:6\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nI am the way and the truth and the life\, says the Lord;\nno one comes to the Father except through me.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nLk 6:1-5\n\nWhile Jesus was going through a field of grain on a sabbath\,\nhis disciples were picking the heads of grain\,\nrubbing them in their hands\, and eating them.\nSome Pharisees said\,\n“Why are you doing what is unlawful on the sabbath?”\nJesus said to them in reply\,\n“Have you not read what David did\nwhen he and those who were with him were hungry?\nHow he went into the house of God\, took the bread of offering\,\nwhich only the priests could lawfully eat\,\nate of it\, and shared it with his companions?”\nThen he said to them\, “The Son of Man is lord of the sabbath.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-saint-peter-claver-priest/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230910
DTEND;VALUE=DATE:20230911
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T033346Z
LAST-MODIFIED:20230826T033346Z
UID:8248-1694304000-1694390399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Chúa Nhật XXIII Thường Niên Năm A
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Ed 33\, 7-9\n“Nếu ngươi không chịu nói cho kẻ gian ác\, thì Ta đòi máu nó bởi tay ngươi”. \nTrích sách Tiên tri Êdêkiel. \nĐây Chúa phán: “Hỡi con người\, Ta đã làm cho ngươi trở nên người lính canh nhà Israel: vậy khi nghe lời miệng Ta nói\, ngươi hãy loan báo cho chúng thay Ta. Khi Ta phán cùng kẻ gian ác rằng: ‘Hỡi kẻ gian ác\, mi sẽ phải chết’; nếu ngươi không chịu nói để kẻ gian ác bỏ đường lối mình\, thì chính kẻ gian ác sẽ chết trong sự gian ác của nó\, nhưng Ta đòi máu nó bởi tay ngươi. Còn khi ngươi loan báo cho kẻ gian ác bỏ đường lối nó\, nếu nó không chịu bỏ đường lối nó\, thì nó sẽ chết trong sự gian ác của nó\, nhưng ngươi cứu được mạng sống ngươi”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 94\, 1-2. 6-7. 8-9\nĐáp: Ước chi hôm nay các bạn nghe tiếng Người: “Các ngươi đừng cứng lòng” (x. c. 8). \nXướng: 1) Hãy tới\, chúng ta hãy reo mừng Chúa\, hãy hoan hô Đá Tảng cứu độ của ta! Hãy ra trước thiên nhan với lời ca ngợi\, chúng ta hãy xướng ca để hoan hô Người! – Đáp. \n2) Hãy tiến liên\, cúc cung bái và sụp lạy\, hãy quỳ gối trước nhan Chúa\, Đấng tạo thành ta. Vì chính Người là Thiên Chúa của ta\, và ta là dân Người chăn dẫn\, là đoàn chiên thuộc ở tay Người. – Đáp. \n3) Ước chi hôm nay các bạn nghe tiếng Người: Đừng cứng lòng như ở Mêriba\, như hôm ở Massa trong khu rừng vắng\, nơi mà cha ông các ngươi đã thử thách Ta\, họ đã thử Ta mặc dầu đã thấy công cuộc của Ta. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: Rm 13\, 8-10\n“Yêu thương là chu toàn cả lề luật”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma. \nAnh em thân mến\, anh em chớ mắc nợ ai ngoài việc phải yêu mến nhau. Vì ai yêu người\, thì đã giữ trọn lề luật. Đó là: “Chớ ngoại tình; chớ giết người; chớ trộm cắp; chớ làm chứng gian; chớ mê tham”\, và nếu có điều luật nào khác\, thì cũng tóm lại trong lời này là: “Ngươi hãy yêu mến kẻ khác như chính mình”. Lòng yêu thương không làm hại kẻ khác. Vậy yêu thương là chu toàn cả lề luật. Đó là lời Chúa. \nALLELUIA: Ga 15\, 15b\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Thầy gọi các con là bạn hữu\, vì tất cả những gì Thầy đã nghe biết nơi Cha Thầy\, thì Thầy đã cho các con biết”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 18\, 15-20\n“Nếu nó nghe ngươi\, thì ngươi đã lợi được người anh em”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Nếu anh em ngươi lỗi phạm\, hãy đi sửa dạy nó\, riêng ngươi và nó thôi. Nếu nó nghe ngươi\, thì ngươi đã lợi được người anh em. Nếu nó không nghe lời ngươi\, hãy đem theo một hoặc hai người nữa\, để mọi việc được giải quyết nhờ lời hai hoặc ba nhân chứng. Nếu nó không nghe họ\, hãy trình với cộng đoàn. Và nếu nó cũng không nghe cộng đoàn\, ngươi hãy kể nó như người ngoại giáo và như người thu thuế. \n“Thầy bảo thật các con\, những gì các con cầm buộc dưới đất thì trên trời cũng cầm buộc\, và những gì các con tháo gỡ dưới đất\, thì trên trời cũng tháo gỡ. \n“Thầy lại bảo các con\, nếu hai người trong các con\, ở dưới đất\, mà hiệp lời cầu xin bất cứ điều gì\, thì Cha Thầy\, Đấng ngự trên trời\, sẽ ban cho họ điều đó. Vì ở đâu có hai hoặc ba người tụ họp nhân danh Thầy\, thì Thầy ở giữa những người ấy”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/chua-nhat-xxiii-thuong-nien-nam-a/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230910
DTEND;VALUE=DATE:20230911
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T035024Z
LAST-MODIFIED:20230826T035024Z
UID:8292-1694304000-1694390399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Twenty-third Sunday in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nEz 33:7-9\n\nThus says the LORD:\nYou\, son of man\, I have appointed watchman for the house of Israel;\nwhen you hear me say anything\, you shall warn them for me.\nIf I tell the wicked\, “O wicked one\, you shall surely die\, ”\nand you do not speak out to dissuade the wicked from his way\,\nthe wicked shall die for his guilt\,\nbut I will hold you responsible for his death.\nBut if you warn the wicked\,\ntrying to turn him from his way\,\nand he refuses to turn from his way\,\nhe shall die for his guilt\,\nbut you shall save yourself.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 95:1-2\, 6-7\, 8-9\n\nR. (8) If today you hear his voice\, harden not your hearts.\nCome\, let us sing joyfully to the LORD;\nlet us acclaim the rock of our salvation.\nLet us come into his presence with thanksgiving;\nlet us joyfully sing psalms to him.\nR. If today you hear his voice\, harden not your hearts.\nCome\, let us bow down in worship;\nlet us kneel before the LORD who made us.\nFor he is our God\,\nand we are the people he shepherds\, the flock he guides.\nR. If today you hear his voice\, harden not your hearts.\nOh\, that today you would hear his voice:\n“Harden not your hearts as at Meribah\,\nas in the day of Massah in the desert\,\nwhere your fathers tempted me;\nthey tested me though they had seen my works.”\nR. If today you hear his voice\, harden not your hearts.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading 2\nRom 13:8-10\n\nBrothers and sisters:\nOwe nothing to anyone\, except to love one another;\nfor the one who loves another has fulfilled the law.\nThe commandments\, “You shall not commit adultery;\nyou shall not kill; you shall not steal; you shall not covet\, ”\nand whatever other commandment there may be\,\nare summed up in this saying\, namely\,\n“You shall love your neighbor as yourself.”\nLove does no evil to the neighbor;\nhence\, love is the fulfillment of the law.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n2 Cor 5:19\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nGod was reconciling the world to himself in Christ\nand entrusting to us the message of reconciliation.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 18:15-20\n\nJesus said to his disciples:\n“If your brother sins against you\,\ngo and tell him his fault between you and him alone.\nIf he listens to you\, you have won over your brother.\nIf he does not listen\,\ntake one or two others along with you\,\nso that ‘every fact may be established\non the testimony of two or three witnesses.’\nIf he refuses to listen to them\, tell the church.\nIf he refuses to listen even to the church\,\nthen treat him as you would a Gentile or a tax collector.\nAmen\, I say to you\,\nwhatever you bind on earth shall be bound in heaven\,\nand whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.\nAgain\, amen\, I say to you\,\nif two of you agree on earth\nabout anything for which they are to pray\,\nit shall be granted to them by my heavenly Father.\nFor where two or three are gathered together in my name\,\nthere am I in the midst of them.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/twenty-third-sunday-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230911
DTEND;VALUE=DATE:20230912
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T033543Z
LAST-MODIFIED:20230826T033543Z
UID:8254-1694390400-1694476799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Hai Tuần XXIII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cl 1\, 24 – 2\, 3  \n“Tôi đã được trở thành người phục vụ Hội thánh để rao giảng mầu nhiệm ẩn giấu từ muôn thuở”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côlôxê. \nAnh em thân mến\, hiện nay tôi vui sướng trong những đau khổ tôi phải chịu vì anh em. Tôi bổ khuyết nơi thân xác tôi những gì còn thiếu sót trong cuộc thương khó của Đức Kitô\, để Hội thánh là thân xác của Người được nhờ. Tôi đã được trở thành người phục vụ Hội thánh\, theo sự an bài của Thiên Chúa đã trao phó cho tôi rao giảng đầy đủ lời Chúa\, đó là mầu nhiệm ẩn giấu từ muôn thuở qua muôn thế hệ\, nhưng nay đã được tỏ bày cho các thánh của Người. Thiên Chúa muốn tỏ bày cho họ biết thế nào là sự phong phú vinh quang của mầu nhiệm nơi dân ngoại\, tức là Đức Kitô trong anh em\, Người là niềm hy vọng vinh quang. Tôi loan báo Người\, cảnh tỉnh mọi người\, đem tất cả khôn ngoan mà dạy dỗ mọi người\, để làm cho mọi người nên hoàn hảo trong Đức Giêsu Kitô. Chính vì lẽ đó\, tôi khó nhọc chiến đấu nhờ vào năng lực mà Người hành động mạnh mẽ trong tôi. Vì chưng\, tôi muốn anh em nhận thấy tôi lo lắng biết bao cho anh em và cho những người ở Laođicêa\, và cho những ai chưa hề thấy mặt tôi tận mắt\, để lòng họ được an ủi\, và khi được giáo huấn trong đức mến\, họ được dư đầy sự thông hiểu là được nhận biết mầu nhiệm Thiên Chúa Cha và Đức Kitô Giêsu\, nơi Người tiềm ẩn mọi kho tàng khôn ngoan và thông hiểu. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 61\, 6-7. 9 \nĐáp: Vinh dự và an toàn của tôi ở nơi Thiên Chúa (c. 8a). \nXướng: 1) Duy nơi Thiên Chúa\, hỡi linh hồn tôi\, hãy an vui\, vì do chính Người\, tôi được ơn cứu độ. Phải\, chính Chúa là Đá Tảng\, là ơn cứu độ của tôi\, Người là chiến luỹ của tôi\, tôi sẽ không hề nao núng. – Đáp. \n2) Hỡi dân tộc\, hãy trông cậy Người luôn mọi lúc; hãy đổ giốc niềm tâm sự trước nhan Người\, vì Thiên Chúa là nơi ta nương náu.- Đáp. \nALLELUIA: Pl 2\, 15-16 \nAlleluia\, alleluia! – Anh em hãy tích trữ lời ban sự sống\, anh em hãy chiếu sáng như những vì sao ở giữa thế gian. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Lc 6\, 6-11 \n“Các ông quan sát xem Người có chữa lành bệnh trong ngày Sabbat không”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nVào một ngày Sabbat\, Chúa Giêsu vào hội đường và giảng dạy. Khi ấy ở đó có một người tay hữu bị khô bại. Những luật sĩ và biệt phái quan sát xem Người có chữa lành người ấy trong ngày Sabbat không\, để có cớ tố cáo Người. Nhưng Người biết tư tưởng các ông\, liền bảo người có tay khô bại rằng: “Ngươi hãy chỗi dậy mà đứng ra giữa đây”. Người đó đứng thẳng dậy. Đoạn Chúa Giêsu bảo các ông ấy rằng: “Tôi hỏi các ông\, ngày Sabbat được phép làm sự lành hay sự dữ\, cứu sống hay là giết chết?” Rồi đưa mắt nhìn mọi người\, Chúa bảo người đó rằng: “Ngươi hãy giơ tay ra”. Người ấy giơ ra\, và tay người ấy được lành.  \nBấy giờ các ông đầy lòng tức giận\, và bàn định với nhau xem có thể làm gì được Chúa Giêsu. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-hai-tuan-xxiii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230911
DTEND;VALUE=DATE:20230912
DTSTAMP:20260425T084014
CREATED:20230826T035436Z
LAST-MODIFIED:20230826T035436Z
UID:8300-1694390400-1694476799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Monday of the Twenty-third Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nCol1:24–2:3\n\nBrothers and sisters:\nI rejoice in my sufferings for your sake\,\nand in my flesh I am filling up\nwhat is lacking in the afflictions of Christ\non behalf of his Body\, which is the Church\,\nof which I am a minister\nin accordance with God’s stewardship given to me\nto bring to completion for you the word of God\,\nthe mystery hidden from ages and from generations past.\nBut now it has been manifested to his holy ones\,\nto whom God chose to make known the riches of the glory\nof this mystery among the Gentiles;\nit is Christ in you\, the hope for glory.\nIt is he whom we proclaim\,\nadmonishing everyone and teaching everyone with all wisdom\,\nthat we may present everyone perfect in Christ.\nFor this I labor and struggle\,\nin accord with the exercise of his power working within me. \nFor I want you to know how great a struggle I am having for you\nand for those in Laodicea\nand all who have not seen me face to face\,\nthat their hearts may be encouraged\nas they are brought together in love\,\nto have all the richness of assured understanding\,\nfor the knowledge of the mystery of God\, Christ\,\nin whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 62:6-7\, 9\n\nR. (8) In God is my safety and my glory.\nOnly in God be at rest\, my soul\,\nfor from him comes my hope.\nHe only is my rock and my salvation\,\nmy stronghold; I shall not be disturbed.\nR. In God is my safety and my glory.\nTrust in him at all times\, O my people!\nPour out your hearts before him;\nGod is our refuge!\nR. In God is my safety and my glory.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 10:27\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nMy sheep hear my voice\, says the Lord;\nI know them\, and they follow me.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nLk 6:6-11\n\nOn a certain sabbath Jesus went into the synagogue and taught\,\nand there was a man there whose right hand was withered.\nThe scribes and the Pharisees watched him closely\nto see if he would cure on the sabbath\nso that they might discover a reason to accuse him.\nBut he realized their intentions\nand said to the man with the withered hand\,\n“Come up and stand before us.”\nAnd he rose and stood there.\nThen Jesus said to them\,\n“I ask you\, is it lawful to do good on the sabbath\nrather than to do evil\,\nto save life rather than to destroy it?”\nLooking around at them all\, he then said to him\,\n“Stretch out your hand.”\nHe did so and his hand was restored.\nBut they became enraged\nand discussed together what they might do to Jesus.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/monday-of-the-twenty-third-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
END:VCALENDAR