BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://dongchuacuuthe.us
X-WR-CALDESC:Events for Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20240310T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20241103T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230816
DTEND;VALUE=DATE:20230817
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050411Z
LAST-MODIFIED:20230605T050411Z
UID:7861-1692144000-1692230399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Tư Tuần XIX Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Đnl 34\, 1-12 \n“Môsê qua đời tại đó như Chúa đã truyền dạy\, và không còn tiên tri nào như ông đứng lên nữa”. \nTrích sách Đệ Nhị Luật. \nTrong những ngày ấy\, ông Môsê từ đồng bằng Moab đi lên núi Nêbô\, ngọn núi Phasga\, ngay trước mặt thành Giêricô. Và Chúa cho ông thấy khắp xứ Galaad cho đến Đan\, cả miền Nephtali\, đất Ephraim và Manassê\, cả xứ Giuđa cho đến Biển Tây\, phần đất phía nam vùng đồng bằng rộng lớn Giêricô\, là thành cây chà là\, cho đến Sêgor. Chúa phán cùng ông rằng: “Đây là Đất Ta đã thề hứa với Abraham\, Isaac và Giacóp bằng những lời này: ‘Ta sẽ ban nó cho con cháu ngươi’. Ta đã cho ngươi thấy tận mắt xứ ấy\, nhưng ngươi sẽ không được qua đến đó”.  \nMôsê\, tôi tớ của Chúa\, đã qua đời tại đó\, trên đất Moab\, như Chúa đã truyền dạy. Ông được chôn cất trong thung lũng tại xứ Moab\, ngay trước mặt thành Phegor. Mãi đến nay\, không ai biết ngôi mộ của ông. Khi Môsê qua đời\, ông được một trăm hai mươi tuổi: mắt vẫn chưa mờ và răng vẫn chưa lung lay. Con cái Israel thương khóc ông suốt ba mươi ngày trong đồng bằng Moab. Ngày thọ tang Môsê chấm dứt\, thì Giosuê\, con ông Nun\, được đầy tinh thần khôn ngoan\, vì Môsê đã đặt tay trên ông. Con cái Israel vâng lời ông\, thi hành mệnh lệnh Chúa đã truyền cho Môsê.  \nVề sau\, trong Israel không còn tiên tri nào như Môsê đứng lên nữa: ông là người Thiên Chúa từng quen mặt. Biết bao dấu lạ\, kỳ công Chúa đã sai ông làm trong đất Ai-cập\, chống lại Pharaon cùng tất cả triều thần và xứ sở vua ấy. Môsê đã tác oai và làm những việc kỳ diệu vĩ đại trước mắt toàn thể Israel. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 65\, 1-3a. 5 và 8. 16-17 \nĐáp: Chúc tụng Chúa là Đấng đã ban cho linh hồn chúng tôi được sống (c. 20a & 9a). \nXướng: 1) Toàn thể đất nước\, hãy reo mừng Thiên Chúa\, hãy ca ngợi vinh quang danh Người; hãy kính dâng Người lời khen ngợi hiển vinh. Hãy thưa cùng Thiên Chúa: kinh ngạc thay sự nghiệp Chúa. – Đáp. \n2) Hãy tới và nhìn coi sự nghiệp của Thiên Chúa. Người thi thố những chuyện kinh ngạc giữa con cái người ta! Hỡi chư dân\, hãy chúc tụng Thiên Chúa chúng tôi\, và loan truyền lời ca khen Người. – Đáp. \n3) Phàm ai tôn sợ Chúa\, hãy đến\, hãy nghe tôi kể lại\, Chúa đã làm cho linh hồn tôi những điều trọng đại biết bao. Tôi đã mở miệng kêu lên chính Chúa\, và lưỡi tôi đã ngợi khen Người. – Đáp. \nALLELUIA: Gc 1\, 21 \nAlleluia\, alleluia! – Anh em hãy khiêm nhu nhận lãnh lời giao ước trong lòng\, lời đó có thể cứu thoát linh hồn anh em. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 18\, 15-20 \n“Nếu nó nghe ngươi\, thì ngươi đã lợi được người anh em”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Nếu anh em con lỗi phạm\, hãy đi sửa dạy nó\, riêng con và nó thôi. Nếu nó nghe con\, thì con đã lợi được người anh em. Nếu nó không nghe lời con\, hãy đem theo một hoặc hai người nữa\, để mọi việc được giải quyết nhờ lời hai hoặc ba nhân chứng. Nếu nó không nghe họ\, hãy trình với cộng đoàn. Và nếu nó cũng không nghe cộng đoàn\, con hãy kể nó như người ngoại giáo và như người thu thuế.  \n“Thầy bảo thật các con\, những gì các con cầm buộc dưới đất thì trên trời cũng cầm buộc\, và những gì các con tháo gỡ dưới đất thì trên trời cũng tháo gỡ.  \n“Thầy cũng bảo thật các con\, nếu hai người trong các con\, ở dưới đất\, mà hiệp lời cầu xin bất cứ điều gì\, thì Cha Thầy\, Đấng ngự trên trời\, sẽ ban cho họ điều đó. Vì ở đâu có hai hoặc ba người tụ họp nhân danh Thầy\, thì Thầy ở giữa những người ấy”. Đó là lời Chúa.  \n  THỨ TƯ TUẦN 19 TN \nMt 18\,15-20\nKHI NGƯỜI ANH EM TRÓT PHẠM \n“Nếu người anh em của anh trót phạm tội\, thì anh hãy đi sửa lỗi nó\, một mình anh với nó mà thôi.” (Mt 18\,15)\nSuy niệm: Cộng đoàn Hội Thánh gồm những tội nhân đang cần được ơn thánh Chúa biến đổi mỗi ngày để trở nên thánh thiện. Đó là những con người bất toàn\, những người cần được tha thứ\, cần được chữa lành để thay đổi trở nên tốt hơn. Chính vì thế\, việc sửa chữa lỗi lầm cho nhau là việc đương nhiên phải làm. Thế nhưng việc sửa chữa lỗi lầm của người khác như uốn một cành cây\, là cả một nghệ thuật. Có những cách chỉnh sửa làm cho người có lỗi khiêm nhường nhận lỗi và thành tâm sám hối. Nhưng cũng có những cách phản tác dụng\, làm cho họ thấy mình bị xúc phạm\, đâm ra bất mãn và càng cố chấp hơn. Cách thức sửa lỗi Chúa Giêsu đề nghị ở đây là những bước đi rất tế nhị\, luôn quan tâm bảo vệ danh dự người anh em cho dù họ là người có lỗi: “hãy đi sửa lỗi nó\, một mình anh với nó mà thôi”. Như thế\, không chỉ người anh em đó\, mà chính chúng ta cũng phải nỗ lực tìm kiếm và quyết tâm trở về với chân lý\, đặt mình trước tôn nhan Thiên Chúa\, Đấng thấu biết mọi sự.\nMời Bạn: Trong cộng đoàn mỗi khi có người lầm lỗi\, bạn có làm theo phương cách Chúa dạy không? Hay cứ theo cảm tính tự nhiên\, thiên lệch\, nhục mạ\, trút giận lên người có lỗi. Bạn có đủ nhẫn nại khi sống chung với những anh em mang cố tật rất khó thay đổi không?\nSống Lời Chúa: Tìm gặp\, lắng nghe một người anh em trong cộng đoàn của bạn mắc lầm lỗi và khích lệ\, trợ giúp người ấy trỗi dậy.\nCầu nguyện: Lạy Chúa\, xin cho con ý thức rằng\, xây dựng vẫn hơn phá đổ\, hòa hợp vẫn hơn hiềm khích\, khích lệ vẫn hơn chê bai\, vì Chúa là Tình Yêu.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-tu-tuan-xix-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230816
DTEND;VALUE=DATE:20230817
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T053951Z
LAST-MODIFIED:20230711T053951Z
UID:8016-1692144000-1692230399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Wednesday of the Nineteenth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nDt 34:1-12\n\nMoses went up from the plains of Moab to Mount Nebo\,\nthe headland of Pisgah which faces Jericho\,\nand the LORD showed him all the land—\nGilead\, and as far as Dan\, all Naphtali\,\nthe land of Ephraim and Manasseh\,\nall the land of Judah as far as the Western Sea\,\nthe Negeb\, the circuit of the Jordan\nwith the lowlands at Jericho\, city of palms\,\nand as far as Zoar.\nThe LORD then said to him\,\n“This is the land\nwhich I swore to Abraham\, Isaac\, and Jacob\nthat I would give to their descendants.\nI have let you feast your eyes upon it\, but you shall not cross over.”\nSo there\, in the land of Moab\, Moses\, the servant of the LORD\,\ndied as the LORD had said; and he was buried in the ravine\nopposite Beth-peor in the land of Moab\,\nbut to this day no one knows the place of his burial.\nMoses was one hundred and twenty years old when he died\,\nyet his eyes were undimmed and his vigor unabated.\nFor thirty days the children of Israel wept for Moses\nin the plains of Moab\, till they had completed\nthe period of grief and mourning for Moses. \nNow Joshua\, son of Nun\, was filled with the spirit of wisdom\,\nsince Moses had laid his hands upon him;\nand so the children of Israel gave him their obedience\,\nthus carrying out the LORD’s command to Moses. \nSince then no prophet has arisen in Israel like Moses\,\nwhom the LORD knew face to face.\nHe had no equal in all the signs and wonders\nthe LORD sent him to perform in the land of Egypt\nagainst Pharaoh and all his servants and against all his land\,\nand for the might and the terrifying power\nthat Moses exhibited in the sight of all Israel. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 66:1-3a\, 5 and 8\, 16-17\n\nR. (see 20a and 10b) Blessed be God who filled my soul with fire!\nShout joyfully to God\, all the earth;\nsing praise to the glory of his name;\nproclaim his glorious praise.\nSay to God: “How tremendous are your deeds!”\nR. Blessed be God who filled my soul with fire!\nCome and see the works of God\,\nhis tremendous deeds among the children of Adam.\nBless our God\, you peoples;\nloudly sound his praise.\nR. Blessed be God who filled my soul with fire!\nHear now\, all you who fear God\, while I declare\nwhat he has done for me.\nWhen I appealed to him in words\,\npraise was on the tip of my tongue.\nR. Blessed be God who filled my soul with fire!\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n2 Cor 5:19\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nGod was reconciling the world to himself in Christ\,\nAnd entreating to us the message of reconciliation.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 18:15-20\n\nJesus said to his disciples:\n“If your brother sins against you\,\ngo and tell him his fault between you and him alone.\nIf he listens to you\, you have won over your brother.\nIf he does not listen\,\ntake one or two others along with you\,\nso that every fact may be established\non the testimony of two or three witnesses.\nIf he refuses to listen to them\, tell the Church.\nIf he refuses to listen even to the Church\,\nthen treat him as you would a Gentile or a tax collector.\nAmen\, I say to you\,\nwhatever you bind on earth shall be bound in heaven\,\nand whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.\nAgain\, amen\, I say to you\, if two of you agree on earth\nabout anything for which they are to pray\,\nit shall be granted to them by my heavenly Father.\nFor where two or three are gathered together in my name\,\nthere am I in the midst of them.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/wednesday-of-the-nineteenth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230817
DTEND;VALUE=DATE:20230818
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050445Z
LAST-MODIFIED:20230605T050445Z
UID:7863-1692230400-1692316799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Năm Tuần XIX Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Gs 3\, 7-10a. 11. 13-17 \n“Hòm giao ước của Thiên Chúa sẽ dẫn các ngươi qua sông Giođan”. \nTrích sách ông Giosuê. \nTrong những ngày ấy\, Chúa phán cùng Giosuê rằng: “Hôm nay Ta sẽ bắt đầu tôn ngươi lên trước mặt toàn thể Israel\, để chúng biết rằng: Ta đã ở với Môsê thế nào\, thì cũng sẽ ở với ngươi như vậy. Phần ngươi\, ngươi hãy truyền lệnh này cho các thầy tư tế mang hòm giao ước rằng: “Khi các thầy đã đến sông Giođan\, các thầy hãy đứng giữa lòng sông”.  \nRồi Giosuê nói với con cái Israel rằng: “Hãy tiến lại đây mà nghe lời Chúa là Thiên Chúa các ngươi”. Và Giosuê nói: “Cứ dấu này mà các ngươi nhận biết Thiên Chúa hằng sống ở giữa các ngươi. Đó là hòm giao ước của Thiên Chúa\, chủ tể địa cầu\, sẽ dẫn các ngươi qua sông Giođan. Khi các thầy tư tế mang hòm giao ước của Thiên Chúa\, chủ tể địa cầu\, vừa đặt chân trong nước sông Giođan\, thì nước phía dưới tiếp tục chảy đi và khô cạn\, còn nước phía trên thì dừng lại thành một khối”.  \nVậy\, khi dân nhổ trại để qua sông Giođan\, thì các thầy tư tế mang hòm giao ước đi trước dân. Vừa khi những người mang hòm giao ước đến sông Giođan và chân họ đụng nước\, (suốt mùa gặt\, sông Giođan tràn lan dọc theo hai bên bờ) thì nước từ nguồn chảy xuống dừng lại một nơi\, từ xa trông như dãy núi kéo dài\, từ thành Ađam đến luỹ Sarthan; còn phần nước phía dưới chảy vào biển Araba tức là Biển Mặn\, thì chảy cạn hết. Dân vượt qua nhắm thẳng thành Giêricô. Các thầy tư tế mang hòm giao ước của Thiên Chúa đứng yên trên đất khô\, giữa sông Giođan\, và dân đi qua lòng sông khô cạn. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 113A\, 1-2. 3-4. 5-6 \nĐáp: Alleluia. \nXướng: 1) Hồi Israel ra khỏi Ai-cập\, nhà Giacóp thoát xa dân mọi\, Giuđa đã trở nên cung thánh\, Israel biến thành vương quốc của Người. – Đáp. \n2) Biển khơi xem thấy và chạy trốn\, Giođan thì bước lại đàng sau. Núi non nhảy chồm lên như bầy dê đực\, các ngọn đồi như đàn chiên con. – Đáp. \n3) Biển ơi\, can chi tới ngươi mà chạy trốn\, Giođan hỡi\, can chi mà bước lại đàng sau? Núi non\, can chi mà chồm lên như bầy dê đực\, các ngọn đồi như đàn chiên con? – Đáp. \nALLELUIA: Tv 110\, 8ab \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, mọi giới răn Chúa được lập ra cho tới muôn ngàn đời. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 18\, 21 – 19\, 1 \n“Thầy không bảo con phải tha đến bảy lần\, nhưng đến bảy mươi lần bảy”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Phêrô đến thưa cùng Chúa Giêsu rằng: “Lạy Thầy\, khi anh em xúc phạm đến con\, con phải tha thứ cho họ mấy lần? Có phải đến bảy lần không?” Chúa Giêsu đáp: “Thầy không bảo con phải tha đến bảy lần\, nhưng đến bảy mươi lần bảy.  \n“Về vấn đề này\, thì Nước Trời cũng giống như ông vua kia muốn tính sổ với các đầy tớ. Trước hết người ta dẫn đến vua một người mắc nợ mười ngàn nén bạc. Người này không có gì trả\, nên chủ ra lệnh bán y\, vợ con và tất cả tài sản của y để trả hết nợ. Người đầy tớ liền sấp mình dưới chân chủ và van lơn rằng: ‘Xin vui lòng cho tôi khất một kỳ hạn\, và tôi sẽ trả lại cho ngài tất cả’. Người chủ động lòng thương\, trả tự do và tha nợ cho y.  \n“Khi ra về\, tên đầy tớ gặp một người bạn mắc nợ y một trăm bạc: Y tóm lấy\, bóp cổ mà nói rằng: ‘Hãy trả nợ cho ta’. Bấy giờ người bạn sấp mình dưới chân và van lơn rằng: ‘Xin vui lòng cho tôi khất một kỳ hạn\, tôi sẽ trả hết nợ cho anh’. Y không nghe\, bắt người bạn tống giam vào ngục\, cho đến khi trả nợ xong. Các bạn y chứng kiến cảnh tượng đó\, rất khổ tâm\, họ liền đi thuật với chủ tất cả câu truyện. Bấy giờ chủ đòi y đến và bảo rằng: ‘Tên đầy tớ ác độc kia\, ta đã tha hết nợ cho ngươi\, vì ngươi đã van xin ta; còn ngươi\, sao ngươi không chịu thương bạn ngươi như ta đã thương ngươi?’ Chủ nổi giận\, trao y cho lý hình hành hạ\, cho đến khi trả hết nợ.  \n“Vậy\, Cha Thầy trên trời cũng xử với các con đúng như thế\, nếu mỗi người trong các con không hết lòng tha thứ cho anh em mình”.  \nKhi Chúa Giêsu nói những lời đó xong\, thì Người bỏ xứ Galilêa mà đến Giuđêa\, bên kia sông Giođan. Đó là lời Chúa.  \n  THỨ NĂM TUẦN 19 TN \nMt 18\,21-19\,1\nTHA THỨ ĐẾN VÔ CÙNG \nÔng Phê-rô hỏi Đức Giê-su rằng: “Thưa Thầy\, nếu anh em con cứ xúc phạm đến con\, thì con phải tha đến mấy lần? Có phải bảy lần không?” Đức Giê-su đáp: “Thầy không bảo là đến bảy lần\, nhưng là đến bảy mươi lần bảy.” (Mt 18\,21-22)\nSuy niệm: Nếu Thiên Chúa càng tỏ rõ vinh quang và sự cao cả của Ngài khi Ngài tha thứ thì con người càng nên giống Thiên Chúa khi biết tha thứ cho nhau. Chính vì thế mà Đức Giê-su đòi hỏi phải tha đến bảy mươi lần bảy\, nghĩa là tha thứ đến vô cùng\, lúc đó mới có thể nói “tha thứ cho nhau như Thiên Chúa đã tha thứ cho chúng ta”. Như thế\, tha thứ được xem như đòi hỏi hàng đầu không phải đối với một số thành phần ưu tuyển mà là đối với mọi Ki-tô hữu.\nMời Bạn: Trong thực tế chúng ta đều có kinh nghiệm rằng tha thứ như thế không phải là chuyện dễ dàng: “Tôi sẵn lòng tha thứ\, nhưng tôi sẽ không thể quên sự xúc phạm người đó đã làm cho tôi\, tôi sẽ không bao giờ tin tưởng người đó nữa.” Tha thứ như thế chưa phải là tha thứ thực sự\, chưa phải là tha thứ như Chúa đã tha: xoá sạch cả tội lỗi lẫn hình phạt do tội gây ra và còn phục hồi cho con người địa vị và phẩm giá là người con của Thiên Chúa.\nChia sẻ: “Để có thể tha thứ\, phải có một tình yêu lớn hơn nỗi đau vì bị xúc phạm”. Bạn hãy thảo luận trong nhóm bạn về kinh nghiệm này.\nSống Lời Chúa: Chiêm ngắm hành vi tha thứ của Chúa Giê-su trên thập giá để thấm nhập tinh thần của Chúa.\nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, Chúa biết con khó tha thứ cho người anh em đã xúc phạm đến con. Xin Chúa giúp con biết noi gương Chúa trên thập giá còn tha thứ cho kẻ đã đóng đinh mình.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-nam-tuan-xix-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230817
DTEND;VALUE=DATE:20230818
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054043Z
LAST-MODIFIED:20230711T054043Z
UID:8018-1692230400-1692316799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thursday of the Nineteenth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nJos 3:7-10a\, 11\, 13-17\n\nThe LORD said to Joshua\,\n“Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel\,\nthat they may know I am with you\, as I was with Moses.\nNow command the priests carrying the ark of the covenant\nto come to a halt in the Jordan\nwhen you reach the edge of the waters.” \nSo Joshua said to the children of Israel\,\n“Come here and listen to the words of the LORD\, your God.\nThis is how you will know that there is a living God in your midst\,\nwho at your approach will dispossess the Canaanites.\nThe ark of the covenant of the LORD of the whole earth\nwill precede you into the Jordan.\nWhen the soles of the feet of the priests carrying the ark of the LORD\,\nthe Lord of the whole earth\,\ntouch the water of the Jordan\, it will cease to flow;\nfor the water flowing down from upstream will halt in a solid bank.” \nThe people struck their tents to cross the Jordan\,\nwith the priests carrying the ark of the covenant ahead of them.\nNo sooner had these priestly bearers of the ark\nwaded into the waters at the edge of the Jordan\,\nwhich overflows all its banks\nduring the entire season of the harvest\,\nthan the waters flowing from upstream halted\,\nbacking up in a solid mass for a very great distance indeed\,\nfrom Adam\, a city in the direction of Zarethan;\nwhile those flowing downstream toward the Salt Sea of the Arabah\ndisappeared entirely.\nThus the people crossed over opposite Jericho.\nWhile all Israel crossed over on dry ground\,\nthe priests carrying the ark of the covenant of the LORD\nremained motionless on dry ground in the bed of the Jordan\nuntil the whole nation had completed the passage. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 114:1-2\, 3-4\, 5-6\n\nR. Alleluia!\nWhen Israel came forth from Egypt\,\nthe house of Jacob from a people of alien tongue\,\nJudah became his sanctuary\,\nIsrael his domain.\nR. Alleluia!\nThe sea beheld and fled;\nJordan turned back.\nThe mountains skipped like rams\,\nthe hills like the lambs of the flock.\nR. Alleluia!\nWhy is it\, O sea\, that you flee?\nO Jordan\, that you turn back?\nYou mountains\, that you skip like rams?\nYou hills\, like the lambs of the flock?\nR. Alleluia!\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nPs 119:135\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nLet your countenance shine upon your servant\nand teach me your statutes.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 18:21–19:1\n\nPeter approached Jesus and asked him\,\n“Lord\, if my brother sins against me\,\nhow often must I forgive him?\nAs many as seven times?”\nJesus answered\, “I say to you\, not seven times but seventy-seven times.\nThat is why the Kingdom of heaven may be likened to a king\nwho decided to settle accounts with his servants.\nWhen he began the accounting\,\na debtor was brought before him who owed him a huge amount.\nSince he had no way of paying it back\,\nhis master ordered him to be sold\,\nalong with his wife\, his children\, and all his property\,\nin payment of the debt.\nAt that\, the servant fell down\, did him homage\, and said\,\n‘Be patient with me\, and I will pay you back in full.’\nMoved with compassion the master of that servant\nlet him go and forgave him the loan.\nWhen that servant had left\, he found one of his fellow servants\nwho owed him a much smaller amount.\nHe seized him and started to choke him\, demanding\,\n‘Pay back what you owe.’\nFalling to his knees\, his fellow servant begged him\,\n‘Be patient with me\, and I will pay you back.’\nBut he refused.\nInstead\, he had the fellow servant put in prison\nuntil he paid back the debt.\nNow when his fellow servants saw what had happened\,\nthey were deeply disturbed\,\nand went to their master and reported the whole affair.\nHis master summoned him and said to him\, ‘You wicked servant!\nI forgave you your entire debt because you begged me to.\nShould you not have had pity on your fellow servant\,\nas I had pity on you?’\nThen in anger his master handed him over to the torturers\nuntil he should pay back the whole debt.\nSo will my heavenly Father do to you\,\nunless each of you forgives his brother from his heart.” \nWhen Jesus finished these words\, he left Galilee\nand went to the district of Judea across the Jordan.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thursday-of-the-nineteenth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230818
DTEND;VALUE=DATE:20230819
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050518Z
LAST-MODIFIED:20230605T050518Z
UID:7865-1692316800-1692403199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Sáu Tuần XIX Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Gs 24\, 1-13 \n“Ta đã đem tổ phụ các ngươi từ Mêsôpôtamia về\, đã dẫn các ngươi ra khỏi Ai-cập\, đã đem các ngươi vào đất nước”. \nTrích sách ông Giosuê. \nTrong những ngày ấy\, Giosuê triệu tập tất cả các chi tộc lại ở Sikem\, rồi gọi các kỳ lão\, các thủ lãnh gia tộc\, quan án\, sĩ quan đến\, và họ đứng trước mặt Thiên Chúa. Giosuê liền nói với toàn dân như thế này:  \nChúa là Thiên Chúa Israel phán rằng: Thuở xưa tổ tiên các ngươi là Tharê\, cha của Abraham và Nacor\, đã ở bên kia sông\, và đã thờ các thần ngoại. Bấy giờ Ta đã đem Abraham\, tổ phụ các ngươi\, từ bên kia sông và đã dẫn đưa ông vào đất Canaan. Ta lại làm cho con cháu ông trở nên đông đúc\, đã ban cho ông được Isaac. Ta lại ban cho Isaac được Giacóp và Êsau. Trong hai người này\, Ta đã ban cho Êsau miền núi Sêir làm sản nghiệp. Còn Giacóp và con cái thì xuống Ai-cập.  \nSau đó\, Ta đã sai Môsê và Aaron\, và trừng phạt Ai-cập bằng những phép lạ. Rồi Ta đã dẫn các ngươi và cha ông các ngươi ra khỏi Ai-cập\, và các ngươi đã đi tới Biển. Người Ai-cập đuổi theo cha ông các ngươi với chiến xa binh mã cho đến Biển Đỏ. Bấy giờ con cái Israel kêu cầu Chúa và Người đã khiến sự tối tăm ngăn giữa các ngươi và quân Ai-cập\, và làm cho biển tràn ra mà vùi lấp chúng. Chính mắt các ngươi đã thấy tất cả những gì Ta đã làm ở Ai-cập\, rồi các ngươi đã ở lâu trong hoang địa.  \nSau đó\, Ta đã đưa các ngươi vào xứ Amorê\, bên kia sông Giođan. Chúng đã giao chiến với các ngươi và Ta đã trao chúng trong tay các ngươi. Các ngươi đã chiếm được đất đai của chúng\, và Ta đã tiêu diệt chúng trước mặt các ngươi. Rồi Balac\, con Sêphor\, vua xứ Moab\, dấy lên giao chiến với Israel. Vua ấy đã cho mời Balaam\, con của Bêor\, đến để chúc dữ các ngươi. Ta không muốn nghe Balaam. Nhưng trái lại Ta đã dùng nó chúc phúc cho các ngươi và Ta đã cứu các ngươi thoát khỏi bàn tay nó.  \nSau đó\, các ngươi đã qua sông Giođan và đến Giêricô\, dân thành này\, cũng như các người Amorê\, Phêrêsê\, Canaan\, Hêthê\, Gergêsê\, Hêvê\, Giêbusê\, đã giao chiến với các ngươi. Nhưng Ta đã trao chúng trong tay các ngươi. Ta đã cho ong bò vẽ đi trước các ngươi\, và Ta đuổi hai vua xứ Amorê ra khỏi các địa hạt của họ mà không cần nhờ đến cung kiếm của các ngươi. Ta đã ban cho các ngươi một vùng đất mà các ngươi không mất công đánh chiếm. Ta đã cho các ngươi được ở những thành mà các ngươi không phải xây cất\, Ta đã cho các ngươi những vườn nho và vườn ôliu mà các ngươi không vun trồng. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 135\, 1-3. 16-18. 21-22 và 24 \nĐáp: Bởi đức từ bi Người muôn thuở. \nHoặc đọc: Alleluia.  \nXướng: 1) Hãy ca ngợi Chúa\, vì Người hảo tâm\, bởi đức từ bi Người muôn thuở. Hãy ca ngợi Thiên Chúa của chư thần\, bởi đức từ bi Người muôn thuở. Chỉ mình Người làm những việc kỳ diệu vĩ đại\, bởi đức từ bi Người muôn thuở. – Đáp. \n2) Người đã dẫn đưa dân Người qua sa mạc\, bởi đức từ bi Người muôn thuở. Người đã đánh dẹp các đại vương đế\, bởi đức từ bi Người muôn thuở. Người đã giết các vua quyền thế\, bởi đức từ bi Người muôn thuở. – Đáp. \n3) Người đã ban đất chúng để làm gia sản\, bởi đức từ bi Người muôn thuở. Làm gia sản của Israel tôi tớ Người\, bởi đức từ bi Người muôn thuở. Người đã giải thoát chúng ta khỏi quân thù địch\, bởi đức từ bi Người muôn thuở. – Đáp. \nALLELUIA: 1 Ga 2\, 5 \nAlleluia\, alleluia! – Ai giữ lời Chúa Kitô\, thì quả thật\, tình yêu của Thiên Chúa đã tuyệt hảo nơi người ấy. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 19\, 3-12 \n“Vì lòng chai đá của các ngươi mà Môsê đã cho phép các ngươi rẫy vợ; nhưng từ ban đầu thì không có như vậy”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, có những người biệt phái đến cùng Chúa Giêsu và hỏi thử Người rằng: “Có được phép rẫy vợ vì bất cứ lẽ gì không?” Người đáp: “Nào các ông đã chẳng đọc thấy rằng: Từ thuở ban đầu\, Tạo Hoá đã dựng loài người có nam có nữ\, và Người đã phán: Bởi thế nên người nam sẽ bỏ cha mẹ mà kết hợp với vợ mình\, và cả hai sẽ nên một thân xác? Cho nên họ không còn là hai\, nhưng là một thân xác. Vậy điều gì Thiên Chúa đã kết hợp\, thì loài người không được phân ly”. Họ hỏi lại: “Vậy tại sao Môsê đã truyền cấp tờ ly hôn mà cho rẫy vợ?” Người đáp: “Vì lòng chai đá của các ông mà Môsê đã cho phép các ông rẫy vợ; nhưng từ ban đầu thì không có như vậy. Tôi bảo các ông rằng: Ai rẫy vợ\, trừ nố gian dâm\, và đi cưới vợ khác\, thì phạm tội ngoại tình. Và ai cưới người đã bị rẫy\, cũng phạm tội ngoại tình”.  \nCác môn đệ thưa Người rằng: “Nếu sự thể việc vợ chồng là như thế\, thì tốt hơn đừng cưới vợ”. Người đáp: “Không phải mọi người hiểu được điều ấy\, nhưng chỉ những ai được ban cho hiểu mà thôi. Vì có những hoạn nhân từ lòng mẹ sinh ra\, có những hoạn nhân do người ta làm nên\, và có những người vì Nước Trời\, tự trở thành hoạn nhân. Ai có thể hiểu được thì hiểu”. Đó là lời Chúa.  \n\nTHỨ SÁU TUẦN 19 TN \nMt 19\,3-12 \nKHÔNG ĐƯỢC PHÂN LY \n“Sự gì Thiên Chúa đã phối hợp\, loài người không được phân ly.” (Mt 19\,6) \nSuy niệm: Bước vào đời sống hôn nhân\, ai cũng muốn được sống trăm năm chung thủy với người bạn đời của mình. Thế nhưng\, tình trạng ly dị hiện nay xảy ra như cơm bữa\, thậm chí được khích lệ một cách nào đó bởi một số quốc gia cho phép ly dị. Tại sao xảy ra thảm cảnh này trong đời hôn nhân? Chúa Giêsu đã giải thích rõ lý do như sau: “vì họ lòng chai dạ đá” (Mt 19\,8)\, chứ ban đầu không có thế đâu. Nói cách khác\, vì người ta “lòng chai dạ đá” trước thánh ý của Thiên Chúa\, nên người ta xem thường sự chung thủy trong hôn nhân. Chúa Giê-su nói\, từ ban đầu\, Thiên Chúa nối kết hai người nam nữ và hôn ước của họ có giá trị bất khả phân ly. Khi Chúa Giê-su đến\, Ngài đã nâng hôn nhân lên thành bí tích\, vừa tác thánh đôi vợ chồng\, vừa để đôi vợ chồng dùng tình yêu chung thủy của họ diễn tả sự chung thủy của Chúa Giê-su với Hội Thánh. Chúa Giê-su yêu Hội Thánh đến cùng\, vì thế\, đời sống hôn nhân đòi buộc hai người vợ chồng bước vào cuộc sống gắn bó với nhau cho đến chết. “Lòng chai dạ đá” đã làm nhiều người cố tình quên điều cốt lõi này của hôn nhân\, nên “vội đến\, vội đi”\, khi hợp khi tan. Vả lại\, hôn nhân là một sự chọn lựa\, chọn lựa người mình yêu\, chứ hôn nhân đâu phải vì thích hay không thích. Chúng ta có thể chọn yêu một người dẫu không thích. Chúa Giêsu chọn chúng ta và làm cho chúng ta đáng yêu đấy thôi! \nMời Bạn: Hội Thánh dạy\, “do hôn ước\, người nam và người nữ tạo nên một cộng đồng sống chung suốt đời ”. \nSống Lời Chúa: Cầu nguyện cho các đôi vợ chồng được chung thủy với nhau. \nCầu nguyện: Đọc kinh Gia Đình.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-sau-tuan-xix-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230818
DTEND;VALUE=DATE:20230819
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054124Z
LAST-MODIFIED:20230711T054124Z
UID:8020-1692316800-1692403199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Friday of the Nineteenth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nJos 24:1-13\n\nJoshua gathered together all the tribes of Israel at Shechem\,\nsummoning their elders\, their leaders\,\ntheir judges and their officers.\nWhen they stood in ranks before God\, Joshua addressed all the people:\n“Thus says the LORD\, the God of Israel:\nIn times past your fathers\, down to Terah\,\nfather of Abraham and Nahor\,\ndwelt beyond the River and served other gods.\nBut I brought your father Abraham from the region beyond the River\nand led him through the entire land of Canaan.\nI made his descendants numerous\, and gave him Isaac.\nTo Isaac I gave Jacob and Esau.\nTo Esau I assigned the mountain region of Seir in which to settle\,\nwhile Jacob and his children went down to Egypt. \n“Then I sent Moses and Aaron\, and smote Egypt with the prodigies\nwhich I wrought in her midst.\nAfterward I led you out of Egypt\, and when you reached the sea\,\nthe Egyptians pursued your fathers to the Red Sea\nwith chariots and horsemen.\nBecause they cried out to the LORD\,\nhe put darkness between your people and the Egyptians\,\nupon whom he brought the sea so that it engulfed them.\nAfter you witnessed what I did to Egypt\,\nand dwelt a long time in the desert\,\nI brought you into the land of the Amorites\nwho lived east of the Jordan.\nThey fought against you\, but I delivered them into your power.\nYou took possession of their land\, and I destroyed them\,\nthe two kings of the Amorites\, before you.\nThen Balak\, son of Zippor\, king of Moab\,\nprepared to war against Israel.\nHe summoned Balaam\, son of Beor\, to curse you;\nbut I would not listen to Balaam.\nOn the contrary\, he had to bless you\, and I saved you from him.\nOnce you crossed the Jordan and came to Jericho\,\nthe men of Jericho fought against you\,\nbut I delivered them also into your power.\nAnd I sent the hornets ahead of you that drove them\n(the Amorites\, Perizzites\, Canaanites\,\nHittites\, Girgashites\, Hivites and Jebusites)\nout of your way; it was not your sword or your bow. \n“I gave you a land that you had not tilled\nand cities that you had not built\, to dwell in;\nyou have eaten of vineyards and olive groves\nwhich you did not plant.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 136:1-3\, 16-18\, 21-22 and 24\n\nR. His mercy endures forever.\nGive thanks to the LORD\, for he is good\,\nfor his mercy endures forever;\nGive thanks to the God of gods\,\nfor his mercy endures forever;\nGive thanks to the LORD of lords\,\nfor his mercy endures forever.\nR. His mercy endures forever.\nWho led his people through the wilderness\,\nfor his mercy endures forever;\nWho smote great kings\,\nfor his mercy endures forever;\nAnd slew powerful kings\,\nfor his mercy endures forever.\nR. His mercy endures forever.\nAnd made their land a heritage\,\nfor his mercy endures forever;\nThe heritage of Israel his servant\,\nfor his mercy endures forever;\nAnd freed us from our foes\,\nfor his mercy endures forever.\nR. His mercy endures forever.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nSee 1 Thes 2:13\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nReceive the word of God\, not as the word of men\,\nbut\, as it truly is\, the word of God.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 19:3-12\n\nSome Pharisees approached Jesus\, and tested him\, saying\,\n“Is it lawful for a man to divorce his wife for any cause whatever?”\nHe said in reply\, “Have you not read that from the beginning\nthe Creator made them male and female and said\,\nFor this reason a man shall leave his father and mother\nand be joined to his wife\, and the two shall become one flesh?\nSo they are no longer two\, but one flesh.\nTherefore\, what God has joined together\, man must not separate.”\nThey said to him\, “Then why did Moses command\nthat the man give the woman a bill of divorce and dismiss her?”\nHe said to them\, “Because of the hardness of your hearts\nMoses allowed you to divorce your wives\,\nbut from the beginning it was not so.\nI say to you\, whoever divorces his wife\n(unless the marriage is unlawful)\nand marries another commits adultery.”\nHis disciples said to him\,\n“If that is the case of a man with his wife\,\nit is better not to marry.”\nHe answered\, “Not all can accept this word\,\nbut only those to whom that is granted.\nSome are incapable of marriage because they were born so;\nsome\, because they were made so by others;\nsome\, because they have renounced marriage\nfor the sake of the Kingdom of heaven.\nWhoever can accept this ought to accept it.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/friday-of-the-nineteenth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230819
DTEND;VALUE=DATE:20230820
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T051634Z
LAST-MODIFIED:20230605T051703Z
UID:7887-1692403200-1692489599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Bảy Tuần XIX Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:Bài Ðọc I: Gs 24\, 14-29 \n“Hôm nay các ngươi hãy tuỳ ý chọn phải tôn thờ ai hơn”. \nTrích sách ông Giosuê. \nTrong những ngày ấy\, Giosuê nói với dân chúng rằng: “Giờ đây\, các ngươi hãy kính sợ Chúa và tôn thờ Người với tâm hồn thiện hảo và chân thành. Hãy loại bỏ những thần cha ông các ngươi đã tôn thờ trong xứ Mêsôpôtamia và ở Ai-cập\, mà tôn thờ Chúa. Còn nếu các ngươi không muốn tôn thờ Thiên Chúa\, thì cho các ngươi lựa chọn: hôm nay\, các ngươi hãy tùy ý chọn phải tôn thờ ai hơn: hoặc là các thần cha ông các ngươi đã tôn thờ ở Mêsôpôtamia\, hoặc các thần của người xứ Amôrê\, nơi các ngươi đang ở. Phần tôi và gia đình tôi\, chúng tôi sẽ tôn thờ Chúa”. \nDân trả lời rằng: “Không thể có chuyện chúng tôi bỏ Chúa mà tôn thờ những thần ngoại. Chúa là Thiên Chúa chúng tôi\, chính Người đã dẫn chúng tôi và cha ông chúng tôi ra khỏi Ai-cập\, khỏi nhà nô lệ. Người đã làm những việc kỳ diệu cả thể trước mắt chúng tôi và đã gìn giữ chúng tôi suốt con đường chúng tôi đã đi\, giữa tất cả mọi dân chúng tôi đã đi qua. Chúa đã trục xuất tất cả những dân đó cũng như người Amôrê trên phần đất chúng tôi đã tiến vào. Vậy chúng tôi sẽ tôn thờ Chúa\, vì chính Người là Thiên Chúa chúng tôi”. \nBấy giờ Giosuê nói với dân chúng rằng: “Các ngươi không thể tôn thờ Chúa được\, vì Người là Thiên Chúa chí thánh\, Thiên Chúa ghen tương\, sẽ không tha thứ những tội ác và lỗi lầm của các ngươi. Nếu các ngươi bỏ Chúa mà tôn thờ các thần ngoại\, Người sẽ trở lại giáng hoạ trên các ngươi và tiêu diệt các ngươi\, sau khi đã thi ân cho các ngươi”. \nDân chúng thưa với Giosuê rằng: “Không phải như ông nói đâu\, nhưng chúng tôi sẽ tôn thờ Chúa”. Giosuê liền bảo dân chúng rằng: “Vậy các ngươi hãy tự làm chứng rằng: chính các ngươi đã chọn Chúa để tôn thờ Người”. Họ đáp: “Chúng tôi xin làm chứng”. Ông nói: “Vậy thì hãy loại bỏ những thần ngoại ra khỏi các ngươi và hướng lòng về Chúa là Thiên Chúa Israel”. Dân chúng thưa với Giosuê rằng: “Chúng tôi sẽ tôn thờ Chúa là Thiên Chúa chúng tôi\, và sẽ tuân phục các mệnh lệnh của Người”. \nHôm ấy\, Giosuê lập giao ước\, ấn định quy chế và luật lệ cho dân ở Sikem. Giosuê ghi chép các lời đó vào sách Luật của Chúa\, rồi lấy một tảng đá thật lớn và dựng lên dưới cây sồi ở trong nơi thánh của Chúa\, và nói với toàn dân rằng: “Ðây\, tảng đá này sẽ làm chứng cho các ngươi\, vì nó đã nghe mọi lời Chúa phán với các ngươi\, kẻo sau này các ngươi chối bỏ và lừa dối Chúa là Thiên Chúa các ngươi”. Sau đó\, Giosuê giải tán dân chúng và ai nấy trở về với phần đất của mình. Sau những sự việc đó\, Giosuê\, con ông Nun\, tôi tớ Chúa\, qua đời\, hưởng thọ một trăm mười tuổi. \nÐó là lời Chúa. \nÐáp Ca: Tv 15\, 1-2a và 5. 7-8. 11 \nÐáp: Lạy Chúa\, Chúa là phần gia nghiệp của con \nXướng: Xin bảo toàn con\, lạy Chúa\, vì con tìm nương tựa Chúa. Con thưa cùng Chúa: Ngài là Chúa tể con! Chúa là phần gia nghiệp và phần chén của con; chính Ngài nắm giữ vận mạng của con. \nXướng: Con chúc tụng Chúa vì đã ban cho con lời khuyên bảo. Ðó là điều lòng con tự nhủ\, cả những lúc đêm khuya. Con luôn luôn đặt Chúa ở trước mặt con\, vì Chúa ngự bên hữu con\, con sẽ không nao núng. \nXướng: Chúa sẽ chỉ cho con biết đường lối trường sinh\, sự no đầy hoan hỉ ở trước thiên nhan\, sự khoái lạc bên tay hữu Chúa tới muôn muôn đời. \nAlleluia: Tv 118\, 18 \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, xin mở rộng tầm con mắt con\, để con tuân cứ luật pháp của Chúa và để con hết lòng vâng theo luật đó. – Alleluia. \n(Hoặc đọc: Lạy Cha là Chúa Tể trời đất\, con xin ngợi khen Cha\, vì Cha đã mạc khải mầu nhiệm Nước Trời cho những người bé mọn. – Alleluia.) \nPhúc Âm: Mt 19\, 13-15 \n“Ðừng ngăn cấm các trẻ nhỏ đến với Ta\, vì Nước Trời là của những người giống như chúng”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, người ta đem những trẻ nhỏ đến cho Chúa Giêsu để Người đặt tay và cầu nguyện cho chúng. Các môn đệ liền quở trách chúng\, nhưng chúa Giêsu bảo: “Hãy để các trẻ nhỏ đến với Ta\, và đừng ngăn cấm chúng\, vì Nước Trời là của những người giống như chúng”. Sau khi Người đặt tay trên chúng\, thì Người đi khỏi nơi đó. \nÐó là lời Chúa. \nSuy niệm \nNÊN NHƯ TRẺ NHỎ MỚI ĐƯỢC VÀO NƯỚC TRỜI \n(Mt 19\, 13-15) \nĐơn sơ\, trong trắng là những đặc tính quý giá nơi trẻ em. Vào thời Đức Giêsu\, đã nhiều lần Ngài dùng hình ảnh\, đời sống và tính cách các trẻ em để dạy cho các môn đệ hay dân chúng những bài học sâu xa về mầu nhiệm Nước Trời. \nHôm nay\, một lần nữa\, Đức Giêsu muốn nói rõ hơn về đặc tính ấy khi thấy một em bé được người ta bế đến để xin Ngài đặt tay và chúc lành cho chúng. Các môn đệ tỏ vẻ không đồng ý vì coi đây là chuyện vớ vẩn. Các ông nghĩ nên dành thời gian để Đức Giêsu nghỉ ngơi và làm những chuyện lớn lao hơn! Mặt khác\, các ông cũng không muốn bị quấy rầy bởi những chyện tầm thường\, nhỏ nhặt như vậy. Tuy nhiên\, Đức Giêsu đã tỏ thái độ khác hoàn toàn với lối suy nghĩ của các ông\, nên Ngài đã nói: “Cứ để trẻ em đến với Thầy\, đừng ngăn cấm chúng\, vì Nước Trời thuộc về những ai giống như chúng”. \nThật vậy\, trẻ nhỏ thì đơn sơ\, trong trắng và thủy chung. Chúng luôn cần đến sự trợ giúp của người khác và thường nải nỉ xin cha mẹ và những người lớn điều chúng muốn. \nNhân đây\, Đức Giêsu không có ý nói là phải nhỏ bé lại theo nghĩa đen\, mà là theo nghĩa bóng\, tức là hãy mặc lấy tâm tình của trẻ thơ\, đó là: hãy sống trong trắng\, đơn sơ\, chân thành\, không nghi kỵ\, vòng vo\, gian dối\, không tự kiêu\, tự mãn\, nhưng biết phó thác\, tin tưởng vào Chúa quan phòng. Luôn yêu thương và gắn kết trong sự tin tưởng tuyệt đối vào Thiên Chúa\, vì: “Mọi gánh nặng hãy trút bỏ cho Ngài\, tin tưởng vào Ngài\, Ngài sẽ ra tay”. \nLạy Chúa Giêsu\, xin cho chúng con biết trở nên đơn sơ như trẻ nhỏ để được vào Nước Trời. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-bay-tuan-xix-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230819
DTEND;VALUE=DATE:20230820
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054220Z
LAST-MODIFIED:20230711T054220Z
UID:8022-1692403200-1692489599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Saturday of the Nineteenth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nJos 24:14-29\n\nJoshua gathered together all the tribes of Israel at Shechem\,\nand addressed them\, saying:\n“Fear the LORD and serve him completely and sincerely.\nCast out the gods your fathers served beyond the River and in Egypt\,\nand serve the LORD.\nIf it does not please you to serve the LORD\,\ndecide today whom you will serve\,\nthe gods your fathers served beyond the River\nor the gods of the Amorites in whose country you are dwelling.\nAs for me and my household\, we will serve the LORD.” \nBut the people answered\, “Far be it from us to forsake the LORD\nfor the service of other gods.\nFor it was the LORD\, our God\,\nwho brought us and our fathers up out of the land of Egypt\,\nout of a state of slavery.\nHe performed those great miracles before our very eyes\nand protected us along our entire journey and among all the peoples\nthrough whom we passed.\nAt our approach the LORD drove out all the peoples\,\nincluding the Amorites who dwelt in the land.\nTherefore we also will serve the LORD\, for he is our God.” \nJoshua in turn said to the people\,\n“You may not be able to serve the LORD\, for he is a holy God;\nhe is a jealous God who will not forgive\nyour transgressions or your sins.\nIf\, after the good he has done for you\,\nyou forsake the LORD and serve strange gods\,\nhe will do evil to you and destroy you.” \nBut the people answered Joshua\, “We will still serve the LORD.”\nJoshua therefore said to the people\,\n“You are your own witnesses that you have chosen to serve the LORD.”\nThey replied\, “We are\, indeed!”\nJoshua continued:\n“Now\, therefore\, put away the strange gods that are among you\nand turn your hearts to the LORD\, the God of Israel.”\nThen the people promised Joshua\,\n“We will serve the LORD\, our God\, and obey his voice.” \nSo Joshua made a covenant with the people that day\nand made statutes and ordinances for them at Shechem\,\nwhich he recorded in the book of the law of God.\nThen he took a large stone and set it up there under the oak\nthat was in the sanctuary of the LORD.\nAnd Joshua said to all the people\, “This stone shall be our witness\,\nfor it has heard all the words which the LORD spoke to us.\nIt shall be a witness against you\, should you wish to deny your God.”\nThen Joshua dismissed the people\, each to his own heritage. \nAfter these events\, Joshua\, son of Nun\, servant of the LORD\,\ndied at the age of a hundred and ten. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 16:1-2a and 5\, 7-8\, 11\n\nR. (see 5a) You are my inheritance\, O Lord.\nKeep me\, O God\, for in you I take refuge;\nI say to the LORD\, “My Lord are you.”\nO LORD\, my allotted portion and my cup\,\nyou it is who hold fast my lot.\nR. You are my inheritance\, O Lord.\nI bless the LORD who counsels me;\neven in the night my heart exhorts me.\nI set the LORD ever before me;\nwith him at my right hand I shall not be disturbed.\nR. You are my inheritance\, O Lord.\nYou will show me the path to life\,\nfullness of joys in your presence\,\nthe delights at your right hand forever.\nR. You are my inheritance\, O Lord.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nSee Mt 11:25\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nBlessed are you\, Father\, Lord of heaven and earth;\nyou have revealed to little ones the mysteries of the Kingdom.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 19:13-15\n\nChildren were brought to Jesus\nthat he might lay his hands on them and pray.\nThe disciples rebuked them\, but Jesus said\,\n“Let the children come to me\, and do not prevent them;\nfor the Kingdom of heaven belongs to such as these.”\nAfter he placed his hands on them\, he went away.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/saturday-of-the-nineteenth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230820
DTEND;VALUE=DATE:20230821
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T045737Z
LAST-MODIFIED:20230605T045737Z
UID:7839-1692489600-1692575999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Chúa Nhật XX Thường Niên Năm A
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Is 56\, 1. 6-7\n“Ta sẽ dẫn con cái Ta lên núi thánh”. \nTrích sách Tiên tri Isaia. \nĐây Thiên Chúa phán: “Hãy giữ luật và thực thi công bình\, vì ơn cứu độ của Ta đã gần tới\, và sự công chính của Ta sẽ tỏ hiện. \n“Người ngoại bang theo Chúa để phụng sự Chúa và mến yêu danh Người\, để trở nên tôi tớ Chúa\, tất cả những ai giữ ngày Sabbat\, không hề sai lỗi\, và trung thành với giao ước của Ta\, Ta sẽ dẫn chúng lên núi thánh\, và Ta sẽ cho chúng niềm vui trong nhà cầu nguyện. Ta sẽ nhận những lễ toàn thiêu và hiến tế của chúng trên bàn thờ\, vì nhà Ta là nhà cầu nguyện cho mọi dân tộc”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 66\, 2-3. 5. 6 và 8\nĐáp: Chư dân hãy ca tụng Ngài! Thân lạy Chúa\, hết thảy chư dân hãy ca tụng Ngài (c. 4). \nXướng: 1) Xin Thiên Chúa xót thương và chúc phúc lành cho chúng con\, xin tỏ ra cho chúng con thấy long nhan Ngài tươi sáng\, để trên địa cầu\, thiên hạ nhìn biết đường lối của Ngài\, cho chư dân người ta được rõ ơn Ngài cứu độ. – Đáp. \n2) Các dân tộc hãy mừng vui và khoái trá\, vì Ngài công bình cai trị chư dân\, và Ngài cai quản các nước địa cầu. – Đáp. \n3) Chư dân hãy ca tụng Ngài. Thân lạy Chúa\, hết thảy chư dân hãy ca tụng Ngài! Xin Thiên Chúa chúc phúc lành cho chúng con\, để cho khắp cùng bờ cõi trái đất kính sợ Ngài. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: Rm 11\, 13-15. 29-32\n“Thiên Chúa ban ơn và kêu gọi Israel\, thì Người không hề hối tiếc”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma. \nAnh em thân mến\, tôi nói với anh em là những người gốc Dân Ngoại rằng: Bao lâu tôi là Tông đồ các Dân Ngoại\, tôi sẽ tôn trọng chức vụ của tôi\, nếu có cách nào làm cho đồng bào tôi phân bì\, mà tôi cứu rỗi được ít người trong họ. Vì nếu do việc họ bị loại ra\, mà thiên hạ được giao hoà\, thì sự họ được thâu nhận sẽ thế nào\, nếu không phải là một sự sống lại từ cõi chết? \nVì Thiên Chúa ban ơn và kêu gọi ai\, thì Người không hề hối tiếc. Như xưa anh em không tin Thiên Chúa\, nhưng nay vì họ cứng lòng tin\, nên anh em được thương xót; cũng thế\, nay họ không tin\, vì thấy Chúa thương xót anh em\, để họ cũng được thương xót. Thiên Chúa đã để mọi người phải giam hãm trong sự cứng lòng tin\, để Chúa thương xót hết mọi người. Đó là lời Chúa. \nALLELUIA: Ga 14\, 23\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Nếu ai yêu mến Thầy\, thì sẽ giữ lời Thầy và Cha Thầy sẽ yêu mến người ấy\, và Chúng Ta sẽ đến và ở trong người ấy”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 15\, 21-28\n“Này bà\, bà có lòng mạnh tin”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, ra khỏi đó\, Chúa Giêsu lui về miền Tyrô và Siđon\, thì liền có một bà quê ở Canaan từ xứ ấy đến mà kêu cùng Người rằng: “Lạy Ngài là con Vua Đavít\, xin thương xót tôi: con gái tôi bị quỷ ám khốn cực lắm”. Nhưng Người không đáp lại một lời nào. Các môn đệ đến gần Người mà xin rằng: “Xin Thầy thương để bà ấy về đi\, vì bà cứ theo chúng ta mà kêu mãi”. Người trả lời: “Thầy chỉ được sai đến cùng chiên lạc nhà Israel”. Nhưng bà kia đến lạy Người mà nói: “Lạy Ngài\, xin cứu giúp tôi”. Người đáp: “Không nên lấy bánh của con cái mà vứt cho chó”. Bà ấy đáp lại: “Vâng\, lạy Ngài\, vì chó con cũng được ăn những mảnh vụn từ bàn của chủ rơi xuống”. Bấy giờ\, Chúa Giêsu trả lời cùng bà ấy rằng: “Này bà\, bà có lòng mạnh tin. Bà muốn sao thì được vậy”. Và ngay lúc đó\, con gái bà đã được lành. Đó là lời Chúa. \n5 phút suy niệm 2014 \nMỘT ĐỨC TIN “MẠNH THẬT” \n“Này bà\, lòng tin của bà mạnh thật. Bà muốn sao thì sẽ được vậy.”(Mt 15\,28) \nSuy niệm: Nếu muốn giới hạn sứ mạng của mình trong phạm vi dân Ít-ra-en\, Chúa Giê-su chỉ cần đơn giản từ chối lời cầu xin của người đàn bà dân ngoại. Đằng này\, chẳng những Ngài từ chối mà còn so sánh bà với lũ chó con: “Không nên lấy bánh dành cho con cái mà ném cho lũ chó con.” Thế nhưng lòng tin của bà thật tuyệt vời! Bà không tuyệt vọng cũng không cho rằng mình bị xúc phạm; trái lại bà còn tuyên xưng niềm tin vào tình thương vô biên của Chúa\, tình thương lớn đến nỗi cả “lũ chó con cũng được ăn những mảnh vụn trên bàn chủ rơi xuống”. Đức tin của bà khiêm hạ nhưng mạnh mẽ và kiên trì như thế\, nên Chúa Giêsu phải thốt lên: “Này bà\, lòng tin của bà mạnh thật”mạnh đến độ Chúa đã chấp nhận nhờ đó con bà đã được cứu sống. \nMời Bạn: Chúa Giê-su khen lòng tin của người đàn bà dân ngoại “mạnh thật” vì đó là một đức tin không chỉ có trên giấy mà là đức tin đã phát huy được tất cả sức mạnh vào trong hành động và cả cuộc sống. Nhiều người sau khi lãnh nhận bí tích Thánh Tẩy trở thành Ki-tô hữu\, lại dễ có rơi vào thói quen “có đạo\, giữ đạo mà không sống đạo.” Trái lại\, người có “đức tin mạnh thật” không chỉ “đọc kinh\, xem lễ” mà còn kiên trì cầu nguyện\, lắng nghe và sống Lời Chúa\, để chất Tin Mừng thấm sâu vào từng ý nghĩ hành vi trong cuộc sống của mình. \nSống Lời Chúa: Kiên trì cầu nguyện và suy niệm Lời Chúa để xin Ngài ban cho bạn “một đức tin mạnh thật”. \nCầu nguyện: Cảm tạ Chúa đã ban cho con ơn “Đức Tin”. Xin cho con luôn biết đào sâu đức tin trong mỗi ngày sống\, để con khám phá ra sự hiện diện đầy yêu thương của Chúa trong đời con.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/chua-nhat-xx-thuong-nien-nam-a/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230820
DTEND;VALUE=DATE:20230821
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054304Z
LAST-MODIFIED:20230711T054304Z
UID:8024-1692489600-1692575999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Twentieth Sunday in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nIs 56:1\, 6-7\n\nThus says the LORD:\nObserve what is right\, do what is just;\nfor my salvation is about to come\,\nmy justice\, about to be revealed. \nThe foreigners who join themselves to the LORD\,\nministering to him\,\nloving the name of the LORD\,\nand becoming his servants—\nall who keep the sabbath free from profanation\nand hold to my covenant\,\nthem I will bring to my holy mountain\nand make joyful in my house of prayer;\ntheir burnt offerings and sacrifices\nwill be acceptable on my altar\,\nfor my house shall be called\na house of prayer for all peoples. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 67:2-3\, 5\, 6\, 8\n\nR. (4) O God\, let all the nations praise you!\nMay God have pity on us and bless us;\nmay he let his face shine upon us.\nSo may your way be known upon earth;\namong all nations\, your salvation.\nR. O God\, let all the nations praise you!\nMay the nations be glad and exult\nbecause you rule the peoples in equity;\nthe nations on the earth you guide.\nR. O God\, let all the nations praise you!\nMay the peoples praise you\, O God;\nmay all the peoples praise you!\nMay God bless us\,\nand may all the ends of the earth fear him!\nR. O God\, let all the nations praise you!\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading 2\nRom 11:13-15\, 29-32\n\nBrothers and sisters:\nI am speaking to you Gentiles.\nInasmuch as I am the apostle to the Gentiles\,\nI glory in my ministry in order to make my race jealous\nand thus save some of them.\nFor if their rejection is the reconciliation of the world\,\nwhat will their acceptance be but life from the dead? \nFor the gifts and the call of God are irrevocable.\nJust as you once disobeyed God\nbut have now received mercy because of their disobedience\,\nso they have now disobeyed in order that\,\nby virtue of the mercy shown to you\,\nthey too may now receive mercy.\nFor God delivered all to disobedience\,\nthat he might have mercy upon all. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nCf. Mt 4:23\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nJesus proclaimed the Gospel of the kingdom\nand cured every disease among the people.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 15:21-28\n\nAt that time\, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.\nAnd behold\, a Canaanite woman of that district came and called out\,\n“Have pity on me\, Lord\, Son of David!\nMy daughter is tormented by a demon.”\nBut Jesus did not say a word in answer to her.\nJesus’ disciples came and asked him\,\n“Send her away\, for she keeps calling out after us.”\nHe said in reply\,\n“I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”\nBut the woman came and did Jesus homage\, saying\, “Lord\, help me.”\nHe said in reply\,\n“It is not right to take the food of the children\nand throw it to the dogs.”\nShe said\, “Please\, Lord\, for even the dogs eat the scraps\nthat fall from the table of their masters.”\nThen Jesus said to her in reply\,\n“O woman\, great is your faith!\nLet it be done for you as you wish.”\nAnd the woman’s daughter was healed from that hour.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/twentieth-sunday-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230821
DTEND;VALUE=DATE:20230822
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050611Z
LAST-MODIFIED:20230605T050611Z
UID:7867-1692576000-1692662399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Hai Tuần XX Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Tl 2\, 11-19 \n“Chúa khiến các quan án đứng ra\, nhưng chúng không muốn nghe các ông”. \nTrích sách Thủ Lãnh. \nTrong những ngày ấy\, con cái Israel làm điều gian ác trước mặt Chúa và phụng thờ các thần Baal. Chúng lìa bỏ Chúa là Thiên Chúa các tổ phụ chúng\, Đấng đã dẫn chúng ra khỏi đất Ai-cập\, mà theo các thần ngoại\, những thần các dân tộc cư ngụ chung quanh chúng\, và thờ lạy các thần ấy\, khiêu khích cơn nghĩa nộ Chúa\, chối bỏ Người\, và phụng thờ thần Baal và Astaroth. Chúa thịnh nộ Israel\, trao chúng vào tay bọn cướp. Bọn này bắt chúng mà bán cho quân thù ở chung quanh chúng\, chúng không sao chống lại được địch thù của chúng. Dù chúng muốn đi nơi nào\, tay Chúa vẫn đè trên chúng\, như Người đã phán và đã thề với chúng\, như thế chúng phải chịu khổ cực nặng nề.  \nChúa khiến các vị thủ lãnh đứng ra giải thoát chúng khỏi tay những người bóc lột\, nhưng chúng cũng chẳng muốn nghe theo các vị thủ lãnh. Chúng hướng lòng về các thần ngoại và thờ lạy các thần ấy. Chúng đã vội bỏ đường lối các tổ tiên chúng đã đi\, dù chúng có nghe biết các điều răn của Chúa\, nhưng chúng vẫn làm mọi điều trái nghịch. Khi Chúa khiến các vị thủ lãnh đứng ra\, Người tỏ lòng thương xót chúng\, nghe lời những kẻ khốn cực kêu van\, và giải thoát chúng khỏi tay những người bóc lột sát hại. Nhưng sau khi vị thủ lãnh chết\, chúng lại đổi lòng\, làm những điều xấu xa hơn cha ông chúng đã làm\, theo các thần ngoại\, phụng sự và thờ lạy các thần ấy. Chúng không từ bỏ những điều chúng bày đặt ra và đường lối quá ương ngạnh chúng quen đi. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 105\, 34-35. 36-37. 39-40. 43ab và 44 \nĐáp: Lạy Chúa\, xin nhớ chúng con khi gia ân huệ cho dân Chúa (c. 4a). \nXướng: 1) Họ không chịu tiêu diệt những dân mà Chúa đã có lệnh truyền cho họ. Họ đã hoà mình với người chư dân\, và học theo công việc chúng làm. – Đáp. \n2) Họ sùng bái tà thần của chúng\, những tà thần đã hoá thành lưới dò hại họ. Họ đã giết những người con trai và con gái\, để làm lễ cúng tế quỷ thần. – Đáp. \n3) Bởi những việc đó\, họ tự làm ô uế bản thân\, và do hành động tội lỗi\, họ đã ngoại tình. Chúa đã bừng cơn thịnh nộ với dân tộc\, và tởm ghét phần gia nghiệp của Người. – Đáp. \n4) Nhiều lần Chúa đã thương giải phóng nhưng họ manh tâm chống lại Người. Nhưng Người đã nhìn đến cảnh gian truân của họ\, khi Người nghe lời họ kêu xin. – Đáp. \nALLELUIA: Tv 118\, 34 \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, xin giáo huấn con\, để con tuân cứ luật pháp của Chúa và để con hết lòng vâng theo luật đó. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 19\, 16-22 \n“Nếu ngươi muốn nên trọn lành\, hãy về bán hết của cải ngươi có\, thì ngươi sẽ được kho tàng trên trời”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, có một người đến thưa cùng Chúa Giêsu rằng: “Lạy Thầy nhân lành\, tôi phải làm việc lành gì để được sống đời đời?” Người bảo kẻ ấy rằng: “Sao ngươi hỏi Ta về việc lành? Chỉ có một Đấng nhân lành là Thiên Chúa. Nếu ngươi muốn vào nơi hằng sống\, ngươi hãy tuân giữ các giới răn”. Người ấy hỏi rằng: “Những giới răn nào?” Chúa Giêsu đáp: “Ngươi chớ giết người\, chớ ngoại tình\, chớ trộm cắp\, chớ làm chứng dối. Hãy thảo kính cha mẹ\, và yêu thương kẻ khác như chính mình”. Người thanh niên thưa lại rằng: “Tất cả những điều đó tôi đã giữ từ khi còn niên thiếu\, vậy tôi còn thiếu sót gì nữa chăng? Chúa Giêsu bảo anh: “Nếu ngươi muốn nên trọn lành\, hãy về bán hết của cải ngươi có và bố thí cho người nghèo khó\, thì ngươi sẽ được kho tàng trên trời\, rồi đến mà theo Ta”. Khi người thanh niên nghe lời đó thì buồn rầu bỏ đi\, vì anh có nhiều sản nghiệp. Đó là lời Chúa.  \n5 phut suy niem \nTHỨ HAI TUẦN 20 TN \nMt 19\,16-22\nĐỨC KHÓ NGHÈO TRÊN HẾT \nChúa Giê-su nói: “Nếu anh muốn nên hoàn thiện\, thì hãy đi bán tài sản của anh và đem cho người nghèo\, anh sẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi.” (Mt 19\,21) \nSuy niệm: Đức khó nghèo là điều kiện tiên quyết và không thể thiếu để trở thành môn đệ Đức Ki-tô. Chính Thầy Giê-su đã đi con đường đó để cứu chuộc loài người: Ngài đã giáng sinh trong khó nghèo\, đã sống một cuộc sống lao động nghèo hèn. Ngài bôn ba rao giảng Tin Mừng như một người lữ khách “không có nơi gối đầu”. Ngài sai các môn đệ lên đường loan báo Tin Mừng trong tư thế một người nghèo “không mang bị gậy\, túi tiền\, hai áo…” Rồi Ngài đã chết như một người nghèo\, được chôn cất trong một ngôi mộ đi mượn. Môn đệ thì phải giống Thầy thôi\, phải sẵn sàng dứt bỏ những ràng buộc do của cải có thể làm vướng bận sứ mạng loan báo Tin Mừng : Sống nghèo với người nghèo để có thể “loan báo Tin Mừng cho người nghèo khó”. \nMời Bạn: Nhưng xin bạn nhớ cho rằng trong thế giới ngày nay xuất hiện nhiều hình thức nghèo mới\, và về phần bạn\, bạn cũng phải từ bỏ cả những thứ tài sản vô hình\, lắm khi còn khó hơn từ bỏ những của cải vật chất nữa. \nChia sẻ: Đâu là những hình thức nghèo mới của thời đại hiện nay? Và đâu là những tài sản vô hình mà bạn cần từ bỏ? \nSống Lời Chúa: Hôm nay bạn giảm bớt đi một cái gì đó “của” bạn để dành vào việc phục vụ người khác. \nCầu nguyện: Lạy Chúa\, Chúa “vốn giàu sang phú quý nhưng đã trở nên nghèo khó” để cứu độ chúng con. Xin cho con biết sống nghèo để theo chân Chúa loan báo Tin Mừng cho người nghèo khó. (2Cr 8\,9)
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-hai-tuan-xx-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230821
DTEND;VALUE=DATE:20230822
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054345Z
LAST-MODIFIED:20230711T054345Z
UID:8026-1692576000-1692662399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of Saint Pius X\, Pope
DESCRIPTION:Reading I\nJgs 2:11-19\n\n\nThe children of Israel offended the LORD by serving the Baals.\nAbandoning the LORD\, the God of their fathers\,\nwho led them out of the land of Egypt\,\nthey followed the other gods of the various nations around them\,\nand by their worship of these gods provoked the LORD. \nBecause they had thus abandoned him and served Baal and the Ashtaroth\,\nthe anger of the LORD flared up against Israel\,\nand he delivered them over to plunderers who despoiled them.\nHe allowed them to fall into the power of their enemies round about\nwhom they were no longer able to withstand.\nWhatever they undertook\, the LORD turned into disaster for them\,\nas in his warning he had sworn he would do\,\ntill they were in great distress.\nEven when the LORD raised up judges to deliver them\nfrom the power of their despoilers\,\nthey did not listen to their judges\,\nbut abandoned themselves to the worship of other gods.\nThey were quick to stray from the way their fathers had taken\,\nand did not follow their example of obedience\nto the commandments of the LORD.\nWhenever the LORD raised up judges for them\, he would be with the judge\nand save them from the power of their enemies\nas long as the judge lived;\nit was thus the LORD took pity on their distressful cries\nof affliction under their oppressors.\nBut when the judge died\,\nthey would relapse and do worse than their ancestors\,\nfollowing other gods in service and worship\,\nrelinquishing none of their evil practices or stubborn conduct. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\n106:34-35\, 36-37\, 39-40\, 43ab and 44\n\n\nR.    (4a)  Remember us\, O Lord\, as you favor your people.\nThey did not exterminate the peoples\,\nas the LORD had commanded them\,\nBut mingled with the nations\nand learned their works.\nR.    Remember us\, O Lord\, as you favor your people.\nThey served their idols\,\nwhich became a snare for them.\nThey sacrificed their sons\nand their daughters to demons.\nR.    Remember us\, O Lord\, as you favor your people.\nThey became defiled by their works\,\nand wanton in their crimes.\nAnd the LORD grew angry with his people\,\nand abhorred his inheritance.\nR.    Remember us\, O Lord\, as you favor your people.\nMany times did he rescue them\,\nbut they embittered him with their counsels.\nYet he had regard for their affliction\nwhen he heard their cry.\nR.    Remember us\, O Lord\, as you favor your people. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 5:3\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nBlessed are the poor in spirit;\nfor theirs is the Kingdom of heaven.\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 19:16-22\n\n\nA young man approached Jesus and said\,\n“Teacher\, what good must I do to gain eternal life?”\nHe answered him\, “Why do you ask me about the good?\nThere is only One who is good.\nIf you wish to enter into life\, keep the commandments.”\nHe asked him\, “Which ones?”\nAnd Jesus replied\, “You shall not kill;\nyou shall not commit adultery;\nyou shall not steal;\nyou shall not bear false witness;\nhonor your father and your mother;\nand you shall love your neighbor as yourself.”\nThe young man said to him\,\n“All of these I have observed. What do I still lack?”\nJesus said to him\, “If you wish to be perfect\, go\,\nsell what you have and give to the poor\,\nand you will have treasure in heaven.\nThen come\, follow me.”\nWhen the young man heard this statement\, he went away sad\,\nfor he had many possessions.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-saint-pius-x-pope/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230822
DTEND;VALUE=DATE:20230823
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050636Z
LAST-MODIFIED:20230605T050636Z
UID:7869-1692662400-1692748799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Đức Maria Nữ Vương\, Lễ Kính
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Is 9\, 2-4. 6-7 (Hl 1-6)\n“Chúa ban Con của Người cho chúng ta”.  \nTrích sách Tiên tri Isaia. \nDân tộc bước đi trong u tối\, đã nhìn thấy sự sáng chứa chan. Sự sáng đã bừng lên trên những người cư ngụ miền thâm u sự chết. Chúa đã làm cho dân tộc nên vĩ đại\, há chẳng làm vĩ đại niềm vui? Họ sẽ vui mừng trước nhan Chúa\, như thiên hạ mừng vui trong mùa gặt lúa\, như những người thắng trận hân hoan vì chiến lợi phẩm\, khi đem của chiếm được về phân chia. Vì cái ách nặng nề trên người nó\, cái gông nằm trên vai nó\, cái vương trượng quyền của kẻ áp bức. Chúa sẽ nghiền nát ra\, như trong ngày chiến thắng Mađian. [Bởi lẽ mọi chiếc giày đi lộp cộp của kẻ chiến thắng\, mọi chiếc áo nhuộm đẫm máu đào\, sẽ bị đốt đi và trở nên mồi nuôi lửa.] \nBởi lẽ một hài nhi đã sinh ra cho chúng tôi\, và một người con đã được ban tặng chúng tôi. Người đã gánh nhận vương quyền trên vai\, và thiên hạ sẽ gọi tên Người là “Cố vấn kỳ diệu\, Thiên Chúa huy hoàng\, Người Cha Muôn Thuở\, Ông Vua Thái Bình”. \nNgười sẽ mở rộng vương quyền\, và cảnh thái bình sẽ vô tận; Người sẽ ngự trên ngai vàng của Đavít và trong vương quốc Người\, để củng cố và tăng cường\, trong sự công minh chính trực\, ngay tự bây giờ và cho đến muôn đời. Lòng ghen yêu của Chúa thiên binh sẽ thực thi điều đó. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 112\, 1-2. 3-4. 5-6. 7-8\nĐáp: Nguyện danh Chúa được chúc tụng\, từ bây giờ và cho đến muôn đời (c. 2). \nXướng: 1) Hãy ngợi khen\, hỡi những người tôi tớ Chúa\, chư vị hãy ngợi khen danh Chúa. Nguyện danh Chúa được chúc tụng\, từ bây giờ và cho đến muôn đời. – Đáp. \n2) Từ mặt trời mọc lên tới khi lặn xuống\, nguyện cho danh Chúa được ngợi khen. Chúa siêu việt trên hết thảy chư dân\, trên muôn cõi trời là vinh quang của Chúa. – Đáp. \n3) Ai được như Thiên Chúa chúng tôi\, Người ngự trên nơi cao thẳm\, và Người để mắt nhìn coi\, khắp cả trên trời dưới đất?- Đáp. \n4) Người nâng cao kẻ túng thiếu từ chỗ bụi tro\, và cất nhắc bạn cơ bần từ nơi phẩn thổ\, hầu cho họ ngồi với những bậc quân vương\, với những bậc quân vương của dân Người. – Đáp. \nALLELUIA:\nAlleluia\, alleluia! – Kính chào Maria đầy ơn phúc\, Thiên Chúa ở cùng Bà\, Bà được chúc phúc giữa các người phụ nữ. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Lc 1\, 26-38\n“Này Trinh Nữ sẽ thụ thai và sinh hạ một Con trai”.  \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nKhi ấy\, thiên thần Gabriel được Chúa sai đến một thành xứ Galilêa\, tên là Nadarét\, đến với một Trinh nữ đã đính hôn với một người tên là Giuse\, thuộc chi họ Đavít\, Trinh nữ ấy tên là Maria. Thiên thần vào nhà Trinh nữ và chào rằng: \n“Kính chào Bà đầy ơn phúc\, Thiên Chúa ở cùng Bà\, Bà được chúc phúc giữa các người phụ nữ”. Nghe lời đó\, Bà bối rối và tự hỏi lời chào đó có ý nghĩa gì. Thiên thần liền thưa: “Maria đừng sợ\, vì đã được nghĩa với Chúa. Này Bà sẽ thụ thai\, sinh một Con trai và đặt tên là Giêsu. Người sẽ nên cao trọng và được gọi là Con Đấng Tối Cao. Thiên Chúa sẽ ban cho Người ngôi báu Đavít tổ phụ Người. Người sẽ cai trị đời đời trong nhà Giacóp\, và triều đại Người sẽ vô tận”. Nhưng Maria thưa với thiên thần: “Việc đó xảy đến thế nào được\, vì tôi không biết đến người nam?” \nThiên thần thưa: “Chúa Thánh Thần sẽ đến với Bà và uy quyền Đấng Tối Cao sẽ bao trùm Bà. Vì thế\, Đấng Bà sinh ra sẽ là Đấng Thánh\, và đưọc gọi là Con Thiên Chúa. Và này\, Isave chị họ Bà cũng đã thụ thai con trai trong lúc tuổi già và nay đã mang thai được sáu tháng\, người mà thiên hạ gọi là son sẻ; vì không có việc gì mà Chúa không làm được”. \nMaria liền thưa: “Này tôi là tôi tớ Chúa\, tôi xin vâng như lời thiên thần truyền”. Và thiên thần cáo biệt Bà. Đó là lời Chúa. \nHoặc: Lc 1\, 39-47  \n“Phúc cho Bà là kẻ đã tin”.  \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nNgày ấy\, Maria chỗi dậy\, vội vả ra đi tiến lên miền núi\, đến một thành xứ Giuđêa. Bà vào nhà ông Giacaria và chào bà Êlisabeth. Và khi bà Êlisabeth nghe lời chào của Maria\, thì hài nhi nhảy mừng trong lòng bà\, và bà Êlisabeth được đầy Chúa Thánh Thần\, bà kêu lớn tiếng rằng: “Bà được chúc phúc giữa các người phụ nữ và con lòng Bà được chúc phúc. Bởi đâu tôi được Mẹ Chúa tôi đến viếng thăm tôi? Vì này tai tôi vừa nghe lời Bà chào\, hài nhi liền nhảy mừng trong lòng tôi. Phúc cho Bà là kẻ đã tin rằng lời Chúa phán cùng Bà sẽ được thực hiện”. \nBà Maria nói rằng: “Linh hồn tôi ngợi khen Chúa\, và thần trí tôi hoan hỉ trong Thiên Chúa\, Đấng Cứu Độ tôi”. Đó là lời Chúa. \n5 phut suy niem \nĐức Ma-ri-a Nữ Vương       Lc 1\,26-38\nCÙNG SỐNG\, CÙNG CHẾT\,\nĐỂ CÙNG VINH QUANG  \nSứ thần liền nói: “Thưa bà Ma-ri-a\, xin đừng sợ\, vì bà đẹp lòng Thiên Chúa. Và này đây bà sẽ thụ thai\, sinh hạ một con trai\, và đặt tên là Giê-su\, Người sẽ nên cao cả\, và được gọi là Con Đấng Tối Cao.” (Lc 1\,26-38) \nSuy niệm: Ta có thể nói như cha Cantalamessa rằng: “Không ai cùng chịu đau khổ với Chúa Giê-su đến mức như Đức Ma-ri-a\, cũng như không ai được tôn vinh bên Chúa Giê-su bằng Đức Ma-ri-a”. Quả vậy\, từ khi nhập thể\, Đức Giê-su gắn bó với Mẹ Ma-ri-a như hình với bóng: từ lúc còn trong lòng Mẹ\, Mẹ đi đâu\, Con đi theo đấy; khi Con trưởng thành\, Con ở đâu\, Mẹ cũng có mặt ở đó; Con dự tiệc cưới Cana\, cũng có mặt Mẹ\, Con đi rao giảng Tin Mừng\, có thấp thoáng bóng Mẹ\, Con chịu đóng đinh\, Mẹ có mặt dưới chân thập giá. Thì nay Con bước vào vinh quang Thiên quốc\, thì Mẹ được cất lên làm Nữ Vương vũ hoàn. \nMời Bạn: Nhớ rằng ngoài người mẹ trần gian\, bạn còn có một người mẹ trên trời là Đức Ma-ri-a. Bạn hãy siêng năng đến cầu nguyện với Đức Mẹ\, và nhớ lấy ngài làm “gương soi” cho mình. \nSống Lời Chúa: Mỗi ngày trước khi đi ngủ\, tôi nhớ ít nhất đọc 3 kinh Kính mừng và cầu nguyện với Đức Mẹ. \nChia sẻ: Tôi thích đức tính nào nơi Đức Ma-ri-a hơn cả? Tôi đã làm gì để tập đức tính đó? \nCầu nguyện: Lạy Mẹ Ma-ri-a\, khi đọc sách Tin Mừng\, lúc nào chúng con cũng thấy Mẹ lên đường. Mẹ đi giúp bà I-sa-ve\, Mẹ tìm con bị lạc và đi dự tiệc cưới Cana. Và cuối cùng\, Mẹ đã theo Ngài đến tận núi Sọ. Xin Mẹ dạy chúng con đừng sợ lên đường mỗi ngày\, đừng sợ đáp lại những tiếng mời gọi mới của Chúa. Amen. (Rabbouni)
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-duc-maria-nu-vuong-le-kinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230822
DTEND;VALUE=DATE:20230823
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054425Z
LAST-MODIFIED:20230711T054425Z
UID:8028-1692662400-1692748799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of the Queenship of the Blessed Virgin Mary
DESCRIPTION:Reading 1\nJgs 6:11-24a\n\nThe angel of the LORD came and sat under the terebinth in Ophrah\nthat belonged to Joash the Abiezrite.\nWhile his son Gideon was beating out wheat in the wine press\nto save it from the Midianites\,\nthe angel of the LORD appeared to him and said\,\n“The LORD is with you\, O champion!”\nGideon said to him\, “My Lord\, if the LORD is with us\,\nwhy has all this happened to us?\nWhere are his wondrous deeds of which our fathers\ntold us when they said\, ‘Did not the LORD bring us up from Egypt?’\nFor now the LORD has abandoned us\nand has delivered us into the power of Midian.”\nThe LORD turned to him and said\, “Go with the strength you have\nand save Israel from the power of Midian.\nIt is I who send you.”\nBut Gideon answered him\, “Please\, my lord\, how can I save Israel?\nMy family is the lowliest in Manasseh\,\nand I am the most insignificant in my father’s house.”\n“I shall be with you\,” the LORD said to him\,\n“and you will cut down Midian to the last man.”\nGideon answered him\, “If I find favor with you\,\ngive me a sign that you are speaking with me.\nDo not depart from here\, I pray you\, until I come back to you\nand bring out my offering and set it before you.”\nHe answered\, “I will await your return.” \nSo Gideon went off and prepared a kid and a measure of flour\nin the form of unleavened cakes.\nPutting the meat in a basket and the broth in a pot\,\nhe brought them out to him under the terebinth\nand presented them.\nThe angel of God said to him\, “Take the meat and unleavened cakes\nand lay them on this rock; then pour out the broth.”\nWhen he had done so\,\nthe angel of the LORD stretched out the tip of the staff he held\,\nand touched the meat and unleavened cakes.\nThereupon a fire came up from the rock\nthat consumed the meat and unleavened cakes\,\nand the angel of the LORD disappeared from sight.\nGideon\, now aware that it had been the angel of the LORD\,\nsaid\, “Alas\, Lord GOD\,\nthat I have seen the angel of the LORD face to face!”\nThe LORD answered him\,\n“Be calm\, do not fear. You shall not die.”\nSo Gideon built there an altar to the LORD\nand called it Yahweh-shalom. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 85:9\, 11-12\, 13-14\n\nR. (see 9b) The Lord speaks of peace to his people.\nI will hear what God proclaims;\nthe LORD–for he proclaims peace\nTo his people\, and to his faithful ones\,\nand to those who put in him their hope.\nR. The Lord speaks of peace to his people.\nKindness and truth shall meet;\njustice and peace shall kiss.\nTruth shall spring out of the earth\,\nand justice shall look down from heaven.\nR. The Lord speaks of peace to his people.\nThe LORD himself will give his benefits;\nour land shall yield its increase.\nJustice shall walk before him\,\nand salvation\, along the way of his steps.\nR. The Lord speaks of peace to his people.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n2 Cor 8:9\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nJesus Christ became poor although he was rich\nso that by his poverty you might become rich.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 19:23-30\n\nJesus said to his disciples:\n“Amen\, I say to you\, it will be hard for one who is rich\nto enter the Kingdom of heaven.\nAgain I say to you\,\nit is easier for a camel to pass through the eye of a needle\nthan for one who is rich to enter the Kingdom of God.”\nWhen the disciples heard this\, they were greatly astonished and said\,\n“Who then can be saved?”\nJesus looked at them and said\,\n“For men this is impossible\,\nbut for God all things are possible.”\nThen Peter said to him in reply\,\n“We have given up everything and followed you.\nWhat will there be for us?”\nJesus said to them\, “Amen\, I say to you\nthat you who have followed me\, in the new age\,\nwhen the Son of Man is seated on his throne of glory\,\nwill yourselves sit on twelve thrones\,\njudging the twelve tribes of Israel.\nAnd everyone who has given up houses or brothers or sisters\nor father or mother or children or lands\nfor the sake of my name will receive a hundred times more\,\nand will inherit eternal life.\nBut many who are first will be last\, and the last will be first.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-the-queenship-of-the-blessed-virgin-mary/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230823
DTEND;VALUE=DATE:20230824
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050703Z
LAST-MODIFIED:20230605T050703Z
UID:7871-1692748800-1692835199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Tư Tuần XX Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Tl 9\, 6-15 \n“Đang khi Chúa ngự trị giữa chúng tôi\, các ngươi đã nói:  ‘Xin cho một vua cai trị chúng tôi'”. \nTrích sách Thủ Lãnh. \nKhi ấy\, mọi người Sikem và tất cả các gia tộc thành Mêllô tụ họp lại\, rồi kéo nhau đến gần cây sồi ở Sikem\, và tôn Abimêlech lên làm vua.  \nKhi ông Giotham nghe tin ấy\, liền đi lên đứng trên đỉnh núi Garizim\, lớn tiếng kêu lên rằng: “Hỡi người Sikem\, hãy nghe ta\, để Thiên Chúa cũng nghe các ngươi. Các cây cối đều đến xức dầu phong một vị vua cai trị chúng\, và nói cùng cây ôliu rằng: ‘Hãy đi cai trị chúng tôi’. Cây ôliu đáp lại rằng: ‘Chớ thì ta có thể bỏ việc sản xuất dầu mà các thần minh và loài người quen dùng\, để được lên chức cai trị cây cối sao?’ Các cây cối nói cùng cây vả rằng: ‘Hãy đến cầm quyền cai trị chúng tôi’. Cây vả trả lời rằng: ‘Chớ thì ta có thể bỏ sự ngọt ngào của ta\, bỏ hoa trái ngon lành của ta\, để được lên chức cai trị các cây cối khác sao?’ Các cây cối nói với cây nho rằng: ‘Hãy đến cai trị chúng tôi’. Cây nho đáp rằng: ‘Chớ thì ta có thể bỏ việc cung cấp rượu\, là thứ làm cho Thiên Chúa và loài người được vui mừng\, để được lên chức cai trị các cây cối khác sao?’ Tất cả những cây cối nói với bụi gai rằng: ‘Hãy đến cai trị chúng tôi’. Bụi gai trả lời rằng: ‘Nếu các ngươi thật lòng đặt ta làm vua các ngươi\, thì các ngươi hãy đến nghỉ dưới bóng ta. Nhưng nếu các ngươi không muốn thì sẽ có lửa từ bụi gai phát ra thiêu huỷ các cây hương nam núi Liban'”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 20\, 2-3. 4-5. 6-7 \nĐáp: Lạy Chúa\, do quyền năng Chúa mà vua vui mừng (c. 2a). \nXướng: 1) Lạy Chúa\, do quyền năng Chúa mà vua vui mừng; do ơn Chúa phù trợ\, vua xiết bao hân hoan! Chúa đã ban cho sự lòng vua ao ước\, và điều môi miệng vua xin\, Chúa chẳng chối từ.- Đáp. \n2) Chúa đã tiên liệu cho vua được phước lộc may mắn\, đã đội triều thiên vàng ròng trên đầu vua. Nhờ Chúa giúp mà vua được vinh quang cao cả\, Chúa khoác lên người vua\, oai nghiêm với huy hoàng. – Đáp. \n3) Vua xin Chúa cho sống lâu\, thì Chúa đã ban cho một chuỗi ngày dài tới muôn muôn thuở. Chúa đã khiến vua nên mục tiêu chúc phúc tới muôn đời\, Chúa đã cho vua được hân hoan mừng rỡ trước thiên nhan. – Đáp. \nALLELUIA: Tv 118\, 135 \nAlleluia\, alleluia! – Xin Chúa tỏ cho tôi tớ Chúa thấy long nhan hiền hậu\, và dạy bảo con những thánh chỉ của Chúa. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 20\, 1-16a \n“Hay mắt bạn ganh tị\, vì tôi nhân lành chăng”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ dụ ngôn này rằng: “Nước Trời giống như chủ nhà kia sáng sớm ra thuê người làm vườn nho mình. Khi đã thoả thuận với những người làm thuê về tiền công nhật là một đồng\, ông sai họ đến vườn của ông.  \n“Khoảng giờ thứ ba\, ông trở ra\, thấy có những người khác đứng không ngoài chợ\, ông bảo họ rằng: ‘Các ngươi cũng hãy đi làm vườn nho ta\, ta sẽ trả công cho các ngươi xứng đáng’. Họ liền đi. Khoảng giờ thứ sáu và thứ chín\, ông cũng trở ra và làm như vậy.  \n“Đến khoảng giờ thứ mười một ông lại trở ra\, và thấy có kẻ đứng đó\, thì bảo họ rằng: ‘Sao các ngươi đứng nhưng không ở đây suốt ngày như thế?’ Họ thưa rằng: ‘Vì không có ai thuê chúng tôi’. Ông bảo họ rằng: ‘Các ngươi cũng hãy đi làm vườn nho ta’.  \n“Đến chiều chủ vườn nho bảo người quản lý rằng: ‘Hãy gọi những kẻ làm thuê mà trả tiền công cho họ\, từ người đến sau hết tới người đến trước hết’. Vậy những người làm từ giờ thứ mười một đến\, lãnh mỗi người một đồng. Tới phiên những người đến làm trước\, họ tưởng sẽ lãnh được nhiều hơn; nhưng họ cũng chỉ lãnh mỗi người một đồng. Đang khi lãnh tiền\, họ lẩm bẩm trách chủ nhà rằng: ‘Những người đến sau hết chỉ làm có một giờ\, chúng tôi chịu nắng nôi khó nhọc suốt ngày mà ông kể họ bằng chúng tôi sao?’ Chủ nhà trả lời với một kẻ trong nhóm họ rằng: ‘Này bạn\, tôi không làm thiệt hại bạn đâu\, chớ thì bạn đã không thoả thuận với tôi một đồng sao? Bạn hãy lấy phần bạn mà đi về\, tôi muốn trả cho người đến sau hết bằng bạn\, nào tôi chẳng được phép làm như ý tôi muốn sao? Hay mắt bạn ganh tị\, vì tôi nhân lành chăng?’  \n“Như thế\, kẻ sau hết sẽ nên trước hết\, và kẻ trước hết sẽ nên sau hết”. Đó là lời Chúa.  \n5 phut suy niem \nTHỨ TƯ TUẦN 20 TN \nMt 20\,1-16a\nCÔNG BẰNG CỦA CON TIM \n“Hay vì thấy tôi tốt bụng\, mà bạn đâm ra ghen tức?” (Mt 20\,15b) \nSuy niệm: Qua dụ ngôn người chủ vườn nho này\, Chúa Giê-su đã khéo léo dẫn dắt chúng ta nhận ra hình ảnh của vị Thiên Chúa là Đấng rất nhân từ và rất công bằng với mọi người. Bắt đầu với việc trả tiền công đều nhau cho mọi người làm công\, dù giờ làm của mỗi người ít nhiều khác nhau\, khiến những người được thuê ngay từ giờ đầu khó chịu. Họ cho rằng ông chủ đã bất công với họ\, dẫu từ buổi sáng họ đã đồng ý thỏa thuận mức lương với ông chủ. Phải chăng ông chủ cũng “chơi khăm” nên trả tiền cho người đến sau trước\, để những người đến trước thấy mà ganh tỵ? Sự công bằng của con người tính theo sự sòng phẳng\, có làm thì có ăn. Còn sự công bằng của Thiên Chúa vượt cao hơn thế\, sự công bằng của tình yêu Thiên Chúa. Ngài không để một ai thiệt mất bao giờ. Ngài cần chúng ta có thiện chí. Ngài cần chúng ta có đôi tay cộng tác với Ngài\, thì phần thưởng Ngài dành cho chúng ta không dựa theo sự công bằng hẹp hòi của chúng ta mà là theo lòng nhân hậu vô biên của Ngài. \nMời Bạn: Nghiền ngẫm câu Kinh thánh được trích ở trên (Mt 20\,15b) để cảm nghiệm lòng từ tâm và sự công bằng của Thiên Chúa mỗi ngày. \nChia sẻ: Có bao giờ bạn được một người chủ đối đãi với bạn như ông chủ trong đoạn Kinh Thánh hôm nay chưa? Cảm nghiệm của bạn ra sao? \nSống Lời Chúa: Đối đãi cách từ tâm với người giúp việc cho bạn. \nCầu nguyện: Lạy Chúa\, Chúa dạy chúng con sống công bằng\, không ganh tỵ\, ghét ghen. Xin đừng để miệng lưỡi chúng con nói lời tổn thương nhau vì ghen tỵ. Xin Chúa thêm sức để chúng con sống quảng đại hơn. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-tu-tuan-xx-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230823
DTEND;VALUE=DATE:20230824
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054457Z
LAST-MODIFIED:20230711T054457Z
UID:8030-1692748800-1692835199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Wednesday of the Twentieth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nJgs 9:6-15\n\nAll the citizens of Shechem and all Beth-millo came together\nand proceeded to make Abimelech king\nby the terebinth at the memorial pillar in Shechem. \nWhen this was reported to him\,\nJotham went to the top of Mount Gerizim and\, standing there\,\ncried out to them in a loud voice:\n“Hear me\, citizens of Shechem\, that God may then hear you!\nOnce the trees went to anoint a king over themselves.\nSo they said to the olive tree\, ‘Reign over us.’\nBut the olive tree answered them\, ‘Must I give up my rich oil\,\nwhereby men and gods are honored\,\nand go to wave over the trees?’\nThen the trees said to the fig tree\, ‘Come; you reign over us!’\nBut the fig tree answered them\,\n‘Must I give up my sweetness and my good fruit\,\nand go to wave over the trees?’\nThen the trees said to the vine\, ‘Come you\, and reign over us.’\nBut the vine answered them\,\n‘Must I give up my wine that cheers gods and men\,\nand go to wave over the trees?’\nThen all the trees said to the buckthorn\, ‘Come; you reign over us!’\nBut the buckthorn replied to the trees\,\n‘If you wish to anoint me king over you in good faith\,\ncome and take refuge in my shadow.\nOtherwise\, let fire come from the buckthorn\nand devour the cedars of Lebanon.'” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 21:2-3\, 4-5\, 6-7\n\nR. (2a) Lord\, in your strength the king is glad.\nO LORD\, in your strength the king is glad;\nin your victory how greatly he rejoices!\nYou have granted him his heart’s desire;\nyou refused not the wish of his lips.\nR. Lord\, in your strength the king is glad.\nFor you welcomed him with goodly blessings\,\nyou placed on his head a crown of pure gold.\nHe asked life of you: you gave him\nlength of days forever and ever.\nR. Lord\, in your strength the king is glad.\nGreat is his glory in your victory;\nmajesty and splendor you conferred upon him.\nYou made him a blessing forever\,\nyou gladdened him with the joy of your face.\nR. Lord\, in your strength the king is glad.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nHeb 4:12\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nThe word of God is living and effective\,\nable to discern the reflections and thoughts of the heart.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 20:1-16\n\nJesus told his disciples this parable:\n“The Kingdom of heaven is like a landowner\nwho went out at dawn to hire laborers for his vineyard.\nAfter agreeing with them for the usual daily wage\,\nhe sent them into his vineyard.\nGoing out about nine o’clock\,\nhe saw others standing idle in the marketplace\,\nand he said to them\, ‘You too go into my vineyard\,\nand I will give you what is just.’\nSo they went off.\nAnd he went out again around noon\,\nand around three o’clock\, and did likewise.\nGoing out about five o’clock\,\nhe found others standing around\, and said to them\,\n‘Why do you stand here idle all day?’\nThey answered\, ‘Because no one has hired us.’\nHe said to them\, ‘You too go into my vineyard.’\nWhen it was evening the owner of the vineyard said to his foreman\,\n‘Summon the laborers and give them their pay\,\nbeginning with the last and ending with the first.’\nWhen those who had started about five o’clock came\,\neach received the usual daily wage.\nSo when the first came\, they thought that they would receive more\,\nbut each of them also got the usual wage.\nAnd on receiving it they grumbled against the landowner\, saying\,\n‘These last ones worked only one hour\,\nand you have made them equal to us\,\nwho bore the day’s burden and the heat.’\nHe said to one of them in reply\,\n‘My friend\, I am not cheating you.\nDid you not agree with me for the usual daily wage?\nTake what is yours and go.\nWhat if I wish to give this last one the same as you?\nOr am I not free to do as I wish with my own money?\nAre you envious because I am generous?’\nThus\, the last will be first\, and the first will be last.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/wednesday-of-the-twentieth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230824
DTEND;VALUE=DATE:20230825
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050729Z
LAST-MODIFIED:20230605T050729Z
UID:7873-1692835200-1692921599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Thánh Batôlômêô\, Tông đồ\, Lễ Kính
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Kh 21\, 9b-14\n“Trên mười hai móng có khắc tên mười hai tông đồ của Con Chiên”. \nTrích sách Khải Huyền của Thánh Gioan. \nThiên Thần nói với tôi rằng: “Ngươi hãy đến\, ta sẽ chỉ cho ngươi xem phu nhân\, bạn của Con Chiên”. \nThiên Thần đem tôi lên một núi cao chót vót khi tôi ngất trí\, và chỉ cho tôi thấy thành thánh Giêrusalem từ trời nơi Thiên Chúa mà xuống\, chói lọi vinh quang Thiên Chúa. Ánh sáng của nó toả ra như đá quý\, giống như ngọc thạch\, óng ánh tựa pha lê. Thành có tường luỹ cao lớn\, trổ mười hai cổng\, trên các cổng có mười hai thiên thần\, và có khắc tên mười hai chi họ con cái Israel. Phía đông có ba cổng\, phía bắc có ba cổng\, phía nam có ba cổng\, và phía tây có ba cổng. Tường thành xây trên mười hai móng có khắc tên mười hai tông đồ của Con Chiên. Còn đền thờ\, tôi không thấy có trong thành\, vì Thiên Chúa toàn năng và Con Chiên là đền thờ của thành. Thành không cần mặt trời mặt trăng chiếu soi: vì đã có vinh quang Thiên Chúa chiếu sáng nó và đèn của nó chính là Con Chiên. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 144\, 10-11. 12-13ab. 17-18\nĐáp: Lạy Chúa\, các bạn hữu Chúa nhận biết vinh quang nước Chúa (c. 12a). \nXướng: 1) Lạy Chúa\, mọi công cuộc của Chúa hãy ca ngợi Chúa\, và các thánh nhân của Ngài hãy chúc tụng Ngài. Thiên hạ hãy nói lên vinh quang nước Chúa\, và hãy đề cao quyền năng của Ngài. – Đáp. \n2) Để con cái loài người nhận biết quyền năng và vinh quang cao cả nước Chúa. Nước Chúa là nước vĩnh cửu muôn đời; chủ quyền Chúa tồn tại qua muôn thế hệ. – Đáp. \n3) Chúa công minh trong mọi đường lối của Người\, và yêu thương mọi kỳ công Người tác tạo. Chúa ở gần những kẻ kêu cầu Người\, những kẻ kêu cầu Người với lòng thành thật. – Đáp. \nALLELUIA: Ga 1\, 49b\nAlleluia\, alleluia! – Lạy Thầy\, Thầy là Con Thiên Chúa\, là Vua Israel. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Ga 1\, 45-51\n“Đây thật là người Israel\, nơi ông không có gì gian dối “. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. \nKhi ấy\, Philipphê gặp Nathanael và nói với ông: “Đấng đã được Môsê ghi trong Luật và các tiên tri nói đến\, chúng tôi đã gặp rồi: đó là Giêsu con ông Giuse\, người thành Nadarét”. Nathanael đáp: “Bởi Nadarét nào có cái chi hay?” Philipphê nói: “Hãy đến mà xem”. \nChúa Giêsu thấy Nathanael đi tới Mình\, thì nói về ông: “Đây thật là người Israel\, nơi ông không có gì gian dối”. Nathanael đáp: “Sao Ngài biết tôi?” Chúa Giêsu trả lời rằng: “Trước khi Philipphê gọi ngươi\, lúc ngươi còn ở dưới cây vả\, thì Ta đã thấy ngươi”. Nathanael thưa lại rằng: “Lạy Thầy\, Thầy là Con Thiên Chúa\, là Vua Israel”. Chúa Giêsu trả lời: “Vì Ta đã nói với ngươi rằng: Ta đã thấy ngươi dưới cây vả\, nên ngươi tin\, ngươi sẽ thấy việc cao trọng hơn thế nữa”. Và Người nói với ông: “Thật\, Ta nói thật với các ngươi\, các ngươi sẽ thấy trời mở ra\, và các Thiên Thần Chúa lên xuống trên Con Người”. Đó là lời Chúa. \nTh. Ba-tô-lô-mê-ô\, tông đồ Ga 1\,45-51\nHÃY ĐẾN MÀ XEM  \nÔng Na-tha-na-en liền bảo: “Từ Na-da-rét làm sao có cái gì hay được?” Ông Phi-líp-phê trả lời: “Cứ đến mà xem.” (Ga 1\,46) \nSuy niệm: Khi nghe giới thiệu Đức Giê-su là Đấng Thiên Sai mà lại xuất thân từ một làng quê không tên tuổi như Na-da-rét\, ông Na-tha-na-en không thể không biểu lộ sự hoài nghi. Một Giê-su với nguồn gốc dân dã đối nghịch hẳn với hình ảnh Đấng Cứu Thế vinh quang mà người Do Thái đang đợi chờ\, sự tương phản này luôn là một vấp phạm của mầu nhiệm nhập thể. Có thắng vượt được chướng ngại của ‘xác thịt’ này mới có thể tin nhận con người Giê-su là Đấng Thiên Sai. Nhiều người Do Thái đã không thể vượt qua được chướng ngại này. Thế nhưng\, Na-tha-na-en\, “người Ít-ra-en chân chính” lại có thể vượt qua nhờ biết đứng dậy để đi “đến mà xem” tận mắt Đấng Cứu Thế\, theo lời giới thiệu của Phi-líp-phê. \nMời Bạn: Thái độ con người thời nay ra sao? Thế giới thực dụng với đầy đủ những tiện nghi vật chất chính là ‘chướng ngại xác thịt’ đã ngăn cản khiến người ta không thể nhận ra Đấng Cứu Thế dưới dáng vẻ khó nghèo\, hiền lành của Tấm Mối Phúc Thật. Phần bạn\, ‘chướng ngại xác thịt’ có len lỏi vào trong cách ăn uống\, mua sắm\, giao tiếp\, làm việc của bạn\, của gia đình bạn không? \nSống Lời Chúa: Sửa lại một điểm trong cuộc sống khiến bạn\, gia đình bạn không thể đến với Đức Ki-tô. Ví dụ: Điều chỉnh lại giờ xem ti-vi trong gia đình nếu giờ này cản trở việc đọc kinh chung. \nCầu nguyện:Đọc hay hát: “Xin chỉ cho con đường đi của Chúa. Xin chỉ cho con nước bước của Ngài. Xin hướng dẫn con trong chân lý\, xin dạy bảo con những điều cao quí. Vì Chúa là Đấng Cứu Độ con\, là Đấng ngày đêm con đợi trông.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-thanh-batolomeo-tong-do-le-kinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230824
DTEND;VALUE=DATE:20230825
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054539Z
LAST-MODIFIED:20230711T054539Z
UID:8032-1692835200-1692921599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Feast of Saint Bartholomew\, Apostle
DESCRIPTION:Reading 1\nRv 21:9b-14\n\nThe angel spoke to me\, saying\,\n“Come here.\nI will show you the bride\, the wife of the Lamb.”\nHe took me in spirit to a great\, high mountain\nand showed me the holy city Jerusalem\ncoming down out of heaven from God.\nIt gleamed with the splendor of God.\nIts radiance was like that of a precious stone\,\nlike jasper\, clear as crystal.\nIt had a massive\, high wall\,\nwith twelve gates where twelve angels were stationed\nand on which names were inscribed\,\nthe names of the twelve tribes of the children of Israel.\nThere were three gates facing east\,\nthree north\, three south\, and three west.\nThe wall of the city had twelve courses of stones as its foundation\,\non which were inscribed the twelve names\nof the twelve Apostles of the Lamb.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 145:10-11\, 12-13\, 17-18\n\nR. (12) Your friends make known\, O Lord\, the glorious splendor of your Kingdom.\nLet all your works give you thanks\, O LORD\,\nand let your faithful ones bless you.\nLet them discourse of the glory of your Kingdom\nand speak of your might.\nR. Your friends make known\, O Lord\, the glorious splendor of your Kingdom.\nMaking known to men your might\nand the glorious splendor of your Kingdom.\nYour Kingdom is a Kingdom for all ages\,\nand your dominion endures through all generations.\nR. Your friends make known\, O Lord\, the glorious splendor of your Kingdom.\nThe LORD is just in all his ways\nand holy in all his works.\nThe LORD is near to all who call upon him\,\nto all who call upon him in truth.\nR. Your friends make known\, O Lord\, the glorious splendor of your Kingdom.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 1:49b\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nRabbi\, you are the Son of God;\nyou are the King of Israel.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 1:45-51\n\nPhilip found Nathanael and told him\,\n“We have found the one about whom Moses wrote in the law\,\nand also the prophets\, Jesus son of Joseph\, from Nazareth.”\nBut Nathanael said to him\,\n“Can anything good come from Nazareth?”\nPhilip said to him\, “Come and see.”\nJesus saw Nathanael coming toward him and said of him\,\n“Here is a true child of Israel.\nThere is no duplicity in him.”\nNathanael said to him\, “How do you know me?”\nJesus answered and said to him\,\n“Before Philip called you\, I saw you under the fig tree.”\nNathanael answered him\,\n“Rabbi\, you are the Son of God; you are the King of Israel.”\nJesus answered and said to him\,\n“Do you believe\nbecause I told you that I saw you under the fig tree?\nYou will see greater things than this.”\nAnd he said to him\, “Amen\, amen\, I say to you\,\nyou will see heaven opened and the angels of God\nascending and descending on the Son of Man.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/feast-of-saint-bartholomew-apostle/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230825
DTEND;VALUE=DATE:20230826
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050810Z
LAST-MODIFIED:20230605T050810Z
UID:7875-1692921600-1693007999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Sáu Tuần XX Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: R 1\, 1. 3-6. 14b-16. 22 \n“Bà Nôêmi cùng nàng dâu người Moab là bà Ruth\, từ nơi di cư trở về thành Bêlem”. \nKhởi đầu sách truyện Bà Ruth. \nKhi các quan án cầm quyền\, thì dưới thời một quan án kia\, trong xứ xảy ra nạn đói kém. Có một người thành Bêlem\, thuộc chi tộc Giuđa\, đem vợ và hai con sang cư ngụ trong miền Môab.  \nVà Elimêlech\, chồng bà Nôêmi\, qua đời\, để bà lại với hai con. Hai con bà cưới hai thiếu nữ Môab làm vợ: một tên là Orpha\, còn người kia tên là Ruth. Họ chung sống ở đó được mười năm\, thì cả hai người chồng là Mahalon và Kêlion cũng qua đời\, còn lại mình bà Nôêmi không chồng con. Bấy giờ bà Nôêmi cùng với hai nàng dâu định bỏ đất Môab trở về quê hương\, vì nghe nói Chúa thương dân Người\, và ban cho họ lương thực.  \nBà Orpha hôn mẹ chồng và ở lại đó. Còn bà Ruth thì đi theo mẹ chồng. Bà Nôêmi bảo bà Ruth rằng: “Kìa\, chị dâu con đã ở lại với dân mình và các thần minh của họ\, con hãy ở lại với chị con”. Bà Ruth thưa lại rằng: “Xin mẹ đừng bắt con bỏ mẹ mà ở lại\, vì mẹ đi đâu thì con cũng đi theo đó. Dân tộc của mẹ là dân tộc của con\, và Thiên Chúa của mẹ là Thiên Chúa của con”.  \nVậy bà Nôêmi cùng nàng dâu người Môab là bà Ruth\, từ nơi di cư trở về thành Bêlem\, vào đầu mùa gặt lúa. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 145\, 5-6. 7. 8-9a. 9bc-10 \nĐáp: Linh hồn tôi ơi\, hãy ngợi khen Chúa (c. 2a). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Phúc thay người được Thiên Chúa nhà Giacóp phù trợ\, người đặt hy vọng vào Chúa là Thiên Chúa của mình: Người là Đấng đã tạo thành trời đất\, biển khơi và muôn vật chúng đang chứa đựng. – Đáp. \n2) Người là Đấng trả lại quyền lợi cho người bị ức\, và ban cho những người đói được cơm ăn. Thiên Chúa cứu gỡ những người tù tội. – Đáp. \n3) Thiên Chúa mở mắt những kẻ đui mù. Thiên Chúa giải thoát những kẻ bị khòm lưng khuất phục\, Thiên Chúa yêu quý các bậc hiền nhân\, Thiên Chúa che chở những khách kiều cư. – Đáp. \n4) Thiên Chúa nâng đỡ những người mồ côi quả phụ\, và làm rối loạn đường lối đứa ác nhân. Thiên Chúa sẽ làm vua tới muôn đời. Sion hỡi\, Thiên Chúa của ngươi sẽ làm vua tự đời này sang đời khác. – Đáp. \nALLELUIA: Mt 11\, 25 \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Cha là Chúa trời đất\, Con xưng tụng Cha\, vì Cha đã mạc khải những mầu nhiệm nước trời cho những kẻ bé mọn. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 22\, 34-40 \n“Ngươi hãy yêu mến Chúa là Thiên Chúa ngươi\, và yêu thương kẻ khác như chính mình ngươi”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, những người biệt phái nghe tiếng Chúa Giêsu đã làm cho những người Sađốc câm miệng\, thì họp nhau lại. Đoạn một người thông luật trong nhóm họ hỏi thử Người rằng: “Thưa Thầy\, trong lề luật\, giới răn nào trọng nhất?” Chúa Giêsu phán cùng người ấy rằng: “Ngươi hãy yêu mến Chúa là Thiên Chúa ngươi hết lòng\, hết linh hồn và hết trí khôn ngươi. Đó là giới răn thứ nhất và trọng nhất. Nhưng giới răn thứ hai cũng giống giới răn ấy\, là: Ngươi hãy yêu thương kẻ khác như chính mình ngươi. Toàn thể lề luật và sách các tiên tri đều tóm lại trong hai giới răn đó”. Đó là lời Chúa. \n  5 phut suy niem  \nTHỨ SÁU TUẦN 20 TN \nMt 22\,34-40\nTHƯƠNG NGƯỜI NHƯ THỂ THƯƠNG THÂN \n“Ngươi phải yêu người thân cận như chính mình.” (Mt 22\,39) \nSuy niệm: Ca dao Việt Nam nhắc nhở ta về lòng thương người: “Thương người như thể thương thân\, nhường cơm xẻ áo mới là lòng nhân.” Cũng vậy\, để trả lời cho câu hỏi của người Pha-ri-sêu\, Chúa Giê-su bảo ta phải lấy bản thân mình làm điểm xuất phát cho hành vi yêu thương\, bởi không ai ghét thân mình bao giờ. Chắc chắn ai cũng muốn điều lành\, điều tốt cho bản thân mình. Ta cần tập nhìn người thân cận như một cái tôi khác của mình. Người thân cận ấy không chỉ bao gồm cha mẹ\, vợ con\, anh em… mà là tất cả mọi người vì có cùng một Cha trên trời. Yêu cũng không chỉ là sản phẩm của tình cảm\, mà còn là nỗ lực của ý chí trong cách hành xử cụ thể\, vượt lên trên bản năng tự nhiên hay thói đời. Thánh Phaolô cho biết điều này: “Yêu là chịu đựng tất cả\, tin tưởng tất cả\, hy vọng tất cả” (1 Cr 13\,7). \nMời Bạn: Khuynh hướng bảo thủ\, tự tôn cá nhân\, ý thức hệ cực đoan đã và đang bóp chết tình thương người thân cận. Nền văn hóa sự chết đã sản sinh những nhóm cực đoan\, những tổ chức khủng bố gây nên biết bao bất ổn cho xã hội\, gieo rắc nỗi sợ hãi kinh hoàng cho biết bao nhiêu người trong cuộc sống chung hiện tại. Lời Chúa hôm nay đòi mỗi Ki-tô hữu phải tự vấn lương tâm: người thân cận của tôi là ai\, tôi đã yêu thương họ như thế nào? \nSống Lời Chúa: Câu trả lời đã có trong Tin Mừng hôm nay: phải yêu mến Thiên Chúa để có khả năng yêu mến người thân cận. Một khi Thiên Chúa\, nguồn mạch tình yêu bị loại trừ thì cá nhân chủ nghĩa sẽ lên ngôi. Tôi xác tín sẽ yêu mến Chúa trên hết mọi sự. \nCầu nguyện:Đọc kinh Kính Mến.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-sau-tuan-xx-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230825
DTEND;VALUE=DATE:20230826
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054626Z
LAST-MODIFIED:20230711T054626Z
UID:8034-1692921600-1693007999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Friday of the Twentieth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nRu 1:1\, 3-6\, 14b-16\, 22\n\nOnce in the time of the judges there was a famine in the land;\nso a man from Bethlehem of Judah\ndeparted with his wife and two sons\nto reside on the plateau of Moab.\nElimelech\, the husband of Naomi\, died\,\nand she was left with her two sons\, who married Moabite women\,\none named Orpah\, the other Ruth.\nWhen they had lived there about ten years\,\nboth Mahlon and Chilion died also\,\nand the woman was left with neither her two sons nor her husband.\nShe then made ready to go back from the plateau of Moab\nbecause word reached her there\nthat the LORD had visited his people and given them food. \nOrpah kissed her mother-in-law good-bye\, but Ruth stayed with her. \nNaomi said\, “See now!\nYour sister-in-law has gone back to her people and her god.\nGo back after your sister-in-law!”\nBut Ruth said\, “Do not ask me to abandon or forsake you!\nFor wherever you go\, I will go\, wherever you lodge I will lodge\,\nyour people shall be my people\, and your God my God.” \nThus it was that Naomi returned\nwith the Moabite daughter-in-law\, Ruth\,\nwho accompanied her back from the plateau of Moab.\nThey arrived in Bethlehem at the beginning of the barley harvest. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 146:5-6ab\, 6c-7\, 8-9a\, 9bc-10\n\nR. (1b) Praise the Lord\, my soul!\nBlessed is he whose help is the God of Jacob\,\nwhose hope is in the LORD\, his God\,\nWho made heaven and earth\,\nthe sea and all that is in them.\nR. Praise the Lord\, my soul!\nThe LORD keeps faith forever\,\nsecures justice for the oppressed\,\ngives food to the hungry.\nThe LORD sets captives free.\nR. Praise the Lord\, my soul!\nThe LORD gives sight to the blind.\nThe LORD raises up those who were bowed down;\nThe LORD loves the just.\nThe LORD protects strangers.\nR. Praise the Lord\, my soul!\nThe fatherless and the widow he sustains\,\nbut the way of the wicked he thwarts.\nThe LORD shall reign forever;\nyour God\, O Zion\, through all generations. Alleluia.\nR. Praise the Lord\, my soul!\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nPs 25:4b\, 5a\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nTeach me your paths\, my God\,\nguide me in your truth.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 22:34-40\n\nWhen the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees\,\nthey gathered together\, and one of them\,\na scholar of the law\, tested him by asking\,\n“Teacher\, which commandment in the law is the greatest?”\nHe said to him\,\n“You shall love the Lord\, your God\, with all your heart\,\nwith all your soul\, and with all your mind.\nThis is the greatest and the first commandment.\nThe second is like it:\nYou shall love your neighbor as yourself.\nThe whole law and the prophets depend on these two commandments.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/friday-of-the-twentieth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230826
DTEND;VALUE=DATE:20230827
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050846Z
LAST-MODIFIED:20230605T050846Z
UID:7877-1693008000-1693094399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Bảy Tuần XX Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: R 2\, 1-3. 8-11; 4\, 13-17 \n“Chúa không nỡ để cho bà thiếu kẻ nối dòng. Đó là thân phụ của Isai\, cha của Đavít”. \nTrích sách truyện Bà Ruth. \nBấy giờ ông Êlimêlech\, chồng bà Nôêmi có một người họ hàng\, là người quyền thế và giàu có\, tên là Booz. Bà Ruth\, người Môab\, thưa với mẹ chồng rằng: “Nếu mẹ cho phép\, con xin ra đồng mót lúa mà các thợ gặt bỏ sót\, nơi nào mà chủ ruộng nhân từ vui lòng cho con mót”. Bà mẹ trả lời rằng: “Hỡi con\, con cứ đi”. Nàng liền đi mót lúa đàng sau các thợ gặt. Bất ngờ chủ ruộng ấy tên là Booz\, người có họ với Êlimêlech.  \nÔng Booz bảo bà Ruth rằng: “Hỡi con\, hãy nghe đây\, con đừng đi mót lúa ở ruộng khác\, đừng rời khỏi nơi này: nhưng hãy đi theo các tớ gái của ta\, chúng nó gặt ở đâu\, con cứ đi theo đó; vì ta bảo các đầy tớ ta đừng ai làm phiền con. Cả khi con khát nước\, cũng cứ đến các vò nước và uống nước mà các đầy tớ ta uống”. Bà sấp mình xuống đất\, lạy ông ấy mà nói rằng: “Bởi đâu tôi được ơn trước mặt ông\, và ông đoái thương tôi là người nữ ngoại bang?” Ông trả lời rằng: “Ta đã nghe đồn mọi sự con đã làm đối với mẹ chồng\, sau khi chồng con qua đời\, con đã lìa bỏ cha mẹ quê hương và đến cùng dân tộc mà trước đây con không hề biết”.  \nVậy ông Booz cưới bà Ruth làm vợ. Ông ăn ở với bà\, và Chúa ban cho bà có thai\, bà sinh được một con trai. Các phụ nữ nói cùng bà Nôêmi rằng: “Chúc tụng Chúa là Đấng không nỡ để cho gia đình bà thiếu kẻ nối dòng! Và nguyện danh Chúa được ca tụng khắp Israel! Cầu chúc bà có người an ủi tâm hồn và phụng dưỡng tuổi già; vì người đó sẽ sinh ra do người con dâu yêu mến bà\, và người con dâu đó đáng quý hơn bảy người con trai”. Bà Nôêmi ẵm con trẻ vào lòng\, và nuôi nấng nó như người vú. Các phụ nữ láng giềng đến mừng bà mà rằng: “Bà Nôêmi đã được một cháu trai”. Họ đặt tên cho con trẻ là Obed: đó là thân phụ của Isai cha của Đavít. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 127\, 1-2. 3. 4-5 \nĐáp: Đó là ơn phúc lộc dành để cho người biết tôn sợ Chúa (c. 4). \nXướng: 1) Phúc thay những bạn nào tôn sợ Thiên Chúa\, bạn nào ăn ở theo đường lối của Người! Công quả tay bạn làm ra bạn an hưởng\, bạn được hạnh phúc và sẽ gặp may. – Đáp. \n2) Hiền thê bạn như cây nho đầy hoa trái\, trong gia thất nội cung nhà bạn\, con cái bạn như những chồi non của khóm ô liu\, ở chung quanh bàn ăn của bạn. – Đáp. \n3) Đó là phúc lộc dành để cho người biết tôn sợ Đức Thiên Chúa. Nguyện xin Thiên Chúa từ Sion chúc phúc cho bạn\, để bạn nhìn thấy cảnh thịnh đạt của Giêrusalem\, hết mọi ngày trong đời sống của bạn. – Đáp. \nALLELUIA: x. Cv 16\, 14b \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, xin hãy mở lòng chúng con\, để chúng con nghe lời của Con Chúa. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 23\, 1-12 \n“Họ nói mà không làm”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng dân chúng và các môn đệ rằng: “Các Luật sĩ và các người biệt phái ngồi trên toà Môsê: vậy những gì họ nói với các ngươi\, các ngươi hãy làm và tuân giữ\, nhưng đừng noi theo hành vi của họ: vì họ nói mà không làm. Họ buộc những bó nặng và chất lên vai người ta: còn chính họ lại không muốn giơ ngón tay lay thử. Mọi công việc họ làm đều có ý cho người ta thấy: vì thế họ nới rộng thẻ kinh\, may dài tua áo. Họ muốn được chỗ nhất trong đám tiệc và ghế đầu trong hội đường\, ưa được bái chào nơi đường phố và được người ta xưng hô là “Thầy”. Phần các ngươi\, các ngươi đừng muốn được người ta gọi là “Thầy”\, vì các ngươi chỉ có một Thầy\, còn tất cả các ngươi đều là anh em với nhau. Và các ngươi cũng đừng gọi ai dưới đất là “cha”\, vì các ngươi chỉ có một Cha\, Người ngự trên trời. Các ngươi cũng đừng bắt người ta gọi là “người chỉ đạo”: vì các ngươi có một người chỉ đạo\, đó là Đức Kitô. Trong các ngươi ai quyền thế hơn sẽ là người phục vụ các ngươi. Hễ ai tự nhắc mình lên\, sẽ bị hạ xuống\, và ai tự hạ mình xuống\, sẽ được nâng lên”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-bay-tuan-xx-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230826
DTEND;VALUE=DATE:20230827
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054707Z
LAST-MODIFIED:20230711T054707Z
UID:8036-1693008000-1693094399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Saturday of the Twentieth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nRu 2:1-3\, 8-11; 4:13-17\n\nNaomi had a prominent kinsman named Boaz\,\nof the clan of her husband Elimelech.\nRuth the Moabite said to Naomi\,\n“Let me go and glean ears of grain in the field\nof anyone who will allow me that favor.”\nNaomi said to her\, “Go\, my daughter\,” and she went.\nThe field she entered to glean after the harvesters\nhappened to be the section belonging to Boaz\nof the clan of Elimelech. \nBoaz said to Ruth\, “Listen\, my daughter!\nDo not go to glean in anyone else’s field;\nyou are not to leave here.\nStay here with my women servants.\nWatch to see which field is to be harvested\, and follow them;\nI have commanded the young men to do you no harm.\nWhen you are thirsty\, you may go and drink from the vessels\nthe young men have filled.”\nCasting herself prostrate upon the ground\, Ruth said to him\,\n“Why should I\, a foreigner\, be favored with your notice?”\nBoaz answered her:\n“I have had a complete account of what you have done\nfor your mother-in-law after your husband’s death;\nyou have left your father and your mother and the land of your birth\,\nand have come to a people whom you did not know previously.” \nBoaz took Ruth.\nWhen they came together as man and wife\,\nthe LORD enabled her to conceive and she bore a son.\nThen the women said to Naomi\,\n“Blessed is the LORD who has not failed\nto provide you today with an heir!\nMay he become famous in Israel!\nHe will be your comfort and the support of your old age\,\nfor his mother is the daughter-in-law who loves you.\nShe is worth more to you than seven sons!”\nNaomi took the child\, placed him on her lap\, and became his nurse.\nAnd the neighbor women gave him his name\,\nat the news that a grandson had been born to Naomi.\nThey called him Obed.\nHe was the father of Jesse\, the father of David. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 128:1b-2\, 3\, 4\, 5\n\nR. (4) See how the Lord blesses those who fear him.\nBlessed are you who fear the LORD\,\nwho walk in his ways!\nFor you shall eat the fruit of your handiwork;\nblessed shall you be\, and favored.\nR. See how the Lord blesses those who fear him.\nYou wife shall be like a fruitful vine\nin the recesses of your home;\nYour children like olive plants\naround your table.\nR. See how the Lord blesses those who fear him.\nBehold\, thus is the man blessed\nwho fears the LORD.\nR. See how the Lord blesses those who fear him.\nThe LORD bless you from Zion:\nmay you see the prosperity of Jerusalem\nall the days of your life.\nR. See how the Lord blesses those who fear him.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 23:9b\, 10b\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nYou have but one Father in heaven;\nyou have but one master\, the Christ.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 23:1-12\n\nJesus spoke to the crowds and to his disciples\, saying\,\n“The scribes and the Pharisees\nhave taken their seat on the chair of Moses.\nTherefore\, do and observe all things whatsoever they tell you\,\nbut do not follow their example.\nFor they preach but they do not practice.\nThey tie up heavy burdens hard to carry\nand lay them on people’s shoulders\,\nbut they will not lift a finger to move them.\nAll their works are performed to be seen.\nThey widen their phylacteries and lengthen their tassels.\nThey love places of honor at banquets\, seats of honor in synagogues\,\ngreetings in marketplaces\, and the salutation ‘Rabbi.’\nAs for you\, do not be called ‘Rabbi.’\nYou have but one teacher\, and you are all brothers.\nCall no one on earth your father;\nyou have but one Father in heaven.\nDo not be called ‘Master’;\nyou have but one master\, the Christ.\nThe greatest among you must be your servant.\nWhoever exalts himself will be humbled;\nbut whoever humbles himself will be exalted.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/saturday-of-the-twentieth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230827
DTEND;VALUE=DATE:20230828
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T045809Z
LAST-MODIFIED:20230605T045809Z
UID:7841-1693094400-1693180799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Chúa Nhật XXI Thường Niên Năm A
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Is 22\, 19-23\n“Ta sẽ để chìa khoá nhà Đavít trên vai nó”. \nTrích sách Tiên tri Isaia. \nĐây Chúa phán cùng Sobna\, quan cai đền thờ rằng: “Ta sẽ trục xuất ngươi ra khỏi địa vị ngươi\, và Ta sẽ cách chức ngươi; trong ngày đó\, Ta sẽ gọi đầy tớ Ta là Êliaqim\, con trai Helcia. Ta sẽ lấy áo choàng của ngươi mà mặc cho nó\, lấy đai lưng của ngươi mà thắt cho nó\, sẽ trao quyền ngươi vào tay nó\, nó sẽ nên như cha các người cư ngụ ở Giêrusalem và nhà Giuđa. Ta sẽ để chìa khoá nhà Đavít trên vai nó: nó sẽ mở cửa và không ai đóng lại được; nó đóng cửa lại và không ai mở ra được. Ta sẽ đóng nó vào nơi kiên cố như đóng đinh\, và nó sẽ trở nên ngai vinh quang nhà cha nó”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 137\, 1-2a. 2bc-3. 6 và 8bc\nĐáp: Lạy Chúa\, lòng nhân hậu Chúa tồn tại muôn đời\, xin đừng bỏ rơi công cuộc tay Chúa (8). \nXướng: 1) Lạy Chúa\, con sẽ ca tụng Chúa hết lòng\, vì Chúa đã nghe lời miệng con xin; trước mặt các thiên thần\, con đàn ca mừng Chúa; con sấp mình thờ lạy bên thánh điện Ngài. – Đáp. \n2) Và con sẽ ca tụng uy danh Chúa\, vì lòng nhân hậu và trung thành của Chúa. Khi con kêu cầu\, Chúa đã nhậm lời con\, Chúa đã ban cho tâm hồn con nhiều sức mạnh. – Đáp. \n3) Quả thực Chúa cao cả và thường nhìn kẻ khiêm cung\, còn người kiêu ngạo thì Ngài ngó tự đàng xa. Lạy Chúa\, lòng nhân hậu Chúa tồn tại muôn đời; xin đừng bỏ rơi công cuộc tay Chúa. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: Rm 11\, 33-36\n“Mọi sự đều do Người\, nhờ Người và trong Người”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma. \nÔi thẳm sâu thay sự giàu có\, thượng trí và thông biết của Thiên Chúa: sự phán quyết của Người làm sao hiểu được\, và đường lối của Người làm sao dò được! Vì chưng\, nào ai biết được ý Chúa? Hoặc ai đã làm cố vấn cho Người? Hay ai đã cho Người trước để Người sẽ trả lại sau? Vì mọi sự đều do Người\, nhờ Người và trong Người: nguyện Người được vinh quang đến muôn đời. Amen. Đó là lời Chúa. \nALLELUIA: Ga 14\, 5\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Thầy là đường\, là sự thật và là sự sống: không ai đến được với Cha mà không qua Thầy”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 16\, 13-20\n“Con là Đá\, Thầy sẽ ban cho con chìa khoá nước trời”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu đến địa hạt thành Xêsarêa Philipphê\, và hỏi các môn đệ rằng: “Người ta bảo Con Người là ai?” Các ông thưa: “Người thì bảo là Gioan Tẩy Giả\, kẻ thì bảo là Êlia\, kẻ khác lại bảo là Giêrêmia hay một tiên tri nào đó”. Chúa Giêsu nói với các ông: “Phần các con\, các con bảo Thầy là ai?” Simon Phêrô thưa rằng: “Thầy là Đức Kitô\, Con Thiên Chúa hằng sống”. Chúa Giêsu trả lời rằng: “Hỡi Simon con ông Giona\, con có phúc\, vì chẳng phải xác thịt hay máu huyết mạc khải cho con\, nhưng là Cha Thầy\, Đấng ngự trên trời. Vậy Thầy bảo cho con biết: Con là Đá\, trên đá này Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy\, và cửa địa ngục sẽ không thắng được. Thầy sẽ trao cho con chìa khoá nước trời: sự gì con cầm buộc dưới đất\, trên trời cũng cầm buộc; và sự gì con cởi mở dưới đất\, trên trời cũng cởi mở”. Bấy giờ Người truyền cho các môn đệ đừng nói với ai rằng Người là Đức Kitô. \nKể từ đó\, Chúa Giêsu bắt đầu tỏ cho các môn đệ thấy: Người sẽ phải đi Giêrusalem\, phải chịu nhiều đau khổ bởi các kỳ lão\, luật sĩ và thượng tế\, phải bị giết\, và ngày thứ ba thì sống lại. Phêrô kéo Người lại mà can gián Người rằng: “Lạy Thầy\, xin Chúa giúp Thầy khỏi điều đó. Thầy chẳng phải như vậy đâu”. Nhưng Người quay lại bảo Phêrô rằng: “Hỡi Satan\, hãy lui ra đàng sau Thầy\, con làm cho Thầy vấp phạm\, vì con chẳng hiểu biết những sự thuộc về Thiên Chúa\, mà chỉ hiểu biết những sự thuộc về loài người”. Đó là lời Chúa. \n5 phút suy niệm 2014 \nANH EM NÓI THẦY LÀ AI? \n“Thầy là Đấng Ki-tô\, Con Thiên Chúa hằng sống.” (Mt 16\,16) \nSuy niệm: Câu chuyện Thầy-trò diễn ra trong một khung cảnh riêng tư\, ở một nơi chốn khá xa những con người và những sinh hoạt thông thuộc hằng ngày\, một khung cảnh thuận tiện để hồi tâm\, nhìn lại mọi sự\, và để Thầy trò tâm sự\, chia sẻ một cách mật thiết với nhau. Chúa Giê-su muốn biết các môn đệ nghĩ Ngài là ai\, và Phê-rô đã tuyên xưng: “Thầy là Đấng Ki-tô\, Con Thiên Chúa.” Sự nhìn nhận này thật quan trọng. Ta không biết mức độ xác tín nơi Phê-rô thế nào khi tuyên bố như vậy\, nhưng ít ra là ông đã nói lên được sự thật hết sức nền tảng: Đức Giê-su là Đấng Ki-tô\, Con Thiên Chúa! Từ “Ki-tô” tiên vàn không phải là tên gọi mà đó là một từ chỉ chức vụ\, chỉ việc làm. Đức Giê-su là Ki-tô\, có nghĩa rằng Ngài là Đấng được Chúa Cha xức dầu (Thánh Thần) và sai đến để cứu độ con người và thế giới. Nhìn nhận Đức Giê-su là Đấng Ki-tô có nghĩa rằng nhìn nhận mình cần được Ngài cứu độ\, mình hoàn toàn thuộc về Ngài\, và Ngài lẽ sống\, là thần tượng\, là tất cả ý nghĩa của mình. \nMời Bạn: Ki-tô hữu là người tin rằng Đức Giê-su là Con Thiên Chúa\, là Đấng Ki-tô của mình. Nhưng nhiều khi chúng ta chỉ tin bằng một lời kinh Tin Kính đọc hời hợt\, chứ không thực sự say đắm Ngài\, không coi Ngài là thần tượng\, không để con người và cuộc sống của mình thực sự bị thu hút bởi Ngài\, không biến đổi trở nên đồng nhất với Ngài. \nSống Lời Chúa: Cuộc sống Ki-tô hữu của tôi cần có những thời khắc rút vào sa mạc tâm hồn mình\, để tĩnh tâm\, để đặt câu hỏi và trả lời với Chúa Giê-su: Trong thực tế\, Ngài là ai đối với tôi? \nCầu nguyện:Hát “Bỏ Ngài con biết theo ai…”.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/chua-nhat-xxi-thuong-nien-nam-a/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230827
DTEND;VALUE=DATE:20230828
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054740Z
LAST-MODIFIED:20230711T054740Z
UID:8038-1693094400-1693180799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Twenty-first Sunday in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nIs 22:19-23\n\n\nThus says the LORD to Shebna\, master of the palace:\n“I will thrust you from your office\nand pull you down from your station.\nOn that day I will summon my servant\nEliakim\, son of Hilkiah;\nI will clothe him with your robe\,\nand gird him with your sash\,\nand give over to him your authority.\nHe shall be a father to the inhabitants of Jerusalem\,\nand to the house of Judah.\nI will place the key of the House of David on Eliakim’s shoulder;\nwhen he opens\, no one shall shut\,\nwhen he shuts\, no one shall open.\nI will fix him like a peg in a sure spot\,\nto be a place of honor for his family.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 138:1-2\, 2-3\, 6\, 8\n\nR. (8bc) Lord\, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.\nI will give thanks to you\, O LORD\, with all my heart\,\nfor you have heard the words of my mouth;\nin the presence of the angels I will sing your praise;\nI will worship at your holy temple.\nR. Lord\, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.\nI will give thanks to your name\,\nbecause of your kindness and your truth:\nWhen I called\, you answered me;\nyou built up strength within me.\nR. Lord\, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.\nThe LORD is exalted\, yet the lowly he sees\,\nand the proud he knows from afar.\nYour kindness\, O LORD\, endures forever;\nforsake not the work of your hands.\nR. Lord\, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading 2\nRom 11:33-36\n\nOh\, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God!\nHow inscrutable are his judgments and how unsearchable his ways!\nFor who has known the mind of the Lord\nor who has been his counselor?\nOr who has given the Lord anything\nthat he may be repaid?\nFor from him and through him and for him are all things.\nTo him be glory forever. Amen.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 16:18\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nYou are Peter and upon this rock I will build my Church\nand the gates of the netherworld shall not prevail against it.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 16:13-20\n\nJesus went into the region of Caesarea Philippi and\nhe asked his disciples\,\n“Who do people say that the Son of Man is?”\nThey replied\, “Some say John the Baptist\, others Elijah\,\nstill others Jeremiah or one of the prophets.”\nHe said to them\, “But who do you say that I am?”\nSimon Peter said in reply\,\n“You are the Christ\, the Son of the living God.”\nJesus said to him in reply\,\n“Blessed are you\, Simon son of Jonah.\nFor flesh and blood has not revealed this to you\, but my heavenly Father.\nAnd so I say to you\, you are Peter\,\nand upon this rock I will build my church\,\nand the gates of the netherworld shall not prevail against it.\nI will give you the keys to the kingdom of heaven.\nWhatever you bind on earth shall be bound in heaven;\nand whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”\nThen he strictly ordered his disciples\nto tell no one that he was the Christ.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/twenty-first-sunday-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230828
DTEND;VALUE=DATE:20230829
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050914Z
LAST-MODIFIED:20230605T050914Z
UID:7879-1693180800-1693267199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Hai Tuần XXI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 1\, 1-5. 8b-10 \n“Anh em đã từ bỏ tà thần trở về với Thiên Chúa\, để trông đợi Con của Người\, Đấng mà Người cho sống lại”. \nKhởi đầu thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nPhaolô\, Silvanô và Timôthêu kính gửi giáo đoàn Thêxalôni-ca trong Thiên Chúa Cha và trong Chúa Giêsu Kitô. Nguyện chúc cho anh em được ân sủng và bình an.  \nTôi hằng tạ ơn Thiên Chúa cho mọi người anh em; trong khi tôi cầu nguyện\, tôi hằng nhớ đến anh em không ngừng\, tôi nhớ đến sự nghiệp của lòng tin\, công việc của lòng bác ái\, sự vững lòng trông cậy của anh em vào Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta\, trước mặt Thiên Chúa là Cha chúng ta.  \nHỡi anh em là những kẻ được Thiên Chúa yêu mến\, tôi từng biết anh em được Chúa tuyển chọn\, bởi vì Tin Mừng của chúng tôi ở nơi anh em\, không phải chỉ với lời nói mà thôi\, mà là với quyền năng\, với Thánh Thần\, và với lòng xác tín\, như khi chúng tôi còn ở giữa anh em\, anh em biết chúng tôi sống thế nào vì anh em.  \nTrong mọi nơi\, lòng tin của anh em vào Thiên Chúa đã quá rõ rồi\, đến nỗi chúng tôi không còn nói thêm làm gì nữa. Vì người ta thuật lại việc chúng tôi đã đến với anh em thế nào\, và anh em đã bỏ tà thần trở về với Thiên Chúa làm sao để phụng thờ Thiên Chúa hằng sống và chân thật\, để trông đợi Con của Người từ trời mà đến\, (Đấng mà Người đã làm cho từ cõi chết sống lại) là Đức Giêsu\, Đấng đã giải thoát chúng ta khỏi cơn thịnh nộ sắp đến. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 149\, 1-2. 3-4. 5-6a và 9b \nĐáp: Chúa yêu thương dân Người (c. 4a). \nXướng: 1) Hãy ca mừng Chúa một bài ca mới\, hãy vang lên lời khen ngợi trong công hội các tín đồ. Israel hãy mừng vui vì Đấng tạo tác bản thân\, con cái Sion hãy hân hoan vì vua của họ. – Đáp. \n2) Họ hãy hoà nhạc để ngợi khen Người\, hãy hát mừng Người với cây đàn cầm\, với trống con: bởi vì Chúa yêu thương dân Người\, và ban cho kẻ khiêm nhường chiến thắng vẻ vang. – Đáp.\n3) Các tín đồ hãy mừng rỡ trong vinh quang\, hãy hoan hỉ trong những nơi khu phố. Miệng họ hãy reo lên lời hoan hô Thiên Chúa. Đó là vinh quang cho mọi tín đồ của Chúa. – Đáp. \nALLELUIA: 2 Cr 5\, 19 \nAlleluia\, alleluia! – Thiên Chúa ở trong Đức Kitô đã giải hoà thế gian với Người\, và đã đặt lời giải hoà trên môi miệng chúng tôi. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 23\, 13-22 \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những kẻ dẫn đường đui mù”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán rằng: “Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình! Vì các ngươi đóng cửa nước trời không cho người ta vào: vì các ngươi không vào\, mà kẻ muốn vào\, các ngươi cũng chẳng để cho vào.  \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình! Vì các ngươi đọc kinh cho dài để nuốt tài sản của các bà goá\, bởi thế\, các ngươi sẽ chịu phán xét nặng hơn.  \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình! Vì các ngươi rảo khắp biển khơi và lục địa\, để tìm cho được một người tòng giáo\, nhưng khi đã cho người đó tòng giáo\, các ngươi làm cho nó trở thành con cái hoả ngục gấp hai lần các ngươi.  \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những kẻ dẫn đường đui mù! Vì các ngươi nói rằng: Ai lấy đền thờ mà thề\, thì không có giá trị gì\, nhưng ai lấy vàng trong đền thờ mà thề\, thì mắc lời thề. Hỡi kẻ ngu ngốc và đui mù\, chớ thì vàng hay là đền thờ thánh hoá vàng\, cái nào trọng hơn? Các ngươi còn bảo rằng: Ai lấy bàn thờ mà thề\, thì không giá trị gì\, nhưng ai lấy của lễ để trên bàn thờ mà thề\, thì mắc lời thề. Hỡi những kẻ đui mù\, chớ thì của lễ hay là bàn thờ thánh hoá của lễ\, cái nào trọng hơn?  \n“Vậy ai lấy bàn thờ mà thề\, thì lấy cả bàn thờ và mọi sự để trên bàn thờ mà thề. Kẻ nào lấy đền thờ mà thề\, thì lấy cả đền thờ và Đấng ngự trong đền thờ mà thề. Và kẻ nào lấy trời mà thề\, thì lấy ngai toà Thiên Chúa và Đấng ngự trên ngai toà ấy mà thề”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-hai-tuan-xxi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230828
DTEND;VALUE=DATE:20230829
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054826Z
LAST-MODIFIED:20230711T054826Z
UID:8040-1693180800-1693267199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of Saint Augustine\, Bishop and Doctor of the Church
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 1:1-5\, 8b-10\n\nPaul\, Silvanus\, and Timothy to the Church of the Thessalonians\nin God the Father and the Lord Jesus Christ:\ngrace to you and peace. \nWe give thanks to God always for all of you\,\nremembering you in our prayers\,\nunceasingly calling to mind your work of faith and labor of love\nand endurance in hope of our Lord Jesus Christ\,\nbefore our God and Father\,\nknowing\, brothers and sisters loved by God\, how you were chosen.\nFor our Gospel did not come to you in word alone\,\nbut also in power and in the Holy Spirit and with much conviction.\nYou know what sort of people we were among you for your sake.\nIn every place your faith in God has gone forth\,\nso that we have no need to say anything.\nFor they themselves openly declare about us\nwhat sort of reception we had among you\,\nand how you turned to God from idols\nto serve the living and true God and to await his Son from heaven\,\nwhom he raised from the dead\, Jesus\,\nwho delivers us from the coming wrath. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 149:1b-2\, 3-4\, 5-6a and 9b\n\nR. (see 4a) The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\nSing to the LORD a new song\nof praise in the assembly of the faithful.\nLet Israel be glad in their maker\,\nlet the children of Zion rejoice in their king.\nR. The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\nLet them praise his name in the festive dance\,\nlet them sing praise to him with timbrel and harp.\nFor the LORD loves his people\,\nand he adorns the lowly with victory.\nR. The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\nLet the faithful exult in glory;\nlet them sing for joy upon their couches;\nLet the high praises of God be in their throats.\nThis is the glory of all his faithful. Alleluia!\nR. The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 10:27\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nMy sheep hear my voice\, says the Lord;\nI know them\, and they follow me.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 23:13-22\n\nJesus said to the crowds and to his disciples:\n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou lock the Kingdom of heaven before men.\nYou do not enter yourselves\,\nnor do you allow entrance to those trying to enter. \n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou traverse sea and land to make one convert\,\nand when that happens you make him a child of Gehenna\ntwice as much as yourselves. \n“Woe to you\, blind guides\, who say\,\n‘If one swears by the temple\, it means nothing\,\nbut if one swears by the gold of the temple\, one is obligated.’\nBlind fools\, which is greater\, the gold\,\nor the temple that made the gold sacred?\nAnd you say\, ‘If one swears by the altar\, it means nothing\,\nbut if one swears by the gift on the altar\, one is obligated.’\nYou blind ones\, which is greater\, the gift\,\nor the altar that makes the gift sacred?\nOne who swears by the altar swears by it and all that is upon it;\none who swears by the temple swears by it\nand by him who dwells in it;\none who swears by heaven swears by the throne of God\nand by him who is seated on it.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-saint-augustine-bishop-and-doctor-of-the-church/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230829
DTEND;VALUE=DATE:20230830
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T050938Z
LAST-MODIFIED:20230605T050938Z
UID:7881-1693267200-1693353599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Thánh Gioan Tẩy Giả bị trảm quyết\, Lễ Nhớ
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Gr 1\, 17-19\n“Ngươi hãy nói cho họ biết tất cả những điều Ta truyền dạy cho ngươi: Đừng run sợ trước mặt họ”. \nTrích sách Tiên tri Giêrêmia. \nTrong những ngày ấy\, lời Chúa phán cùng tôi rằng: “Ngươi hãy thắt lưng\, hãy chỗi dậy\, và nói cho họ biết tất cả những điều Ta truyền dạy cho ngươi. Đừng run sợ trước mặt họ\, vì Ta không làm cho ngươi kinh hãi trước mặt họ. Hôm nay Ta làm cho ngươi nên một thành trì vững chắc\, một cây cột bằng sắt\, một vách thành bằng đồng trước mặt các vua Giuđa\, các hoàng tử\, các tư tế và dân chúng xứ này. Họ sẽ chiến đấu chống ngươi\, nhưng họ không thắng được ngươi\, vì Ta ở với ngươi để giải thoát ngươi”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 70\, 1-2. 3-4a. 5-6ab. 15ab và 17\nĐáp: Miệng con sẽ loan truyền sự Chúa công minh (c. 15a). \nXướng: 1) Lạy Chúa\, con tìm đến nương nhờ Ngài\, xin đừng để con tủi hổ muôn đời; theo đức công minh Chúa\, xin cứu nguy và giải thoát con\, xin ghé tai về bên con và giải cứu. – Đáp. \n2) Xin trở nên thạch động để con dung thân\, và chiến luỹ vững bền hầu cứu độ con: vì Chúa là Đá Tảng\, là chiến luỹ của con. Lạy Chúa con\, xin cứu con khỏi tay đứa ác. – Đáp. \n3) Bởi Ngài là Đấng con mong đợi\, thân lạy Chúa! Lạy Chúa\, Ngài là hy vọng của con từ hồi thanh xuân. Ngay từ trong bụng mẹ\, con đã nép mình vào Chúa; từ trong thai mẫu\, Chúa là Đấng bảo vệ con; con đã luôn luôn cậy trông vào Chúa. – Đáp. \n4) Miệng con sẽ loan truyền sự Chúa công minh\, và suốt ngày kể ra ơn Ngài giúp đỡ. Lạy Chúa\, Chúa đã dạy con từ hồi niên thiếu\, và tới bây giờ con còn kể (ra) những sự lạ của Ngài. – Đáp. \nALLELUIA: Mt 5\, 10\nAlleluia\, alleluia! – Phúc cho những ai bị bách hại vì lẽ công chính\, vì nước trời là của họ. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mc 6\, 17-29\n“Con muốn đức vua ban ngay cho con cái đầu của Gioan Tẩy Giả đặt trên đĩa”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô. \nKhi ấy\, Hêrôđê đã sai đi bắt Gioan và giam ông trong ngục: nguyên do tại Hêrôđia\, vợ của Philipphê anh vua mà vua đã cưới lấy. Vì Gioan bảo Hêrôđê: “Nhà vua không được phép chiếm lấy vợ anh mình”. Phần Hêrôđia\, nàng toan mưu và muốn giết ông\, nhưng không thể làm gì được\, vì Hêrôđê kính nể Gioan\, biết ông là người chính trực và thánh thiện\, và giữ ông lại. Nghe ông nói\, vua rất phân vân\, nhưng lại vui lòng nghe. \nDịp thuận tiện xảy đến vào ngày sinh nhật Hêrôđê\, khi vua thết tiệc các quan đại thần trong triều\, các sĩ quan và những người vị vọng xứ Galilêa. Khi con gái nàng Hêrôđia tiến vào nhảy múa\, làm đẹp lòng Hêrôđê và các quan khách\, thì vua liền nói với thiếu nữ ấy rằng: “Con muốn gì\, cứ xin\, trẫm sẽ cho”\, và vua thề rằng: “Con xin bất cứ điều gì\, dù là nửa nước\, trẫm cũng cho”. Cô ra hỏi mẹ: “Con nên xin gì?” Mẹ cô đáp: “Xin đầu Gio-an Tẩy Giả”. Cô liền vội vàng trở vào xin vua: “Con muốn đức vua ban ngay cho con cái đầu Gioan Tẩy Giả đặt trên đĩa”. Vua buồn lắm\, nhưng vì lời thề và vì có các quan khách\, nên không muốn làm cho thiếu nữ đó buồn. Và lập tức\, vua sai một thị vệ đi lấy đầu Gioan và đặt trên đĩa. Viên thị vệ liền đi vào ngục chặt đầu Gioan\, và đặt trên đĩa trao cho thiếu nữ\, và thiếu nữ đem cho mẹ. \nNghe tin ấy\, các môn đệ Gioan đến lấy xác ông và mai táng trong mồ. Đó là lời Chúa. \nTh. Gio-an Tẩy giả bị trảm quyết Mc 6\,17-29\nBẢO VỆ GIÁ TRỊ HÔN NHÂN  \nHê-rô-đê đã sai người đi bắt Gio-an và xiềng ông trong ngục\, lý do vì ông Gio-an nói với vua là không được phép lấy vợ của anh mình. (Mc 6\,17-18) \nSuy niệm: Trong khi Hê-rô-đê vì ham danh háo sắc đã bịt tai trước tiếng lương tâm ngay chính và chiếm đoạt người vợ của anh mình\, thì Gio-an Tẩy Giả\, người ngôn sứ cuối cùng\, sẵn sàng chịu tù đày để làm chứng cho chân lý\, bảo vệ luật hôn nhân. Thái độ của Gio-an Tẩy Giả là một tuyên ngôn cho thấy rằng giá trị của hôn nhân là tuyệt đối\, không ai có quyền xâm phạm dù đó là người có chức có quyền đến đâu đi nữa. Đồng thời đó cũng là lời chứng cho sứ mạng của người ngôn sứ: phải nói lời của Thiên Chúa\, cho dù “nói thật mất lòng”\, và thậm chí mất mạng nữa. \nMời Bạn: Các gia đình công giáo là những người trực tiếp thực thi sứ mạng ngôn sứ làm chứng cho giá trị của hôn nhân. Thực trạng cho thấy biết bao nhiêu bóng tối đang bao phủ các gia đình\, kể cả gia đình công giáo. Chính khi đứng trong cảnh tranh tối tranh sáng này\, các gia đình càng có sứ mạng làm chứng cho các giá trị của hôn nhân không phải bằng cách chết mà bằng cách sống những giá trị đó trong cuộc sống gia đình của mình. \nChia sẻ: Chúa Giê-su dạy: “Sự gì Thiên Chúa đã liên kết\, loài người không được phân ly.” Bạn và tôi\, chúng ta đã góp phần thế nào để thực hiện lời Chúa nói trên? \nSống Lời Chúa: Trong gia đình\, vợ chồng biết đối thoại với nhau trong tinh thần yêu thương và kính trọng nhau.\nCầu nguyện: Lạy Chúa\, xin cho các gia đình công giáo biết sống trung thành với lời cam kết hôn nhân để làm chứng cho tình yêu chung thuỷ của Chúa Ki-tô với Hội Thánh. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-thanh-gioan-tay-gia-bi-tram-quyet-le-nho/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230829
DTEND;VALUE=DATE:20230830
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054915Z
LAST-MODIFIED:20230711T054915Z
UID:8042-1693267200-1693353599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of the Passion of Saint John the Baptist
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 2:1-8\n\nYou yourselves know\, brothers and sisters\,\nthat our reception among you was not without effect.\nRather\, after we had suffered and been insolently treated\,\nas you know\, in Philippi\,\nwe drew courage through our God\nto speak to you the Gospel of God with much struggle.\nOur exhortation was not from delusion or impure motives\,\nnor did it work through deception.\nBut as we were judged worthy by God to be entrusted with the Gospel\,\nthat is how we speak\,\nnot as trying to please men\,\nbut rather God\, who judges our hearts.\nNor\, indeed\, did we ever appear with flattering speech\, as you know\,\nor with a pretext for greed–God is witness–\nnor did we seek praise from men\,\neither from you or from others\,\nalthough we were able to impose our weight as Apostles of Christ.\nRather\, we were gentle among you\,\nas a nursing mother cares for her children.\nWith such affection for you\, we were determined to share with you\nnot only the Gospel of God\, but our very selves as well\,\nso dearly beloved had you become to us.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 139:1-3\, 4-6\n\nR. (1) You have searched me and you know me\, Lord.\nO LORD\, you have probed me and you know me;\nyou know when I sit and when I stand;\nyou understand my thoughts from afar.\nMy journeys and my rest you scrutinize\,\nwith all my ways you are familiar.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\nEven before a word is on my tongue\,\nbehold\, O LORD\, you know the whole of it.\nBehind me and before\, you hem me in\nand rest your hand upon me.\nSuch knowledge is too wonderful for me;\ntoo lofty for me to attain.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 5:10\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nBlessed are those who are persecuted for the sake of righteousness\,\nfor theirs is the Kingdom of heaven.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMk 6:17-29\n\nHerod was the one who had John the Baptist arrested and bound in prison\non account of Herodias\,\nthe wife of his brother Philip\, whom he had married.\nJohn had said to Herod\,\n“It is not lawful for you to have your brother’s wife.”\nHerodias harbored a grudge against him\nand wanted to kill him but was unable to do so.\nHerod feared John\, knowing him to be a righteous and holy man\,\nand kept him in custody.\nWhen he heard him speak he was very much perplexed\,\nyet he liked to listen to him.\nShe had an opportunity one day when Herod\, on his birthday\,\ngave a banquet for his courtiers\,\nhis military officers\, and the leading men of Galilee.\nHerodias’ own daughter came in\nand performed a dance that delighted Herod and his guests.\nThe king said to the girl\,\n“Ask of me whatever you wish and I will grant it to you.”\nHe even swore many things to her\,\n“I will grant you whatever you ask of me\,\neven to half of my kingdom.”\nShe went out and said to her mother\,\n“What shall I ask for?”\nShe replied\, “The head of John the Baptist.”\nThe girl hurried back to the king’s presence and made her request\,\n“I want you to give me at once\non a platter the head of John the Baptist.”\nThe king was deeply distressed\,\nbut because of his oaths and the guests\nhe did not wish to break his word to her.\nSo he promptly dispatched an executioner with orders\nto bring back his head.\nHe went off and beheaded him in the prison.\nHe brought in the head on a platter and gave it to the girl.\nThe girl in turn gave it to her mother.\nWhen his disciples heard about it\,\nthey came and took his body and laid it in a tomb.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-the-passion-of-saint-john-the-baptist/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230830
DTEND;VALUE=DATE:20230831
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230605T051004Z
LAST-MODIFIED:20230605T051004Z
UID:7883-1693353600-1693439999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Tư Tuần XXI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 2\, 9-13 \n“Chúng tôi làm việc ngày đêm để rao giảng Tin Mừng giữa anh em”. \nTrích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nAnh em thân mến\, anh em vẫn còn nhớ đến công lao khó nhọc của chúng tôi: chúng tôi phải làm việc ngày đêm để khỏi trở nên gánh nặng cho một ai trong anh em\, khi chúng tôi rao giảng Tin Mừng của Thiên Chúa giữa anh em. Chính anh em là nhân chứng và cả Thiên Chúa cũng làm chứng: chúng tôi ăn ở thánh thiện\, công chính và không đáng trách điều gì đối với anh em là những kẻ đã tin. Như anh em biết\, chúng tôi đối xử với mỗi người trong anh em như cha đối xử với con cái mình\, khi chúng tôi khuyên răn\, khích lệ và van nài anh em hãy ăn ở sao cho xứng đáng với Thiên Chúa\, Đấng đã kêu gọi anh em vào hưởng nước trời và vinh quang của Người.  \nBởi thế\, chúng tôi không ngừng cảm tạ Thiên Chúa\, vì khi anh em nhận lãnh lời Thiên Chúa do chúng tôi rao giảng\, anh em đã nhận lãnh lời ấy không phải như lời của người phàm\, mà như lời Thiên Chúa\, và thực sự là thế\, lời đó hoạt động trong anh em là những kẻ đã tin. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 138\, 7-8. 9-10. 11-12ab \nĐáp: Lạy Chúa\, Ngài thăm dò và biết rõ con (c. 1a).  \nXướng: 1) Con đi đâu để xa khuất được thần linh của Chúa? Con trốn đâu cho khỏi thiên nhan Ngài? Nếu con leo được lên trời\, thì cũng có Ngài ngự đó; nếu con nằm dưới âm phủ\, thì đấy cũng có mặt Ngài. – Đáp. \n2) Nếu con mượn đôi cánh của hừng đông\, và bay đến cư ngụ nơi biên cương biển cả\, tại nơi đấy cũng bàn tay Chúa dẫn dắt con\, và tay hữu Ngài nắm giữ con. – Đáp. \n3) Nếu con nói: “Phải chi sự tối tăm che phủ\, và sự sáng trở thành đêm bao quanh con”\, thì đối với Ngài sự tối sẽ không có tối\, và đêm sẽ sáng sủa như ban ngày. – Đáp. \nALLELUIA: Pl 2\, 15-16 \nAlleluia\, alleluia! – Anh em hãy tích trữ lời ban sự sống\, anh em hãy chiếu sáng như những vì sao ở giữa thế gian. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 23\, 27-32 \n“Các ngươi là con cháu những kẻ đã giết các tiên tri”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán rằng: “Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình: vì các ngươi giống như mồ mả tô vôi\, bên ngoài có vẻ tốt đẹp\, nhưng bên trong đầy xương kẻ chết và mọi thứ dơ nhớp. Các ngươi cũng thế\, bên ngoài\, các ngươi có vẻ là người công chính\, nhưng bên trong\, các ngươi đầy sự giả hình và gian ác. Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình\, các ngươi xây đắp phần mộ các tiên tri\, trang hoàng mồ mả những người công chính\, và các ngươi nói rằng: ‘Nếu chúng tôi sống thời cha ông chúng tôi\, ắt chúng tôi không thông đồng với các ngài trong việc đổ máu các tiên tri’. Vì thế\, các ngươi tự chứng thực các ngươi là con cháu những kẻ đã giết các tiên tri. Vậy các ngươi cứ đong cho đầy đấu của cha ông các ngươi”. Đó là lời Chúa. \n  5 phut suy niem  \nTHỨ TƯ TUẦN 21 TN\nMt 23\,27-32\nSỰ THẬT GIẢI PHÓNG CON NGƯỜI \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình! Các người giống mồ mả tô vôi\, bên ngoài có vẻ đẹp\, nhưng bên trong thì đầy xương người chết và đủ mọi thứ ô uế.” (Mt 23\,27) \nSuy niệm: Đâu phải chỉ thời những kinh sư và Pha-ri-sêu mới có nạn giả hình\, giả dối! Thời nay cũng lắm sự giả dối: bằng giả\, thực phẩm giả\, hàng hóa giả v.v\, đánh lừa người khác bằng vẻ bề ngoài hào nhoáng\, hấp dẫn. Tinh quái hơn\, người ta còn cố che đậy “mọi thứ ô uế” bên trong bằng những mỹ từ nghe rất vô hại\, ví dụ: phá thai thì gọi là “điều hòa\,” “bảo vệ sức khoẻ”\, v.v… Vì thế\, thật khó nhận ra bên trong thế giới rất tự hào về văn minh này lại đang nhung nhúc những thứ giả dối và gian ác. Căn bệnh giả dối này đã di căn trong nhân loại mọi thời. Sách Sáng Thế vạch rõ sự dối trá được buông ra từ miệng lưỡi xỏ xiên của một con vật mà sách Khải Huyền gọi là “tên chuyên mê hoặc toàn thể thiên hạ”(Kh 12\,9)\, và trong ngày cánh chung chúng và những người thích điều gian dối sẽ “bị tống ra ngoài” (Kh 12\,10; 22\,15)\, bị loại ra khỏi Giê-ru-sa-lem mới trên thiên quốc (Kh 20\,10). Chỉ có sự thật sẽ giải phóng con người (x. Ga 8\,32) và Thiên Chúa chính là Sự Thật. \nMời Bạn: Theo kiểu nói của Đức Cha Sheen\, bạn bị bao bọc nhiều lớp như những lớp vỏ củ hành tây: chức quyền\, được trọng dụng\, địa vị… Chúa mời bạn hãy để cho lời Chúa lột đi những lớp vỏ bên ngoài ấy để giúp bạn khám phá con người thật của bạn trước mặt Chúa. \nSống Lời Chúa: Phút thinh lặng xét mình trước mặt Chúa trước khi đi ngủ. \nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, xin cho con biết đặt mọi sự đời con trước ánh nhìn của Chúa\, để con sống chân thật với Chúa và với mọi người.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-tu-tuan-xxi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230830
DTEND;VALUE=DATE:20230831
DTSTAMP:20260425T084305
CREATED:20230711T054951Z
LAST-MODIFIED:20230711T054951Z
UID:8044-1693353600-1693439999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Wednesday of the Twenty-first Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 2:9-13\n\nYou recall\, brothers and sisters\, our toil and drudgery.\nWorking night and day in order not to burden any of you\,\nwe proclaimed to you the Gospel of God.\nYou are witnesses\, and so is God\,\nhow devoutly and justly and blamelessly\nwe behaved toward you believers.\nAs you know\, we treated each one of you as a father treats his children\,\nexhorting and encouraging you and insisting\nthat you walk in a manner worthy of the God\nwho calls you into his Kingdom and glory. \nAnd for this reason we too give thanks to God unceasingly\,\nthat\, in receiving the word of God from hearing us\,\nyou received it not as the word of men\, but as it truly is\, the word of God\,\nwhich is now at work in you who believe. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 139:7-8\, 9-10\, 11-12ab\n\nR. (1) You have searched me and you know me\, Lord.\nWhere can I go from your spirit?\nFrom your presence where can I flee?\nIf I go up to the heavens\, you are there;\nif I sink to the nether world\, you are present there.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\nIf I take the wings of the dawn\,\nif I settle at the farthest limits of the sea\,\nEven there your hand shall guide me\,\nand your right hand hold me fast.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\nIf I say\, “Surely the darkness shall hide me\,\nand night shall be my light”–\nFor you darkness itself is not dark\,\nand night shines as the day.\nR. You have searched me and you know me\, Lord.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n1 Jn 2:5\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nWhoever keeps the word of Christ\,\nthe love of God is truly perfected in him.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 23:27-32\n\nJesus said\,\n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou are like whitewashed tombs\, which appear beautiful on the outside\,\nbut inside are full of dead men’s bones and every kind of filth.\nEven so\, on the outside you appear righteous\,\nbut inside you are filled with hypocrisy and evildoing. \n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou build the tombs of the prophets\nand adorn the memorials of the righteous\,\nand you say\, ‘If we had lived in the days of our ancestors\,\nwe would not have joined them in shedding the prophets’ blood.’\nThus you bear witness against yourselves\nthat you are the children of those who murdered the prophets;\nnow fill up what your ancestors measured out!”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/wednesday-of-the-twenty-first-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
END:VCALENDAR