BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
X-ORIGINAL-URL:https://dongchuacuuthe.us
X-WR-CALDESC:Events for Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20240310T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20241103T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230620
DTEND;VALUE=DATE:20230621
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T050717Z
LAST-MODIFIED:20230522T050717Z
UID:7420-1687219200-1687305599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Ba Tuần XI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 2 Cr 8\, 1-9 \n“Vì anh em\, Đức Kitô đã nên thân phận nghèo khó”. \nTrích thư thứ hai của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côrintô. \nAnh em thân mến\, chúng tôi tỏ cho anh em biết về ân huệ Thiên Chúa đã ban cho giáo đoàn xứ Macêđônia. Trong nhiều nỗi gian truân thử thách\, họ được tràn đầy vui mừng\, và cảnh cùng cực thẳm sâu của họ lại trở nên kho tàng phúc hậu. Tôi làm chứng rằng: họ đã tự động nài ép tôi cho họ được ân huệ tham dự vào việc phục vụ các thánh\, tuỳ sức họ và quá sức họ nữa. Không phải như chúng tôi hy vọng mà thôi\, họ còn đã hiến mình\, trước tiên là cho Chúa\, sau là cho chúng tôi\, chiếu theo ý muốn của Thiên Chúa. Vì thế\, chúng tôi cũng đã xin Titô hoàn thành việc nghĩa đó cả nơi anh em nữa\, như Titô đã khởi sự trước kia. Nhưng cũng như anh em vượt trổi về mọi mặt: về lòng tin\, về hùng biện\, về sự hiểu biết\, về mọi hình thức nhiệt thành\, cũng như về lòng bác ái của anh em\, thì anh em cũng phải vượt trổi trong việc phúc đức này.  \nTôi nói thế\, không phải có ý truyền lệnh đâu\, nhưng để nhờ lòng sốt mến của kẻ khác\, thử lòng chân thành bác ái của anh em. Vì anh em biết lòng quảng đại của Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta\, mặc dù giàu sang\, Người đã nên thân phận nghèo khó\, để nhờ việc nghèo khó của Người\, anh em nên giàu có. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 145\, 2. 5-6. 7. 8-9a \nĐáp: Linh hồn tôi ơi\, hãy ngợi khen Chúa (c. 2a). \nXướng: 1) Linh hồn tôi ơi\, hãy ngợi khen Chúa\, tôi sẽ ngợi khen Chúa trong cả cuộc đời\, bao lâu còn có thân tôi\, tôi còn ca ngợi Chúa. – Đáp. \n2) Phúc thay người được Thiên Chúa nhà Giacóp phù trợ\, người đặt hy vọng vào Chúa là Thiên Chúa của mình: Ngài là Đấng đã tạo thành trời đất\, biển khơi và muôn vật chúng đang chứa đựng\, Ngài là Đấng giữ lòng trung tín muôn đời. – Đáp. \n3) Đấng trả lại quyền lợi cho người bị ức\, và ban cho những người đói được cơm ăn. Thiên Chúa cứu gỡ những người tù tội. – Đáp. \n4) Thiên Chúa mở mắt những kẻ đui mù. Thiên Chúa giải thoát những kẻ bị khòm lưng khuất phục\, Thiên Chúa yêu quí các bậc hiền nhân. Thiên Chúa che chở những khách kiều cư. – Đáp. \nALLELUIA: Tv 24\, 4c và 5a \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, xin dạy bảo con về lối bước của Chúa\, và xin hướng dẫn con trong chân lý của Ngài. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 5\, 43-48 \n“Các ngươi hãy yêu thương thù địch”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa phán cùng các môn đệ rằng: “Các con đã nghe dạy: ‘Ngươi hãy yêu thân nhân\, và hãy thù ghét địch thù’. Còn Ta\, Ta bảo các con: Hãy yêu thương thù địch và làm ơn cho những kẻ ghét các con\, hãy cầu nguyện cho những ai bắt bớ và nguyền rủa các con: để như vậy các con nên con cái Cha các con\, Đấng ngự trên trời: Người khiến mặt trời mọc lên cho người lành kẻ dữ\, và cho mưa xuống trên người liêm khiết và kẻ bất lương. Vì nếu các con yêu thương những ai mến trọng các con\, thì các con được công phúc gì? Các người thu thuế không làm thế ư? Nếu các con chỉ chào hỏi anh em các con thôi\, thì các con đâu có làm chi hơn? Những người ngoại giáo không làm như thế ư? Vậy các con hãy nên hoàn hảo như Cha các con trên trời là Đấng hoàn hảo”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ BA TUẦN 11 TN\nMt 5\,43-48\nTÌNH YÊU CẦN SỰ CAN ĐẢM \n“Thầy bảo anh em: hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho những kẻ ngược đãi anh em.” (Mt 5\,44) \nSuy niệm: Nhiều người cho rằng tình yêu là lãnh địa riêng của con tim\, chứ không có phần can dự của lý trí. Thế nhưng\, tình yêu đích thực lúc nào cũng bao gồm cả hai yếu tố này. Yêu không chỉ là thơ thẩn mộng ước về cõi thiên thai xa vời\, nhưng còn phải can đảm đương đầu với những nghịch cảnh của cuộc sống. Can đảm để nói lời tỏ tình trong tình yêu lứa đôi. Can đảm để thể hiện tình mẫu tử trước áp lực dứt bỏ bào thai ngoài ý muốn. Can đảm để dấn thân vì lòng yêu mến tổ quốc trước nguy cơ bị xâm lăng… Thế mà ta biết rằng can đảm là sự thôi thúc của lý trí và ý chí cùng với con tim nhạy cảm. Tình thương dành cho kẻ thù theo lời mời gọi của Chúa Giê-su lại càng cần đến sự can đảm hơn bao giờ hết. Kẻ làm hại ta\, ta không đáp trả đã là kiềm chế lắm rồi\, chứ đừng nói đến phải yêu thương họ. Nhưng đó mới là nét độc đáo của Chúa Giê-su và tinh thần Ki-tô giáo. \nMời Bạn: Lòng bạn có thật sự được bình an hay mãi bất an khi ứng xử theo kiểu “ăn miếng trả miếng”? Nếu cứ mãi “lấy oán báo oán” thì oán thù chồng chất\, biết đến khi nào mới chấm dứt được hận thù? Trái lại\, kẻ thù của bạn đã bị “tiêu diệt” khi bạn yêu thương họ và biến họ thành bạn của mình. \nSống Lời Chúa: Tôi sẽ can đảm tìm cách tiếp cận với người xúc phạm hay làm hại mình\, và chinh phục họ bằng sự trìu mến\, hiền hòa\, nhưng trước đó không quên cầu nguyện cho họ. \nCầu nguyện:Lạy Chúa Giê-su\, Chúa đã nêu gương yêu thương kẻ thù trên cây thập giá cho chúng con. Xin cho chúng con lòng can đảm để có thể yêu thương người xúc phạm đến mình.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-ba-tuan-xi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230620
DTEND;VALUE=DATE:20230621
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T055801Z
LAST-MODIFIED:20230522T055801Z
UID:7504-1687219200-1687305599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Tuesday of the Eleventh Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n2 Cor 8:1-9\n\nWe want you to know\, brothers and sisters\, of the grace of God\nthat has been given to the churches of Macedonia\,\nfor in a severe test of affliction\,\nthe abundance of their joy and their profound poverty\noverflowed in a wealth of generosity on their part.\nFor according to their means\, I can testify\,\nand beyond their means\, spontaneously\,\nthey begged us insistently for the favor of taking part\nin the service to the holy ones\,\nand this\, not as we expected\,\nbut they gave themselves first to the Lord\nand to us through the will of God\,\nso that we urged Titus that\, as he had already begun\,\nhe should also complete for you this gracious act also.\nNow as you excel in every respect\,\nin faith\, discourse\, knowledge\, all earnestness\,\nand in the love we have for you\,\nmay you excel in this gracious act also. \nI say this not by way of command\,\nbut to test the genuineness of your love\nby your concern for others.\nFor you know the gracious act of our Lord Jesus Christ\,\nthat for your sake he became poor although he was rich\,\nso that by his poverty you might become rich. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 146:2\, 5-6ab\, 6c- 7\, 8-9a\n\nR.(1b) Praise the Lord\, my soul!\nor:\nR. Alleluia.\nPraise the LORD\, my soul!\nI will praise the LORD all my life;\nI will sing praise to my God while I live.\nR. Praise the Lord\, my soul!\nor:\nR. Alleluia.\nBlessed he whose help is the God of Jacob\,\nwhose hope is in the LORD\, his God\,\nWho made heaven and earth\,\nthe sea and all that is in them.\nR. Praise the Lord\, my soul!\nor:\nR. Alleluia.\nWho keeps faith forever\,\nsecures justice for the oppressed\,\ngives food to the hungry.\nThe LORD sets captives free.\nR. Praise the Lord\, my soul!\nor:\nR. Alleluia.\nThe LORD gives sight to the blind.\nThe LORD raises up those who were bowed down;\nthe LORD loves the just.\nThe LORD protects strangers.\nR. Praise the Lord\, my soul!\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 13:34\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nI give you a new commandment:\nlove one another as I have loved you.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 5:43-48\n\nJesus said to his disciples:\n“You have heard that it was said\,\nYou shall love your neighbor and hate your enemy.\nBut I say to you\, love your enemies\nand pray for those who persecute you\,\nthat you may be children of your heavenly Father\,\nfor he makes his sun rise on the bad and the good\,\nand causes rain to fall on the just and the unjust.\nFor if you love those who love you\, what recompense will you have?\nDo not the tax collectors do the same?\nAnd if you greet your brothers only\,\nwhat is unusual about that?\nDo not the pagans do the same?\nSo be perfect\, just as your heavenly Father is perfect.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/tuesday-of-the-eleventh-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230621
DTEND;VALUE=DATE:20230622
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T050749Z
LAST-MODIFIED:20230522T050749Z
UID:7422-1687305600-1687391999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Tư Tuần XI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 2 Cr 9\, 6-11 \n“Thiên Chúa yêu thương kẻ cho cách vui lòng”. \nTrích thư thứ hai của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côrintô. \nAnh em thân mến\, ai gieo ít\, thì gặt ít. Ai gieo nhiều thì gặt nhiều. Mỗi người hãy cho theo như lòng đã định\, không phải cách buồn rầu\, hoặc miễn cưỡng: Thiên Chúa yêu thương kẻ cho cách vui lòng. Thiên Chúa có quyền cho anh em được dư tràn mọi ân phúc: để anh em vừa luôn luôn sung túc mọi mặt\, vừa còn được dư dật để làm các thứ việc phúc đức\, như đã chép rằng: “Người đã rộng tay bố thí cho kẻ nghèo khó\, đức công chính của Người sẽ tồn tại muôn đời”. Đấng đã cung cấp hạt giống cho kẻ gieo\, và bánh để nuôi mình\, thì cũng sẽ cung cấp cho anh em hạt giống dư đầy\, và sẽ làm phát triển hoa quả sự công chính của anh em. Như thế\, anh em được giàu có mọi bề\, để thi hành mọi việc bác ái; qua tay chúng tôi\, phúc đức đó sẽ làm phát sinh lời cảm tạ Thiên Chúa. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 111\, 1-2. 3-4. 9 \nĐáp: Phúc đức thay người tôn sợ Chúa (c. 1a). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Phúc đức thay người tôn sợ Chúa\, người hết lòng ham mộ luật pháp của Ngài. Con cháu ngươi sẽ hùng cường trong Đất Nước: thiên hạ sẽ chúc phúc cho dòng dõi hiền nhân. – Đáp. \n2) Trong nhà người có tài sản phú quý\, và lòng quảng đại người còn mãi muôn đời. Trong u tối người xuất hiện như ánh sáng soi kẻ lòng ngay\, người nhân hậu\, từ bi và công chính. – Đáp. \n3) Người ban phát và bố thí cho những kẻ nghèo\, lòng quảng đại của người muôn đời còn mãi\, sừng người được ngẩng lên trong vinh quang. – Đáp. \nALLELUIA: Tv 94\, 8ab \nAlleluia\, alleluia! – Ước chi hôm nay các bạn nghe tiếng Chúa\, và đừng cứng lòng. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 6\, 1-6. 16-18 \n“Cha ngươi Đấng thấu suốt mọi bí ẩn\, sẽ trả công cho ngươi”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con hãy cẩn thận\, đừng phô trương công đức trước mặt người ta để thiên hạ trông thấy\, bằng không\, các con mất công phúc nơi Cha các con là Đấng ở trên trời. Vậy khi các con bố thí\, thì đừng thổi loa báo trước\, như bọn giả hình làm ở nơi hội đường và phố xá\, để cho người ta ca tụng họ. Quả thật\, Ta bảo các con\, họ đã được thưởng công rồi. Còn con có bố thí\, thì làm sao đừng để tay trái biết việc tay phải làm\, để việc con bố thí được giữ kín\, và Cha con\, Đấng thấu suốt mọi bí ẩn\, sẽ trả công cho con.  \n“Rồi khi các con cầu nguyện\, thì cũng chớ làm như những kẻ giả hình: họ ưa đứng cầu nguyện giữa hội đường và các ngả đàng\, để thiên hạ trông thấy. Quả thật\, Ta bảo các con: họ đã được thưởng công rồi. Còn con khi cầu nguyện\, thì hãy vào phòng đóng cửa lại mà cầu xin với Cha con\, Đấng ngự nơi bí ẩn\, và Cha con\, Đấng thấu suốt mọi bí ẩn\, sẽ trả công cho con.  \n“Khi các con ăn chay\, thì đừng làm như bọn giả hình thiểu não: họ làm cho mặt mũi ủ dột\, để có vẻ ăn chay trước mặt người ta. Quả thật\, Ta bảo các con\, họ đã được thưởng công rồi. Còn con khi ăn chay\, hãy xức dầu thơm trên đầu và rửa mặt\, để thiên hạ không biết con ăn chay\, nhưng chỉ tỏ ra cho Cha con Đấng ngự nơi bí ẩn\, và Cha con thấu suốt mọi bí ẩn\, sẽ trả công cho con”.  \nĐó là lời Chúa. \nTHỨ TƯ TUẦN 11 TN\nMt 6\,1-6.16-18\nPHẦN THƯỞNG LỚN TỪ CHÚA \nĐức Giê-su nói: “Và Cha của anh\, Đấng thấu suốt những gì kín đáo\, sẽ trả công cho anh.” (Mt 6\,4) \nSuy niệm: Kết thúc một mùa bóng\, những đội tuyển không chỉ giành được huy chương vàng\, bạc\, đồng còn được những món tiền thưởng hậu hĩnh. Ngoài ra\, các cầu thủ xuất sắc còn nhận được những lời khen tặng từ báo chí và người hâm mộ. Đây cũng là một phần thưởng không kém quan trọng đối với họ. Người con cái Chúa cũng vậy\, trong “90 phút thi đấu của cuộc đời\,” họ cũng phải tỏ ra là những vận động viên xuất sắc\, qua “ba môn điền kinh phối hợp” truyền thống là cầu nguyện\, ăn chay và làm việc bác ái. Nếu có ý làm để khoe khoang\, nhằm cho “thiên hạ thấy\,” thì phần thưởng của họ là lời khen tiếng phục và rồi chấm hết! Còn nếu thực hiện cách âm thầm\, chỉ qui hướng về Chúa\, được Đức Giê-su diễn tả qua kiểu nói “đừng cho tay trái biết việc tay phải làm” hay “vào phòng\, đóng cửa lại”\, thì chính Thiên Chúa sẽ là Đấng trả công bội hậu cho họ. \nMời Bạn: “Sau một ngày làm được nhiều việc\, giấc ngủ sẽ ngon lành. Sau một đời làm được nhiều việc\, cái chết sẽ bình thản” (L. Da Vinci). Đối với người Ki-tô hữu\, “nhiều việc” vẫn chưa đủ\, vì còn phải kể đến ý hướng khi làm các việc đó. Ý hướng trong sáng\, quy hướng về Chúa\, thì các việc lành phúc đức của bạn mới được chúc lành và ghi nhận. \nSống Lời Chúa: Điều chỉnh lại ý hướng khi làm các việc cầu nguyện\, ăn chay và bác ái cho đúng thánh ý Chúa. \nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, chúng con thường thích được người khác khen ngợi. Xu hướng này thâm nhập cả vào các việc đạo đức và làm hỏng các việc đạo đức ấy. Xin cho chúng con biết điều chỉnh lại ý hướng là chỉ biết làm vì lòng yêu mến Chúa mà thôi. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-tu-tuan-xi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230621
DTEND;VALUE=DATE:20230622
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T055829Z
LAST-MODIFIED:20230522T055829Z
UID:7506-1687305600-1687391999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of Saint Aloysius Gonzaga\, Religious
DESCRIPTION:Reading 1\n2 Cor 9:6-11\n\nBrothers and sisters\, consider this:\nwhoever sows sparingly will also reap sparingly\,\nand whoever sows bountifully will also reap bountifully.\nEach must do as already determined\, without sadness or compulsion\,\nfor God loves a cheerful giver.\nMoreover\, God is able to make every grace abundant for you\,\nso that in all things\, always having all you need\,\nyou may have an abundance for every good work.\nAs it is written: \nHe scatters abroad\, he gives to the poor;\nhis righteousness endures forever. \nThe one who supplies seed to the sower and bread for food\nwill supply and multiply your seed\nand increase the harvest of your righteousness. \nYou are being enriched in every way for all generosity\,\nwhich through us produces thanksgiving to God. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 112:1bc-2\, 3-4\, 9\n\nR. (1b) Blessed the man who fears the Lord.\nor:\nR. Alleluia.\nBlessed the man who fears the LORD\,\nwho greatly delights in his commands.\nHis posterity shall be mighty upon the earth;\nthe upright generation shall be blessed.\nR. Blessed the man who fears the Lord.\nor:\nR. Alleluia.\nWealth and riches shall be in his house;\nhis generosity shall endure forever.\nLight shines through the darkness for the upright;\nhe is gracious and merciful and just.\nR. Blessed the man who fears the Lord.\nor:\nR. Alleluia.\nLavishly he gives to the poor;\nhis generosity shall endure forever;\nhis horn shall be exalted in glory.\nR. Blessed the man who fears the Lord.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 14:23\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nWhoever loves me will keep my word\,\nand my Father will love him\nand we will come to him.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 6:1-6\, 16-18\n\nJesus said to his disciples:\n“Take care not to perform righteous deeds\nin order that people may see them;\notherwise\, you will have no recompense from your heavenly Father.\nWhen you give alms\, do not blow a trumpet before you\,\nas the hypocrites do in the synagogues and in the streets\nto win the praise of others.\nAmen\, I say to you\, they have received their reward.\nBut when you give alms\,\ndo not let your left hand know what your right is doing\,\nso that your almsgiving may be secret.\nAnd your Father who sees in secret will repay you. \n“When you pray\, do not be like the hypocrites\,\nwho love to stand and pray in the synagogues and on street corners\nso that others may see them.\nAmen\, I say to you\, they have received their reward.\nBut when you pray\, go to your inner room\, close the door\,\nand pray to your Father in secret.\nAnd your Father who sees in secret will repay you. \n“When you fast\, do not look gloomy like the hypocrites.\nThey neglect their appearance\,\nso that they may appear to others to be fasting.\nAmen\, I say to you\, they have received their reward.\nBut when you fast\, anoint your head and wash your face\,\nso that you may not appear to others to be fasting\,\nexcept to your Father who is hidden.\nAnd your Father who sees what is hidden will repay you.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-saint-aloysius-gonzaga-religious/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230622
DTEND;VALUE=DATE:20230623
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T050818Z
LAST-MODIFIED:20230522T050843Z
UID:7424-1687392000-1687478399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Năm Tuần XI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 2 Cr 11\, 1-11 \n“Tôi đã rao giảng không công cho anh em Tin Mừng của Thiên Chúa”. \nTrích thư thứ hai của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côrintô. \nAnh em thân mến\, phải chi anh em chịu đựng một phần nào sự ngu dại của tôi\, chắc là anh em đành chịu đựng: vì tôi yêu mến anh em như Chúa có lòng yêu mến. Tôi đã đính hôn anh em cho một người\, như dâng một trinh nữ trong trắng cho Đức Kitô. Nhưng tôi lại sợ rằng như con rắn đã dùng mưu chước mà cám dỗ bà Evà thế nào thì lòng anh em cũng ra hư đốn\, không còn chân thành đối với Đức Kitô như vậy. Vì nếu có ai đến rao giảng một Đấng Kitô nào khác mà chúng tôi không hề rao giảng\, hay anh em nhận lãnh một Thánh Thần nào khác hoặc một Phúc Âm nào khác không phải như anh em đã nghe\, thì chắc là anh em chịu theo ngay. Nhưng tôi nghĩ rằng tôi đã làm việc không thua kém gì các vị tông đồ cả kia đâu. Bởi vì dầu tôi có ăn nói không thanh lịch\, nhưng về sự thông biết thì không phải thế đâu\, vì trong mọi mặt\, chúng tôi đã tỏ cho anh em thấy rõ rồi.  \nHay là tôi đã phạm tội gì khi hạ mình không để anh em được nhắc lên? Hoặc vì đã rao giảng không công cho anh em Tin Mừng của Thiên Chúa. Tôi đã bóc lột các giáo đoàn khác\, khi lãnh trợ cấp nơi họ\, để phục vụ anh em. Khi tôi ở giữa anh em\, mà phải lâm cảnh túng thiếu\, tôi đã không làm phiền lòng ai: vì tôi có thiếu thốn điều gì\, thì các anh em ở Macêđônia đến giúp đỡ cho. Trong mọi sự\, tôi đã giữ mình không làm phiền lòng ai\, sau này\, tôi vẫn giữ mình như thế. Đã có sự thật của Đức Kitô trong tôi\, nên tôi không để ai giựt khỏi tôi được sự tôi khoe như thế trong khắp miền Akaia. Vì sao thế? Có phải vì tôi không yêu mến anh em chăng? Đã có Thiên Chúa biết. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 110\, 1-2. 3-4. 7-8 \nĐáp: Lạy Chúa\, công cuộc tay Chúa làm ra đều chân thật và công chính (c. 7a). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Tôi sẽ ca tụng Chúa hết lòng\, trong nhóm hiền nhân và trong Công hội. Vĩ đại thay công cuộc của Chúa tôi\, thực đáng cho những người mến yêu quan tâm học hỏi! – Đáp. \n2) Công cuộc của Chúa là sự hùng vĩ oai nghiêm\, và đức công minh của Ngài muôn đời tồn tại. Chúa đã làm những điều lạ lùng đáng nhớ\, Người thực là Đấng nhân hậu từ bi. – Đáp. \n3) Công cuộc tay Chúa làm ra đều chân thật và công chính\, mọi giới răn của Người đều đáng cậy tin. Những giới răn đó được lập ra cho tới muôn ngàn đời\, được ban hành một cách chân thành và đoan chánh. – Đáp. \nALLELUIA: Tv 144\, 13bc \nAlleluia\, alleluia! – Chúa trung thành trong mọi lời Chúa phán\, và thánh thiện trong mọi việc Chúa làm. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 6\, 7-15 \n“Vậy các ngươi hãy cầu nguyện như thế này”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Khi cầu nguyện\, các con đừng nhiều lời như dân ngoại: họ nghĩ là phải nói nhiều mới được chấp nhận. Đừng làm như họ\, vì Cha các con biết rõ điều các con cần\, ngay cả trước khi các con xin. Vậy các con hãy cầu nguyện như thế này:  \n“Lạy Cha chúng con ở trên trời\, chúng con nguyện danh Cha cả sáng\, nước Cha trị đến\, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày\, và tha nợ chúng con\, như chúng tôi cũng tha kẻ có nợ chúng con\, xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ\, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.  \n“Vì nếu các con có tha thứ cho người ta những lầm lỗi của họ\, thì Cha các con\, Đấng ngự trên trời\, mới tha thứ cho các con. Nếu các con không tha thứ cho người ta\, thì Cha các con cũng chẳng tha thứ lỗi lầm cho các con”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ NĂM TUẦN 11 TN\nMt 6\,7-15\nLỜI CẦU NGUYỆN CỦA NGƯỜI  KI-TÔ HỮU \n“Khi cầu nguyện\, anh em hãy nói: Lạy Cha chúng con ở trên trời…”(Mt 6\,9) \nSuy niệm: Có thể nói rằng niềm tin vào “Ông Trời” là tín ngưỡng bình dân của người Việt Nam. Những câu ca dao như: “lạy Trời mưa xuống\, lấy nước tôi uống\, lấy ruộng tôi cày\,..” cho thấy việc tưởng nhớ\, thở than với “Ông Trời” không phải là thái độ xa lạ với tâm hồn người Việt nói chung. Tuy nhiên\, chúng ta cần lưu ý: việc cầu nguyện của người Ki-tô hữu rất khác biệt với việc “cầu Trời” trên đây. Chúa Giê-su dạy ta cầu nguyện với Chúa như người con thân thưa với Cha. Trước hết\, với tấm lòng tin tưởng và yêu mến Cha\, chúng ta xin những gì tốt đẹp nhất\, thánh thiện nhất cho Cha\, và sau đó\, chúng ta xin cho cuộc sống của chúng ta được am hợp theo điều Cha mong muốn. \nMời Bạn: Như vậy\, chúng ta thấy rõ: cần phải học để biết cầu nguyện theo cách thức Chúa dạy; làm sao để mỗi người có thể nói: lời kinh của Chúa là lời nguyện của tôi. Cha mẹ và các giáo lý viên cần quan tâm dạy cho trẻ em biết và yêu mến việc cầu nguyện. Muốn thế\, chính họ phải là những người siêng năng cầu nguyện với lòng xác tín nơi hiệu quả của lời cầu xin. \nChia sẻ: “Đọc kinh” là một trong những cách cầu nguyện chung rất phổ biến. Thử xét lại cung cách đọc kinh của chúng ta: Có điểm nào chúng ta cần chỉnh đốn để việc đọc kinh trở thành một giờ cầu nguyện ấm cúng\, tràn đầy tình Chúa tình người? \nSống Lời Chúa: Gia đình tôi quyết tâm duy trì giờ kinh tối trong gia đình. Cần có những thích nghi cần thiết (ví dụ: thay đổi kinh hay giờ đọc kinh) để giờ kinh được sốt sắng\, sống động. \nCầu nguyện: Hát Kinh Lạy Cha.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-nam-tuan-xi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230622
DTEND;VALUE=DATE:20230623
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T055855Z
LAST-MODIFIED:20230522T055855Z
UID:7508-1687392000-1687478399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thursday of the Eleventh Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n2 Cor 11:1-11\n\nBrothers and sisters:\nIf only you would put up with a little foolishness from me!\nPlease put up with me.\nFor I am jealous of you with the jealousy of God\,\nsince I betrothed you to one husband\nto present you as a chaste virgin to Christ.\nBut I am afraid that\, as the serpent deceived Eve by his cunning\,\nyour thoughts may be corrupted\nfrom a sincere and pure commitment to Christ.\nFor if someone comes and preaches another Jesus than the one we preached\,\nor if you receive a different spirit from the one you received\nor a different gospel from the one you accepted\,\nyou put up with it well enough.\nFor I think that I am not in any way inferior to these “”superapostles.””\nEven if I am untrained in speaking\, I am not so in knowledge;\nin every way we have made this plain to you in all things. \nDid I make a mistake when I humbled myself so that you might be exalted\,\nbecause I preached the Gospel of God to you without charge?\nI plundered other churches by accepting from them\nin order to minister to you.\nAnd when I was with you and in need\, I did not burden anyone\,\nfor the brothers who came from Macedonia\nsupplied my needs.\nSo I refrained and will refrain from burdening you in any way.\nBy the truth of Christ in me\,\nthis boast of mine shall not be silenced\nin the regions of Achaia.\nAnd why?  Because I do not love you?\nGod knows I do! \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 111:1b-2\, 3-4\, 7-8\n\nR.(7a) Your works\, O Lord\, are justice and truth.\nor:\nR. Alleluia.\nI will give thanks to the LORD with all my heart\nin the company and assembly of the just.\nGreat are the works of the LORD\,\nexquisite in all their delights.\nR. Your works\, O Lord\, are justice and truth.\nor:\nR. Alleluia.\nMajesty and glory are his work\,\nand his justice endures forever.\nHe has won renown for his wondrous deeds;\ngracious and merciful is the LORD.\nR. Your works\, O Lord\, are justice and truth.\nor:\nR. Alleluia.\nThe works of his hands are faithful and just;\nsure are all his precepts\,\nReliable forever and ever\,\nwrought in truth and equity.\nR. Your works\, O Lord\, are justice and truth.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nRom 8:15bc\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nYou have received a spirit of adoption as sons\nthrough which we cry: Abba! Father!\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 6:7-15\n\nJesus said to his disciples:\n“In praying\, do not babble like the pagans\,\nwho think that they will be heard because of their many words.\nDo not be like them.\nYour Father knows what you need before you ask him. \n“This is how you are to pray: \n‘Our Father who art in heaven\,\nhallowed be thy name\,\nthy Kingdom come\,\nthy will be done\,\non earth as it is in heaven.\nGive us this day our daily bread;\nand forgive us our trespasses\,\nas we forgive those who trespass against us;\nand lead us not into temptation\,\nbut deliver us from evil.’ \n“If you forgive others their transgressions\,\nyour heavenly Father will forgive you.\nBut if you do not forgive others\,\nneither will your Father forgive your transgressions.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thursday-of-the-eleventh-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230623
DTEND;VALUE=DATE:20230624
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T050911Z
LAST-MODIFIED:20230522T051612Z
UID:7426-1687478400-1687564799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Sáu Tuần XI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 2 Cr 11\, 18. 21b-30 \n“Không kể những việc bên ngoài\, lại còn những việc thúc bách hằng ngày và mối lo lắng đến các Giáo hội”. \nTrích thư thứ hai của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côrintô. \nAnh em thân mến\, vì có nhiều kẻ khoe khoang về xác thịt\, thì tôi đây\, tôi cũng sẽ tự khoe khoang. Tôi xin nói như điên dại rằng: ai tự phụ về điều gì\, thì tôi cũng tự phụ như vậy. Họ là những người Do-thái\, thì tôi cũng vậy; họ là những người Israel\, thì tôi cũng vậy; họ là dòng dõi Abraham\, thì tôi cũng vậy; họ là tôi tớ Đức Kitô\, tôi xin nói như mê sảng rằng: tôi còn hơn họ nữa\, tôi đã chịu khó nhọc hơn\, năng bị tù hơn\, chịu đòn vọt quá mức\, liều mình chết nhiều lần\, bị người Do-thái đánh đòn năm lần\, mỗi lần kém một roi đầy bốn chục. Ba lần bị tra tấn\, một lần bị ném đá\, ba lần bị đắm tàu\, và một ngày một đêm chơi vơi ngoài biển khơi. Hành trình thường xuyên\, gặp nhiều nguy hiểm vì sông ngòi\, nguy hiểm vì trộm cướp\, nguy hiểm vì người đồng chủng\, nguy hiểm vì người dân ngoại\, nguy hiểm trong thành phố\, nguy hiểm trên rừng\, nguy hiểm ngoài biển cả\, nguy hiểm bởi những anh em giả; chịu lao đao vất vả\, hay phải thức khuya\, đói khát\, hay phải nhịn ăn\, chịu lạnh rét\, mình trần. Không kể những việc bên ngoài\, lại còn những việc thúc bách hằng ngày\, và mối lo lắng đến các giáo hội. Nào ai yếu đuối mà tôi không yếu đuối? Nào ai vấp phạm mà tôi chẳng xót xa? Nếu phải khoe khoang\, thì tôi sẽ khoe khoang những yếu đuối của tôi. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 33\, 2-3. 4-5. 6-7 \nĐáp: Thiên Chúa cứu người hiền đức khỏi mọi nỗi lo âu (x. c. 18b). \nXướng: 1) Tôi chúc tụng Chúa trong mọi lúc\, miệng tôi hằng liên lỉ ngợi khen Người. Trong Chúa linh hồn tôi hãnh diện\, bạn nghèo hãy nghe và hãy mừng vui. – Đáp. \n2) Các bạn hãy cùng tôi ca ngợi Chúa\, cùng nhau ta hãy tán tạ danh Người. Tôi cầu khẩn Chúa\, Chúa đã nhậm lời\, và Người đã cứu tôi khỏi mọi điều lo sợ. – Đáp. \n3) Hãy nhìn về Chúa để các bạn vui tươi\, và các bạn khỏi hổ ngươi bẽ mặt. Kìa người đau khổ cầu cứu và Chúa đã nghe\, và Người đã cứu họ khỏi mọi điều tai nạn. – Đáp. \nALLELUIA: Ga 8\, 12 \nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Ta là sự sáng thế gian\, ai theo Ta\, sẽ được ánh sáng ban sự sống”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 6\, 19-23 \n“Kho tàng con ở đâu\, thì lòng con cũng ở đó”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con đừng tích trữ cho mình kho tàng dưới đất: là nơi ten sét mối mọt sẽ làm hư nát\, và trộm cướp sẽ đào ngạch lấy mất\, nhưng các con hãy tích trữ cho mình kho tàng trên trời: là nơi không có ten sét\, mối mọt không làm hư nát\, trộm cướp không đào ngạch lấy mất: Vì kho tàng con ở đâu\, thì lòng con cũng ở đó. Con mắt là đèn soi cho thân xác con. Nếu mắt con trong sáng\, thì toàn thân con được sáng. Nhưng nếu mắt con xấu kém\, thì toàn thân con phải tối tăm. Vậy nếu sự sáng trong con tối tăm\, thì chính sự tối tăm\, sẽ ra tối tăm biết chừng nào?” Đó là lời Chúa. \nTHỨ SÁU TUẦN 11 TN\nMt 6\,19-23\nCỦA Ở ĐÂU\, LÒNG TRÍ Ở ĐÓ \n“Anh em đừng tích trữ cho mình những kho tàng dưới đất… nhưng hãy tích trữ cho mình những kho tàng trên trời.”(Mt 6\,19-20) \nSuy niệm: Khi người ta đang chú tâm tìm kiếm hay tập trung suy nghĩ về một điều gì thì ngay cả những cái sờ sờ trước mắt có khi vẫn không nhìn thấy. Vì thế\, không ít người bị hiểu lầm là sao thấy người quen mà làm lơ hoặc sao gật đầu chào mà không đáp lại. Tương tự như vậy\, chúng ta thường nghĩ “những sự trên trời” là những gì quá xa vời; nhưng một khi chúng ta quá lo lắng tích trữ cho mình những kho tàng ở dưới đất thì còn tâm trí đâu mà để ý tới kho tàng thiêng liêng ấy nữa. Bởi vì kho tàng của chúng ta ở đâu thì lòng trí của chúng ta sẽ ở đó. \nMời Bạn: Tiền của\, danh vọng\, kiến thức là những điều thế gian đang tìm kiếm\, là những thứ tưởng rằng đem lại sự bảo đảm vững chắc\, nhưng thực ra lại rất mong manh\, dễ mất. Thế nhưng chúng lại có sức hút rất mạnh\, chiếm được rồi thì không muốn nhả\, đã có rồi lại muốn có thêm. Chỉ khi nào bạn dám “bán tài sản của mình đi mà bố thí” thì lúc ấy tâm trí của bạn mới thanh thản để chú tâm tìm kiếm “kho tàng không thể hao hụt ở trên trời\,” nơi không còn trộm cắp\, mối mọt (Lc 12\,33). \nChia sẻ: Điều gì khiến bạn bận tâm nhất và chiếm phần lớn thời gian trong ngày sống của bạn? \nSống Lời Chúa: Hoạch định lại chương trình sống cho bản thân theo tiêu chí: “Trước hết hãy tìm kiếm Nước Thiên Chúa”(x. Lc 12\,31). \nCầu nguyện:Lạy Chúa\, suốt cả ngày con toàn bận rộn với những chuyện cơm\, áo\, gạo\, tiền. Xin cho con biết tìm kiếm Nước Thiên Chúa trước và luôn tin tưởng vào Thiên Chúa quan phòng.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-nam-tuan-xi-thuong-nien-nam-i-2/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230623
DTEND;VALUE=DATE:20230624
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T055922Z
LAST-MODIFIED:20230522T055922Z
UID:7510-1687478400-1687564799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Friday of the Eleventh Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n2 Cor 11:18\, 21-30\n\nBrothers and sisters:\nSince many boast according to the flesh\, I too will boast.\nTo my shame I say that we were too weak! \nBut what anyone dares to boast of\n(I am speaking in foolishness)\nI also dare.\nAre they Hebrews? So am I.\nAre they children of Israel? So am I.\nAre they descendants of Abraham? So am I.\nAre they ministers of Christ?\n(I am talking like an insane person).\nI am still more\, with far greater labors\,\nfar more imprisonments\, far worse beatings\,\nand numerous brushes with death.\nFive times at the hands of the Jews\nI received forty lashes minus one.\nThree times I was beaten with rods\, once I was stoned\,\nthree times I was shipwrecked\,\nI passed a night and a day on the deep;\non frequent journeys\, in dangers from rivers\,\ndangers from robbers\, dangers from my own race\,\ndangers from Gentiles\, dangers in the city\,\ndangers in the wilderness\, dangers at sea\,\ndangers among false brothers;\nin toil and hardship\, through many sleepless nights\,\nthrough hunger and thirst\, through frequent fastings\,\nthrough cold and exposure.\nAnd apart from these things\, there is the daily pressure upon me\nof my anxiety for all the churches.\nWho is weak\, and I am not weak?\nWho is led to sin\, and I am not indignant? \nIf I must boast\, I will boast of the things that show my weakness. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPS 34:2-3\, 4-5\, 6-7\n\nR. (see 18b) From all their distress God rescues the just.\nI will bless the LORD at all times;\nhis praise shall be ever in my mouth.\nLet my soul glory in the LORD;\nthe lowly will hear me and be glad.\nR. From all their distress God rescues the just.\nGlorify the LORD with me\,\nlet us together extol his name.\nI sought the LORD\, and he answered me\nand delivered me from all my fears.\nR. From all their distress God rescues the just.\nLook to him that you may be radiant with joy\,\nand your faces may not blush with shame.\nWhen the poor one called out\, the LORD heard\,\nand from all his distress he saved him.\nR. From all their distress God rescues the just.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 5:3\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nBlessed are the poor in spirit;\nfor theirs is the Kingdom of heaven.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 6:19-23\n\nJesus said to his disciples:\n“Do not store up for yourselves treasures on earth\,\nwhere moth and decay destroy\, and thieves break in and steal.\nBut store up treasures in heaven\,\nwhere neither moth nor decay destroys\, nor thieves break in and steal.\nFor where your treasure is\, there also will your heart be. \n“The lamp of the body is the eye.\nIf your eye is sound\, your whole body will be filled with light;\nbut if your eye is bad\, your whole body will be in darkness.\nAnd if the light in you is darkness\, how great will the darkness be.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/friday-of-the-eleventh-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230624
DTEND;VALUE=DATE:20230625
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T050938Z
LAST-MODIFIED:20230522T051045Z
UID:7428-1687564800-1687651199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Sinh Nhật Thánh Gioan Tẩy Giả\, Lễ Trọng
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Is 49\, 1-6 \n“Đây Ta làm cho con nên ánh sáng các dân tộc”. \nTrích sách Tiên tri Isaia. \nHỡi các đảo\, hãy nghe tôi đây; hỡi các dân tộc miền xa xăm\, hãy chú ý: Chúa đã kêu gọi tôi từ khi tôi còn trong lòng mẹ\, đã nhớ đến tôi khi tôi còn ở trong bụng mẹ. Người đã làm cho miệng tôi nên như lưỡi gươm sắc bén\, đã bảo vệ tôi dưới cánh tay Người\, đã làm cho tôi nên như mũi tên nhọn\, và đã ẩn giấu tôi trong ống đựng tên. Và Người đã phán cùng tôi: “Hỡi Israel\, ngươi là tôi tớ Ta\, vì Ta sẽ được vinh hiển nơi ngươi”. Và tôi thưa: “Tôi đã vất vả mất công vô cớ\, tôi đã phí sức vô ích; nhưng công lý của tôi ở nơi Chúa\, và phần thưởng của tôi ở nơi Thiên Chúa”.  \nVà bây giờ Chúa là Đấng đã tác tạo tôi thành tôi tớ Người\, khi tôi còn trong lòng mẹ\, để đem Giacóp về cho Người và quy tụ Israel chung quanh Người\, tôi được vinh hiển trước mặt Chúa và Thiên Chúa là sức mạnh tôi\, Người đã phán: “Con là tôi tớ Ta\, để tái lập các chi họ Giacóp\, để dẫn đưa các người Israel sống sót trở về; này đây Ta làm cho con nên ánh sáng các dân tộc\, để con trở thành ơn cứu độ Ta đã ban cho đến tận bờ cõi trái đất”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 138\, 1-3. 13-14ab. 14c-15 \nĐáp: Con ca ngợi Chúa\, vì con được tạo thành cách lạ lùng (c. 14a). \nXướng: 1) Lạy Chúa\, Chúa đã thử con và đã nhận biết con: Chúa nhận biết con khi con ngồi và khi con chỗi dậy. Từ lâu\, Chúa đã hiểu biết các tư tưởng của con: Chúa thấu suốt đường lối của con rồi. – Đáp. \n2) Tâm can con thuộc quyền sở hữu của Chúa; Chúa đã nhận lãnh con từ khi con còn trong lòng mẹ. Con ca ngợi Chúa vì con được tạo thành cách lạ lùng; các việc Chúa làm thật là kỳ diệu. – Đáp. \n3) Chúa đã am tường linh hồn con; các xương con không giấu kín trước mặt Chúa\, lúc con được tạo thành cách âm thầm\, khi con được dệt trong lòng đất. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: Cv 13\, 22-26 \n“Gioan rao giảng việc Chúa Kitô sắp đến”. \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nTrong những ngày ấy\, Phaolô nói: “Chúa đã đặt Đavít lên làm vua dân Người\, để chứng nhận điều đó\, chính Người đã phán: Ta đã gặp được Đavít con của Giêsê\, người vừa ý Ta\, người sẽ thi hành mọi ý muốn của Ta”. Bởi dòng dõi Đavít\, theo lời hứa\, Thiên Chúa ban cho Israel Đức Giêsu làm Đấng Cứu Độ\, Đấng mà Gioan đã báo trước\, khi người đến rao giảng phép rửa thống hối cho toàn dân Israel. Khi Gioan hoàn tất hành trình\, ngài tuyên bố: “Tôi không phải là người mà anh em lầm tưởng; nhưng đây\, Người sẽ đến sau tôi mà tôi không đáng cởi dây giày dưới chân Người”. Đó là lời Chúa. \nALLELUIA: Lc 1\, 76 \nAlleluia\, alleluia! – Hỡi con trẻ\, con sẽ được gọi là tiên tri của Đấng Tối Cao: con sẽ đi trước mặt Chúa để dọn đường cho Người. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Lc 1\, 57-66. 80 \n“Nó sẽ gọi tên là Gioan”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. \nKhi đến ngày sinh\, bà Êlisabeth sinh hạ một con trai. Láng giềng bà con nghe biết Chúa đã tỏ lòng nhân hậu lớn lao đối với bà liền đến chúc mừng bà. Ngày thứ tám\, người ta đến làm phép cắt bì cho con trẻ\, và họ lấy tên Dacaria của cha nó mà đặt cho nó. Nhưng bà mẹ đáp lại rằng: “Không được\, nó sẽ gọi tên là  \nGioan”. Họ bảo bà rằng: “Không ai trong họ hàng bà có tên đó”. Và họ làm hiệu hỏi cha con trẻ muốn gọi tên gì. Ông xin một tấm bảng và viết: “Tên nó là Gioan”. Và mọi người đều bỡ ngỡ.  \nBỗng chốc lưỡi ông mở ra\, và ông liền chúc tụng Chúa. Mọi người lân cận đều kinh hãi. Và trên khắp miền núi xứ Giuđêa\, người ta loan truyền mọi việc đó. Hết thảy những ai nghe biết đều để bụng nghĩ rằng: “Con trẻ này rồi sẽ nên thế nào? Vì quả thực\, bàn tay Chúa đã ở với nó”. Con trẻ lớn lên\, mạnh mẽ trong lòng: nó ở trong hoang địa cho đến ngày tỏ mình ra cùng dân Israel. Đó là lời Chúa. \nSinh nhật thánh Gio-an Tẩy giả                    \nLc 1\,57-66.80\nLỚN LÊN VỮNG MẠNH \nAi nghe cũng để tâm suy nghĩ và tự hỏi: “Đứa trẻ này rồi ra sẽ thế nào đây ?” Và quả thật có bàn tay Chúa phù hộ em.(Lc 1\,66) \nSuy niệm: Một đứa bé chào đời\, nhân loại tăng số: thêm một miệng ăn\, một chỗ ở… và thêm một cuộc đời. Niềm vui pha lẫn nỗi lo: Đứa trẻ này rồi sẽ ra sao? Sẽ là vinh dự cho gia đình\, gia tộc; hữu ích cho xã hội; là tín hữu tốt hay ngược lại? Vui mừng và hy vọng\, trăn trở và âu lo tự mọi phía. Có một trăn trở bức xúc hơn: gia đình\, xã hội\, giáo hội đón nhận hay loại trừ em? Và đón nhận với thái độ nào? Ở góc độ kinh tế và nhân bản\, người ta sẽ nỗ lực gia tăng và chia sẻ của ăn trên bàn tiệc cuộc đời cho tất cả mọi người hay giảm bớt\, loại trừ số thực khách trên bàn tiệc đó? (Thông Điệp Sự Sống Con Người). Đàng khác\, cuộc sống đâu chỉ có “cơm ăn và áo mặc…”. Một đứa  trẻ chào đời là có một ơn gọi\, một sứ mạng. “Nó sẽ trở nên như thế nào đây” là còn tùy ở gia đình\, xã hội và giáo hội đảm nhận nuôi dưỡng giáo dục ra sao. \nMời Bạn: Vì “trẻ em hôm nay là thế giới ngày mai”\, bạn hãy tự vấn: Bạn đã\, đang và sẽ làm gì cho con cái bạn\, và các trẻ em khác? Bạn có gây ra gương mù gương xấu nào khiến bạn đáng “bị cột cối đá và quăng xuống biển” không? \nSống Lời Chúa: – Là cha mẹ\, bạn phải loại bỏ những ảnh hưởng xấu cho con cái (sách báo\, phim ảnh…)\, và tạo cho chúng một môi trường sống lành mạnh\, một sân chơi trong sáng – là con cái\, bạn tập sống lịch sự\, văn minh\, qua việc sống Lời Chúa mỗi ngày. \nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, Chúa đã yêu mến và đã để các trẻ nhỏ đến với Chúa. Xin cho chúng con biết quảng đại chấp nhận hy sinh\, nêu gương sáng bằng chính đời sống vì lợi ích của trẻ em\, và đặc biệt của con em chúng con.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-sinh-nhat-thanh-gioan-tay-gia-le-trong/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230624
DTEND;VALUE=DATE:20230625
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T060008Z
LAST-MODIFIED:20230522T060008Z
UID:7512-1687564800-1687651199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Solemnity of the Nativity of Saint John the Baptist  Vigil
DESCRIPTION:Reading I\nJer 1:4-10\n\n\nIn the days of King Josiah\, the word of the LORD came to me\, saying: \nBefore I formed you in the womb I knew you\,\nbefore you were born I dedicated you\,\na prophet to the nations I appointed you. \n“Ah\, Lord GOD!” I said\,\n“I know not how to speak; I am too young.”\nBut the LORD answered me\,\nSay not\, “I am too young.”\nTo whomever I send you\, you shall go;\nwhatever I command you\, you shall speak.\nHave no fear before them\,\nbecause I am with you to deliver you\, says the LORD. \nThen the LORD extended his hand and touched my mouth\, saying\, \nSee\, I place my words in your mouth!\nThis day I set you\nover nations and over kingdoms\,\nto root up and to tear down\,\nto destroy and to demolish\,\nto build and to plant. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\n71:1-2\, 3-4a\, 5-6ab\, 15ab and 17\n\n\nR.        (6)  Since my mother’s womb\, you have been my strength.\nIn you\, O LORD\, I take refuge;\nlet me never be put to shame.\nIn your justice rescue me\, and deliver me;\nincline your ear to me\, and save me.\nR.        Since my mother’s womb\, you have been my strength.\nBe my rock of refuge\,\na stronghold to give me safety\,\nfor you are my rock and my fortress.\nO my God\, rescue me from the hand of the wicked.\nR.        Since my mother’s womb\, you have been my strength.\nFor you are my hope\, O Lord;\nmy trust\, O LORD\, from my youth.\nOn you I depend from birth;\nfrom my mother’s womb you are my strength.\nR.        Since my mother’s womb\, you have been my strength.\nMy mouth shall declare your justice\,\nday by day your salvation.\nO God\, you have taught me from my youth\,\nand till the present I proclaim your wondrous deeds.\nR.        Since my mother’s womb\, you have been my strength. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading II\n1 Pt 1:8-12\n\n\nBeloved:\nAlthough you have not seen Jesus Christ you love him;\neven though you do not see him now yet believe in him\,\nyou rejoice with an indescribable and glorious joy\,\nas you attain the goal of your faith\, the salvation of your souls. \nConcerning this salvation\,\nprophets who prophesied about the grace that was to be yours\nsearched and investigated it\,\ninvestigating the time and circumstances\nthat the Spirit of Christ within them indicated\nwhen he testified in advance\nto the sufferings destined for Christ\nand the glories to follow them.\nIt was revealed to them that they were serving not themselves but you\nwith regard to the things that have now been announced to you\nby those who preached the Good News to you\nthrough the Holy Spirit sent from heaven\,\nthings into which angels longed to look. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nSee Jn 1:7; Lk 1:17\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nHe came to testify to the light\,\nto prepare a people fit for the Lord.\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nLk 1:5-17\n\n\nIn the days of Herod\, King of Judea\,\nthere was a priest named Zechariah\nof the priestly division of Abijah;\nhis wife was from the daughters of Aaron\,\nand her name was Elizabeth.\nBoth were righteous in the eyes of God\,\nobserving all the commandments\nand ordinances of the Lord blamelessly.\nBut they had no child\, because Elizabeth was barren\nand both were advanced in years.\nOnce when he was serving\nas priest in his division’s turn before God\,\naccording to the practice of the priestly service\,\nhe was chosen by lot\nto enter the sanctuary of the Lord to burn incense.\nThen\, when the whole assembly of the people was praying outside\nat the hour of the incense offering\,\nthe angel of the Lord appeared to him\,\nstanding at the right of the altar of incense.\nZechariah was troubled by what he saw\, and fear came upon him.\nBut the angel said to him\, “Do not be afraid\, Zechariah\,\nbecause your prayer has been heard.\nYour wife Elizabeth will bear you a son\,\nand you shall name him John.\nAnd you will have joy and gladness\,\nand many will rejoice at his birth\,\nfor he will be great in the sight of the Lord.\nJohn will drink neither wine nor strong drink.\nHe will be filled with the Holy Spirit even from his mother’s womb\,\nand he will turn many of the children of Israel\nto the Lord their God.\nHe will go before him in the spirit and power of Elijah\nto turn their hearts toward their children\nand the disobedient to the understanding of the righteous\,\nto prepare a people fit for the Lord.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/solemnity-of-the-nativity-of-saint-john-the-baptist-vigil/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230624
DTEND;VALUE=DATE:20230625
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T060111Z
LAST-MODIFIED:20230522T060111Z
UID:7514-1687564800-1687651199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Solemnity of the Nativity of Saint John the Baptist  Mass during the Day
DESCRIPTION:Reading I\nIs 49:1-6\n\n\nHear me\, O coastlands\,\nlisten\, O distant peoples.\nThe LORD called me from birth\,\nfrom my mother’s womb he gave me my name.\nHe made of me a sharp-edged sword\nand concealed me in the shadow of his arm.\nHe made me a polished arrow\,\nin his quiver he hid me.\nYou are my servant\, he said to me\,\nIsrael\, through whom I show my glory. \nThough I thought I had toiled in vain\,\nand for nothing\, uselessly\, spent my strength\,\nyet my reward is with the LORD\,\nmy recompense is with my God.\nFor now the LORD has spoken\nwho formed me as his servant from the womb\,\nthat Jacob may be brought back to him\nand Israel gathered to him;\nand I am made glorious in the sight of the LORD\,\nand my God is now my strength!\nIt is too little\, he says\, for you to be my servant\,\nto raise up the tribes of Jacob\,\nand restore the survivors of Israel;\nI will make you a light to the nations\,\nthat my salvation may reach to the ends of the earth.\n \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\n139:1b-3\, 13-14ab\, 14c-15\n\n\nR.        (14)  I praise you\, for I am wonderfully made.\nO LORD\, you have probed me\, you know me:\nyou know when I sit and when I stand;\nyou understand my thoughts from afar.\nMy journeys and my rest you scrutinize\,\nwith all my ways you are familiar.\nR.        I praise you for I am wonderfully made.\nTruly you have formed my inmost being;\nyou knit me in my mother’s womb.\nI give you thanks that I am fearfully\, wonderfully made;\nwonderful are your works.\nR.        I praise you\, for I am wonderfully made.\nMy soul also you knew full well;\nnor was my frame unknown to you\nWhen I was made in secret\,\nwhen I was fashioned in the depths of the earth.\nR.        I praise you\, for I am wonderfully made. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading II\nActs 13:22-26\n\n\nIn those days\, Paul said:\n“God raised up David as king;\nof him God testified\,\nI have found David\, son of Jesse\, a man after my own heart;\nhe will carry out my every wish.\nFrom this man’s descendants God\, according to his promise\,\nhas brought to Israel a savior\, Jesus.\nJohn heralded his coming by proclaiming a baptism of repentance\nto all the people of Israel;\nand as John was completing his course\, he would say\,\n‘What do you suppose that I am? I am not he.\nBehold\, one is coming after me;\nI am not worthy to unfasten the sandals of his feet.’ \n“My brothers\, sons of the family of Abraham\,\nand those others among you who are God-fearing\,\nto us this word of salvation has been sent.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nSee Lk 1:76\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nYou\, child\, will be called prophet of the Most High\,\nfor you will go before the Lord to prepare his way.\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nLk 1:57-66\, 80\n\n\nWhen the time arrived for Elizabeth to have her child\nshe gave birth to a son.\nHer neighbors and relatives heard\nthat the Lord had shown his great mercy toward her\,\nand they rejoiced with her.\nWhen they came on the eighth day to circumcise the child\,\nthey were going to call him Zechariah after his father\,\nbut his mother said in reply\,\n“No. He will be called John.”\nBut they answered her\,\n“There is no one among your relatives who has this name.”\nSo they made signs\, asking his father what he wished him to be called.\nHe asked for a tablet and wrote\, “John is his name\,”\nand all were amazed.\nImmediately his mouth was opened\, his tongue freed\,\nand he spoke blessing God.\nThen fear came upon all their neighbors\,\nand all these matters were discussed\nthroughout the hill country of Judea.\nAll who heard these things took them to heart\, saying\,\n“What\, then\, will this child be?”\nFor surely the hand of the Lord was with him.\nThe child grew and became strong in spirit\,\nand he was in the desert until the day\nof his manifestation to Israel.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/solemnity-of-the-nativity-of-saint-john-the-baptist-mass-during-the-day/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230625
DTEND;VALUE=DATE:20230626
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T051122Z
LAST-MODIFIED:20230522T051122Z
UID:7430-1687651200-1687737599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Chúa nhật 12 thường niên\, năm A
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Gr 20\, 10-13\n“Người đã cứu thoát mạng sống người bất hạnh khỏi tay kẻ dữ”. \nTrích sách Tiên tri Giêrêmia. \nTa đã nghe nhiều người thoá mạ và chế nhạo rằng: “Người này gieo khủng bố khắp nơi: Hãy tố cáo nó\, chúng ta hãy tố cáo nó”. Tất cả bạn hữu tôi rình tôi vấp ngã mà nói rằng: “Ước gì nó bị lừa dối để chúng ta thắng nó và sẽ trả thù nó”. Nhưng Chúa ở cùng tôi như người lính chiến hùng dũng; vì thế\, những kẻ bắt bớ tôi sẽ ngã quỵ và kiệt sức: Chúng sẽ thất bại bẽ bàng\, chuốc lấy sự hổ nhục muôn đời\, không bao giờ quên được. Còn Chúa\, lạy Chúa các đạo binh\, Đấng xét xử người công chính\, thấu suốt tâm can\, lạy Chúa\, ước gì con sẽ được thấy Chúa trả thù nó cho con\, vì con đã tỏ bày công việc con cho Chúa. Hãy hát mừng Chúa\, hãy ca tụng Chúa\, vì Người đã cứu thoát mạng sống người bất hạnh khỏi tay kẻ dữ. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 68\, 8-10. 14 và 17. 33-35\nĐáp: Lạy Chúa\, xin nhậm lời con theo lượng cả đức từ bi (c. 14c). \nXướng: 1) Sở dĩ vì Chúa mà con chịu nhục\, và thẹn thò làm nhơ nhuốc mặt con. Con bị những người anh em coi như khách lạ\, bị những người cùng con một mẹ xem như kẻ ngoại lai. Sự nhiệt tâm lo việc nhà Chúa khiến con mòn mỏi\, điều tủi nhục người ta nhục mạ Chúa đổ trên mình con. – Đáp. \n2) Nhưng\, lạy Chúa\, con dâng lời nguyện cầu lên Chúa\, ôi Thiên Chúa\, đây là lúc biểu lộ tình thương. Xin nhậm lời con theo lượng cả đức từ bi\, theo ơn phù trợ trung thành của Chúa. Lạy Chúa\, xin nhậm lời con vì lòng khoan nhân trắc ẩn\, theo lượng cả đức từ bi xin nhìn đến tấm thân con. – Đáp. \n3) Các bạn khiêm cung\, hãy nhìn coi và hoan hỉ\, các bạn tìm kiếm Chúa\, lòng các bạn hãy hồi sinh: vì Chúa nghe những người cơ khổ\, và không chê bỏ con dân Người bị bắt cầm tù. Hãy ngợi khen Chúa\, hỡi trời và đất\, biển khơi và muôn vật sống động bên trong. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: Rm 5\, 12-15\n“Không phải như tội phạm thế nào\, thì ơn ban cũng thế ấy đâu”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma. \nAnh em thân mến\, cũng như do một người mà tội lỗi đã nhập vào thế gian\, và do tội lỗi mà có sự chết\, và thế là sự chết đã truyền tới mọi người\, vì lẽ rằng mọi người đã phạm tội. Trước khi có lề luật\, đã có tội trên thế gian; nhưng tội không bị bắt lỗi\, khi không có lề luật. Nhưng từ Ađam cho đến Môsê\, sự chết ngự trị cả trên những kẻ không phạm tội giống như sự lỗi phạm của Ađam\, hình ảnh của người đến sau. \nNhưng không phải như tội phạm thế nào\, thì ơn ban cũng thế ấy đâu\, vì nếu do tội của một người mà nhiều người phải chết\, thì ơn nghĩa của Thiên Chúa và ân huệ ban do ơn một người là Đức Giêsu Kitô\, làm cho nhiều người được ơn dư đầy hơn bội phần. Đó là lời Chúa. \nALLELUIA: Ga 17\, 17b và a\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Lời Cha là chân lý; xin hãy thánh hoá chúng trong sự thật”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 10\, 26-33\n“Các con đừng sợ những kẻ giết được thân xác”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các Tông đồ rằng: “Các con đừng sợ những người đó\, vì không có gì che giấu mà không bị thố lộ; và không có gì kín nhiệm mà không hề hay biết. Điều Thầy nói với các con trong bóng tối\, hãy nói nơi ánh sáng; và điều các con nghe rỉ tai\, hãy rao giảng trên mái nhà. \n“Các con đừng sợ những kẻ giết được thân xác\, nhưng không thể giết được linh hồn: Các con hãy sợ Đấng có thể ném cả xác lẫn hồn xuống địa ngục. Nào người ta không bán hai chim sẻ với một đồng tiền đó sao? Thế mà không con nào rơi xuống đất mà Cha các con không biết đến. Phần các con\, tóc trên đầu các con đã được đếm cả rồi. Vậy các con đừng sợ: các con còn đáng giá hơn chim sẻ bội phần. \n“Vậy ai tuyên xưng Thầy trước mặt người đời\, thì Thầy sẽ tuyên xưng nó trước mặt Cha Thầy\, là Đấng ngự trên trời. Còn ai chối Thầy trước mặt người đời\, thì Thầy sẽ chối nó trước mặt Cha Thầy\, là Đấng ngự trên trời”. \nĐó là lời Chúa. \n  \nsuy niệm của Lm. Trần Ngà  \nKhông còn sợ hãi vì có Chúa chở che Lm Inhaxiô Trần Ngà \n(Suy niệm Tin mừng Mát-thêu (Mt 10\, 26-33) trích đọc vào Chúa Nhật 12 thường niên) \nCó người mù nọ dò dẫm bước qua chiếc cầu khỉ bắc ngang con sông nhỏ. Khi qua được nửa cầu\, bất thần anh bị trượt chân và rơi xuống. May thay\, anh vớ được cây tre bắc cầu. Thế là anh nắm chặt cây tre đó bằng cả hai tay và toàn thân anh được treo lơ lửng mà không rơi xuống nước\, nhờ níu vào cây tre này.. Anh cố rướn mình đu người lên nhưng không đủ sức\, vì hai cánh tay gầy guộc không kham nổi sức nặng của toàn thân. \nAnh kinh hoàng tột độ! Sợ rằng lát nữa đây\, khi đôi tay không còn sức níu\, toàn thân anh sẽ rơi bõm xuống và dòng nước ác nghiệt sẽ kết liễu đời anh. \nĐang khi còn treo mình lơ lửng như thế\, anh hình dung ra biết bao nhiêu điều khủng khiếp sẽ xảy đến với mình trong chừng mươi phút nữa. Có thể anh sẽ rơi xuống ngay trên những mỏm đá lởm chởm giữa dòng sông và phải tan xương nát thịt. Rồi sau đó\, thân xác anh sẽ bị cuốn theo dòng nước hung tợn và sẽ làm mồi cho tôm cá… Anh toát mồ hôi lạnh. Anh gào anh khóc thảm thiết\, gào thật to để may ra có người nghe thấy và đến cứu mình. \nMột số người đi qua thấy vậy bảo rằng: “Đừng sợ! Ta đang ở trong mùa khô và nước sông chỉ cao chừng nửa mét. Buông tay ra đi! Không hề hấn gì đâu! Chân anh chỉ cách mặt nước có một thước thôi mà.” \nNhưng anh không tin. Làm sao tin được người lạ! Biết đâu người ta lừa dối anh. Anh vẫn tiếp tục kêu gào\, tiếp tục van xin người qua kẻ lại kéo anh lên. \nCuối cùng\, kiệt sức\, anh buông mình xuống trong tuyệt vọng. \nQuá bất ngờ\, anh rơi xuống dòng nước hiền hoà chỉ dâng cao ngang đầu gối\, thấp hơn cây tre bắc cầu chừng 3 mét thôi! Anh cười lên khanh khách như một gã điên khùng! Cười sung sướng vì tưởng phải chết mà vẫn còn được sống và nhất là cười cho sự khờ khạo\, ngu xuẩn của mình. \nNhư người mù trên đây\, cuộc đời chúng ta bị bao trùm bởi vô vàn nỗi sợ do chính mình tạo nên. \nCó người đang khoẻ thì sợ những chứng bệnh nan y có thể xảy đến trong nay mai; người đang có việc làm hẳn hoi thì sợ có ngày mất việc và túng thiếu; người đang còn trẻ thì sợ khi già yếu không ai phụng dưỡng chăm sóc; người đang yên ổn sống trong tiện nghi thì sợ mai đây khi thất cơ lỡ vận\, không còn được thoải mái như hiện giờ… \nThế là con người tự tạo ra vô vàn nỗi sợ rồi để cho chúng đe doạ và khủng bố đời mình. \nChính vì nỗi sợ gây nên nhiều bất hạnh cho con người như thế\, nên qua đoạn Tin mừng hôm nay\, Chúa Giê-su ba lần nhắn nhủ chúng ta đừng sợ vì có Chúa chăm sóc giữ gìn; nếu chúng ta có ngã\, có rơi thì cũng chỉ ngã\, chỉ rơi vào trong bàn tay êm ái của Ngài. \n“Anh em đừng sợ người đời…” (Mat-thêu 10\, 26) \n“Anh em đừng sợ những kẻ giết thân xác mà không giết được linh hồn (Mat-thêu 10\, 28). \n“Hai con chim sẻ chỉ bán được một hào phải không? Thế mà\, không một con nào rơi xuống đất ngoài ý của Cha anh em. Thì đối với anh em cũng vậy\, ngay đến tóc trên đầu anh em\, Ngài cũng đếm cả rồi. Vậy anh em đừng sợ\, anh em còn quý giá hơn muôn vàn chim sẻ” (Mt 10\, 29-31). \nThế nhưng\, như người mù ngu xuẩn kia không tin vào những lời trấn an của những người qua lại\, chúng ta cũng không hoàn toàn tin vào lời Chúa\, chúng ta vẫn cứ sợ\, cứ lo và cứ để cho bao nỗi sợ đe doạ\, khủng bố chúng ta suốt đời. \nLạy Thiên Chúa từ nhân\, \nXin cho chúng con tin rằng Chúa là Đấng quyền năng và là Cha giàu lòng thương xót\, hằng che chở gìn giữ và giúp chúng con vượt qua tất cả phong ba bão táp trên đường đời. \nXin cho con vững tin rằng dù chúng con có vấp ngã và rơi xuống\, thì luôn có bàn tay Chúa đỡ lấy chúng con. Và mai đây\, khi phải từ giã đời nầy\, chúng con sẽ không phải rơi vào cõi hư vô tăm tối nhưng là rơi vào lòng bàn tay nhân ái của Chúa mà thôi. \nLinh mục Inhaxiô Trần Ngà
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/chua-nhat-12-thuong-nien-nam-a/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230625
DTEND;VALUE=DATE:20230626
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T060137Z
LAST-MODIFIED:20230522T060141Z
UID:7516-1687651200-1687737599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Twelfth Sunday in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nJer 20:10-13\n\nJeremiah said:\n“I hear the whisperings of many:\n‘Terror on every side!\nDenounce! let us denounce him!’\nAll those who were my friends\nare on the watch for any misstep of mine.\n‘Perhaps he will be trapped; then we can prevail\,\nand take our vengeance on him.’\nBut the LORD is with me\, like a mighty champion:\nmy persecutors will stumble\, they will not triumph.\nIn their failure they will be put to utter shame\,\nto lasting\, unforgettable confusion.\nO LORD of hosts\, you who test the just\,\nwho probe mind and heart\,\nlet me witness the vengeance you take on them\,\nfor to you I have entrusted my cause.\nSing to the LORD\,\npraise the LORD\,\nfor he has rescued the life of the poor\nfrom the power of the wicked!”\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 69:8-10\, 14\, 17\, 33-35\n\n\nR. (14c) Lord\, in your great love\, answer me.\nFor your sake I bear insult\,\nand shame covers my face.\nI have become an outcast to my brothers\,\na stranger to my mother’s children\,\nBecause zeal for your house consumes me\,\nand the insults of those who blaspheme you fall upon me.\nR. Lord\, in your great love\, answer me.\nI pray to you\, O LORD\,\nfor the time of your favor\, O God!\nIn your great kindness answer me\nwith your constant help.\nAnswer me\, O LORD\, for bounteous is your kindness;\nin your great mercy turn toward me.\nR. Lord\, in your great love\, answer me.\n“See\, you lowly ones\, and be glad;\nyou who seek God\, may your hearts revive!\nFor the LORD hears the poor\,\nand his own who are in bonds he spurns not.\nLet the heavens and the earth praise him\,\nthe seas and whatever moves in them!”\nR. Lord\, in your great love\, answer me. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading 2\nRom 5:12-15\n\nBrothers and sisters:\nThrough one man sin entered the world\,\nand through sin\, death\,\nand thus death came to all men\, inasmuch as all sinned—\nfor up to the time of the law\, sin was in the world\,\nthough sin is not accounted when there is no law.\nBut death reigned from Adam to Moses\,\neven over those who did not sin\nafter the pattern of the trespass of Adam\,\nwho is the type of the one who was to come.But the gift is not like the transgression.\nFor if by the transgression of the one the many died\,\nhow much more did the grace of God\nand the gracious gift of the one man Jesus Christ\noverflow for the many. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 15:26b\, 27a\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nThe Spirit of truth will testify to me\, says the Lord;\nand you also will testify.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 10:26-33\n\nJesus said to the Twelve:\n“Fear no one.\nNothing is concealed that will not be revealed\,\nnor secret that will not be known.\nWhat I say to you in the darkness\, speak in the light;\nwhat you hear whispered\, proclaim on the housetops.\nAnd do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul;\nrather\, be afraid of the one who can destroy\nboth soul and body in Gehenna.\nAre not two sparrows sold for a small coin?\nYet not one of them falls to the ground without your Father’s knowledge.\nEven all the hairs of your head are counted.\nSo do not be afraid; you are worth more than many sparrows.\nEveryone who acknowledges me before others\nI will acknowledge before my heavenly Father.\nBut whoever denies me before others\,\nI will deny before my heavenly Father.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/twelfth-sunday-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230626
DTEND;VALUE=DATE:20230627
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T051148Z
LAST-MODIFIED:20230522T051148Z
UID:7432-1687737600-1687823999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Hai Tuần XII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: St 12\, 1-9 \n“Abram ra đi như Chúa đã truyền dạy”. \nTrích sách Sáng Thế. \nKhi ấy\, Chúa phán cùng Abram rằng: “Ngươi hãy từ bỏ quê hương\, họ hàng và nhà cửa cha ngươi mà đi đến xứ Ta chỉ cho. Ta sẽ cho ngươi thành một dân lớn; Ta sẽ chúc lành cho ngươi\, và Ta sẽ cho danh ngươi nên lớn lao\, ngươi sẽ là một mối chúc lành. Ta sẽ chúc lành cho những ai chúc lành cho ngươi\, và sẽ chúc dữ cho ai chúc dữ cho ngươi. Nơi ngươi mọi dân nước sẽ được chúc phúc”. \nAbram ra đi như Chúa đã truyền dạy\, và có ông Lót đi theo. Khi bỏ đất Haran\, Abram được bảy mươi lăm tuổi. Ông đem Sarai\, vợ ông\, và Lót là cháu\, cùng với tất cả tài sản và gia nhân mà họ có ở Haran. Họ ra đi đến đất Canaan. Khi họ tới nơi\, Abram rảo qua các xứ cho đến Sikem\, thung lũng thời danh. Bấy giờ người Canaan đang ở xứ này.  \nChúa đã hiện ra với Abram và phán rằng: “Ta sẽ ban đất này cho dòng dõi ngươi”. Ông đã dựng ở đó một bàn thờ kính Thiên Chúa\, Đấng đã hiện ra với ông. Rồi từ nơi ấy\, ông đi đến núi ở phía đông Bêthel mà cắm trại: phía tây của trại là Bêthel và phía đông là Hai. Ông cũng dựng ở đó một bàn thờ kính Chúa\, và khấn cầu danh Chúa. Abram cứ tiến dần mãi về (Nageb ở) phía nam. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 32\, 12-13. 18-19. 20 và 22 \nĐáp: Phúc thay dân tộc mà Chúa chọn làm cơ nghiệp riêng mình (c. 12b). \nXướng: 1) Phúc thay quốc gia mà Chúa là Chúa tể\, dân tộc mà Chúa chọn làm cơ nghiệp riêng mình. Tự trời cao Chúa nhìn xuống\, Người xem thấy hết thảy con cái người ta. – Đáp. \n2) Kìa Chúa để mắt coi những kẻ kính sợ Người\, nhìn xem những ai cậy trông ân sủng của Người\, để cứu gỡ họ khỏi tay thần chết\, và nuôi dưỡng họ trong cảnh cơ hàn. – Đáp. \n3) Linh hồn chúng con mong đợi Chúa\, chính Ngài là Đấng phù trợ và che chở chúng con. Lạy Chúa\, xin đổ lòng từ bi xuống trên chúng con\, theo như chúng con tin cậy ở nơi Ngài. – Đáp. \nALLELUIA: Ga 14\, 5 \nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Thầy là đường\, là sự thật và là sự sống\, không ai đến được với Cha mà không qua Thầy”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 7\, 1-5 \n“Hãy lấy cái đà khỏi mắt ngươi trước đã”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con đừng đoán xét để khỏi bị đoán xét. Các con đoán xét thể nào thì các con cũng bị đoán xét như vậy. Các con dùng đấu nào mà đong\, thì cũng sẽ đong lại cho các con bằng đấu ấy. Sao ngươi thấy cái rác trong mắt anh em\, mà không thấy cái đà trong mắt ngươi? Hoặc sao ngươi bảo anh em: ‘Để tôi lấy cái rác ra khỏi mắt anh’\, và này: cái đà đang ở trong mắt ngươi. Đồ giả hình\, hãy lấy cái đà khỏi mắt ngươi trước đã\, rồi ngươi sẽ thấy rõ để lấy cái rác ra khỏi mắt anh em ngươi”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ HAI TUẦN 12 TN\nMt 7\,1-5\n“XÉT ĐOÁN” CÁCH CỦA CHÚA \n“Vì anh em xét đoán thế nào\, thì anh em cũng sẽ bị Thiên Chúa xét đoán như vậy.” (Mt 7\,2) \nSuy niệm: Nếu có ai đó hỏi bạn rằng bạn có muốn Thiên Chúa xét đoán bạn theo kiểu bạn xét đoán người khác không\, hẳn là bạn sẽ trả lời không sau những khoảnh khắc ngập ngừng. Với tất cả tội lỗi của con người mà cứ áp dụng luật vay trả “mắt đền mắt”\, thì chẳng những -như có người nói- thế giới sẽ toàn những người mù\, mà hẳn là không còn bóng dáng một ai trên cõi đời này. Thiên Chúa nhân từ vô cùng\, Ngài khai mở cho chúng ta một phương thế thoát khỏi cách vòng luẩn quẩn đó: “Anh em đong đấu nào\, thì Thiên Chúa cũng sẽ đong đấu ấy cho anh em.” Điều đó có nghĩa là nếu chúng ta từ bỏ lối xét đoán “ăn miếng trả miếng” hẹp hòi của chúng ta\, và đối xử với nhau theo lòng nhân từ thương xót của Thiên Chúa thì Ngài cũng sẽ đối xử với chúng ta cách nhân từ và khoan dung gấp bội phần như vậy. \nMời Bạn: Thích nói xấu và nghe nói xấu về người khác là thói quen cố hữu của nhiều người. Thực ra\, biết phán đoán điều dở điều hay là điều nhất thiết phải có\, nhưng có điều\, phán đoán đó phải được thực hiện bởi một trái tim nhân hậu như Thánh Tâm Chúa Giê-su; và đó chính là điều Chúa muốn. \nSống Lời Chúa: Khám phá ưu điểm của người khác thay vì bới móc khuyết điểm của họ nhất là đối với những người mà bạn tự nhiên thấy khó ưa. “Xét đoán” ý tốt cho người khác thay vì đoán ý xấu cho họ. \nCầu nguyện: “Ôi lạy Chúa\, nếu như Ngài chấp tội\, nào có ai đứng vững được chăng?” (Tv 130\,3) Xin giúp con biết quảng đại tha thứ cho anh em con\, như Chúa luôn nhân từ tha thứ cho con.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-hai-tuan-xii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230626
DTEND;VALUE=DATE:20230627
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T060206Z
LAST-MODIFIED:20230522T060206Z
UID:7519-1687737600-1687823999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Monday of the Twelfth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nGn 12:1-9\n\nThe LORD said to Abram:\n“Go forth from the land of your kinsfolk\nand from your father’s house to a land that I will show you. \n“I will make of you a great nation\,\nand I will bless you;\nI will make your name great\,\nso that you will be a blessing.\nI will bless those who bless you\nand curse those who curse you.\nAll the communities of the earth\nshall find blessing in you.” \nAbram went as the LORD directed him\, and Lot went with him.\nAbram was seventy-five years old when he left Haran.\nAbram took his wife\, Sarai\, his brother’s son Lot\,\nall the possessions that they had accumulated\,\nand the persons they had acquired in Haran\,\nand they set out for the land of Canaan.\nWhen they came to the land of Canaan\, Abram passed through the land\nas far as the sacred place at Shechem\,\nby the terebinth of Moreh.\n(The Canaanites were then in the land.) \nThe LORD appeared to Abram and said\,\n“To your descendants I will give this land.”\nSo Abram built an altar there to the LORD who had appeared to him.\nFrom there he moved on to the hill country east of Bethel\,\npitching his tent with Bethel to the west and Ai to the east.\nHe built an altar there to the LORD and invoked the LORD by name.\nThen Abram journeyed on by stages to the Negeb. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 33:12-13\, 18-19\, 20 and 22\n\nR. (12) Blessed the people the Lord has chosen to be his own.\nBlessed the nation whose God is the LORD\,\nthe people he has chosen for his own inheritance.\nFrom heaven the LORD looks down;\nhe sees all mankind.\nR. Blessed the people the Lord has chosen to be his own.\nSee\, the eyes of the LORD are upon those who fear him\,\nupon those who hope for his kindness\,\nTo deliver them from death\nand preserve them in spite of famine.\nR. Blessed the people the Lord has chosen to be his own.\nOur soul waits for the LORD\,\nwho is our help and our shield.\nMay your kindness\, O LORD\, be upon us\nwho have put our hope in you.\nR. Blessed the people the Lord has chosen to be his own.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nHeb 4:12\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nThe word of God is living and effective\,\nable to discern reflections and thoughts of the heart.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 7:1-5\n\nJesus said to his disciples:\n“Stop judging\, that you may not be judged.\nFor as you judge\, so will you be judged\,\nand the measure with which you measure will be measured out to you.\nWhy do you notice the splinter in your brother’s eye\,\nbut do not perceive the wooden beam in your own eye?\nHow can you say to your brother\,\n‘Let me remove that splinter from your eye\,’\nwhile the wooden beam is in your eye?\nYou hypocrite\, remove the wooden beam from your eye first;\nthen you will see clearly\nto remove the splinter from your brother’s eye.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/monday-of-the-twelfth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230627
DTEND;VALUE=DATE:20230628
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T051224Z
LAST-MODIFIED:20230522T051224Z
UID:7434-1687824000-1687910399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Ba Tuần XII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: St 13\, 2. 5-18 \n“Bác không muốn có sự bất bình giữa bác và cháu: vì chúng ta là anh em với nhau”. \nTrích sách Sáng Thế. \nBấy giờ Abram rất giàu\, có nhiều vàng bạc. Ông Lót\, người đi với Abram\, cũng có nhiều đàn chiên\, bò và lều trại. Miền đó không đủ chỗ cho cả hai cùng ở\, vì họ có nhiều tài sản\, nên không thể ở chung với nhau. Bởi thế các người chăn chiên của Abram và của Lót hay xảy ra cãi lẫy nhau. Khi ấy dân Canaan và dân Phêrêzê ở miền này.  \nVậy Abram nói cùng Lót rằng: “Bác không muốn có sự bất bình giữa bác và cháu\, giữa các người chăn chiên của chúng ta\, vì chúng ta là anh em với nhau. Trước mặt cháu có cả một miền rộng rãi\, xin cháu hãy lìa khỏi bác: nếu cháu đi bên tả\, thì bác sẽ đi bên hữu; nếu cháu chọn phía tay phải\, thì bác sẽ đi về phía tay trái”. Vậy Lót ngước mắt lên trông thấy cả miền đồng bằng sông Giođan\, có nước dồi dào. (Trước khi Chúa huỷ diệt thành Sôđôma và Gômôra\, cả miền ấy và phía Segor như vườn địa đàng của Chúa và như đất Ai-cập). Lót chọn miền đồng bằng sông Giođan và đi về phía đông. Thế là hai bác cháu lìa xa nhau. Abram ở lại đất Canaan\, còn Lót ở các đô thị gần sông Giođan\, và cư ngụ tại Sôđôma. Dân thành Sôđôma rất xấu xa\, vì quá tội lỗi trước mặt Chúa.  \nSau khi Lót đi rồi\, Chúa phán cùng Abram rằng: “Hãy ngước mặt lên và từ nơi ngươi đang ở\, hãy nhìn tứ phía: đông tây nam bắc. Tất cả đất mà ngươi trông thấy\, Ta sẽ ban vĩnh viễn cho ngươi và dòng dõi ngươi. Ta sẽ làm cho con cháu ngươi đông như bụi đất. Nếu ai có thể đếm được bụi đất thì mới có thể đếm được con cháu ngươi. Hãy chỗi dậy và đi khắp miền này\, vì chưng Ta sẽ ban miền này cho ngươi”. Bởi vậy Abram di chuyển lều trại đến ở thung lũng Mambrê\, thuộc miền Hebron\, và dựng bàn thờ kính Chúa ở đó. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 14\, 2-3ab. 3cd-4ab. 5 \nĐáp: Lạy Chúa\, ai sẽ được ở trong đền tạm Chúa? (c. 1a) \nXướng: 1) Người sống thanh liêm và thực thi công chính\, và trong lòng suy nghĩ điều ngay\, và lưỡi không bịa lời vu khống. – Đáp. \n2) Người không làm ác hại đồng liêu\, cũng không làm nhục cho ai lân cận. Người coi rẻ đứa bất nhân\, nhưng kính yêu những ai tôn sợ Chúa. – Đáp. \n3) Người không xuất tiền đặt nợ thu lời\, cũng không ăn hối lộ hại người hiền lương. Người thực thi những điều kể đó\, thì muôn đời chẳng có lung lay. – Đáp. \nALLELUIA: Tv 118\, 27 \nAlleluia\, alleluia! – Xin Chúa cho con hiểu đường lối những huấn lệnh của Chúa\, và con suy gẫm các điều lạ lùng của Chúa. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 7\, 6. 12-14 \n“Tất cả những gì các con muốn người ta làm cho các con\, thì hãy làm cho người ta”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Đừng lấy của thánh mà cho chó\, và đừng vất ngọc trai trước mặt heo\, kẻo chúng giày đạp dưới chân\, rồi quay lại cắn xé các con.  \n“Vậy tất cả những gì các con muốn người ta làm cho các con\, thì chính các con hãy làm cho người ta như thế! Đấy là điều mà lề luật và các tiên tri dạy.  \n“Các con hãy vào qua cửa hẹp\, vì cửa rộng và đường thênh thang là lối đưa đến hư mất\, và có nhiều kẻ đi lối ấy; cửa và đường đưa tới sự sống thì chật hẹp\, và ít kẻ tìm thấy”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ BA TUẦN 12 TN\nMt 7\,6.12-14\nDÁM LÀM ĐIỀU TỐT ĐẸP CHO NHAU \n“Tất cả những gì anh em muốn người ta làm cho mình thì chính anh em cũng hãy làm cho người ta.”(Mt 7\,12) \nSuy niệm: Theo lẽ thường\, ai cũng yêu bản thân mình và muốn người khác dành cho mình những điều tốt đẹp\, chứ không muốn bị bạc đãi hay bị xúc phạm. Đức Giê-su biến ước muốn chính đáng đó của con người thành một động cơ tích cực cho lòng nhân ái: Làm cho người ta những gì muốn họ làm cho mình. Giáo huấn này của Đức Giê-su thách đố chúng ta từ bỏ cái tôi ích kỷ\, thậm chí chấp nhận cả những mất mát\, thiệt thòi có khi rất chính đáng và lớn lao. Điều này không bao giờ dễ\, nhưng nếu chúng ta dám\, chúng ta sẽ cảm nghiệm được niềm vui và niềm an bình sâu thẳm trong tâm hồn. \nMời Bạn: Chúng ta có thể bàng hoàng và động lòng trắc ẩn trước một thảm hoạ xảy đến cho người khác\, như trong những dịp thiên tai\, bão lụt chẳng hạn. Thế nhưng\, trong đời thường chúng ta vẫn thường dửng dưng hoặc đối xử với nhau thiếu công bằng\, thiếu bác ái. Trong xã hội hôm nay\, chủ nghĩa cá nhân\, trào lưu hưởng thụ… đang càng đẩy ta sâu hơn vào mối bận tâm trau chuốt cung phụng bản thân\, đồng thời lãnh đạm\, vô tâm trước nỗi đau của bao anh chị em xung quanh đời mình. Cuộc sống là một tấm gương phản chiếu. Nếu ta dám trao cho nhau những điều tốt đẹp\, thì ta sẽ nhận lại từ cuộc sống những điều tốt đẹp. \nSống Lời Chúa: Hãy trao cho nhau những điều tốt đẹp\, dẫu rất đơn sơ như một nụ cười\, một lời thăm hỏi chân thành\, một thái độ ân cần quan tâm… Cầu nguyện: Lạy Chúa\, xin dạy con biết yêu thương và luôn tận tình vui tươi phục vụ mọi người.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-ba-tuan-xii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230627
DTEND;VALUE=DATE:20230628
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T060235Z
LAST-MODIFIED:20230522T060235Z
UID:7521-1687824000-1687910399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Tuesday of the Twelfth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nGn 13:2\, 5-18\n\nAbram was very rich in livestock\, silver\, and gold. \nLot\, who went with Abram\, also had flocks and herds and tents\,\nso that the land could not support them if they stayed together;\ntheir possessions were so great that they could not dwell together.\nThere were quarrels between the herdsmen of Abram’s livestock\nand those of Lot’s.\n(At this time the Canaanites and the Perizzites\nwere occupying the land.) \nSo Abram said to Lot:\n“Let there be no strife between you and me\,\nor between your herdsmen and mine\, for we are kinsmen.\nIs not the whole land at your disposal?\nPlease separate from me.\nIf you prefer the left\, I will go to the right;\nif you prefer the right\, I will go to the left.”\nLot looked about and saw how well watered\nthe whole Jordan Plain was as far as Zoar\,\nlike the LORD’s own garden\, or like Egypt.\n(This was before the LORD had destroyed Sodom and Gomorrah.)\nLot\, therefore\, chose for himself the whole Jordan Plain\nand set out eastward.\nThus they separated from each other;\nAbram stayed in the land of Canaan\,\nwhile Lot settled among the cities of the Plain\,\npitching his tents near Sodom.\nNow the inhabitants of Sodom were very wicked\nin the sins they committed against the LORD. \nAfter Lot had left\, the LORD said to Abram:\n“Look about you\, and from where you are\,\ngaze to the north and south\, east and west;\nall the land that you see I will give to you\nand your descendants forever.\nI will make your descendants like the dust of the earth;\nif anyone could count the dust of the earth\,\nyour descendants too might be counted.\nSet forth and walk about in the land\, through its length and breadth\,\nfor to you I will give it.”\nAbram moved his tents and went on to settle\nnear the terebinth of Mamre\, which is at Hebron.\nThere he built an altar to the LORD. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 15:2-3a\, 3bc-4ab\, 5\n\nR. (1b) He who does justice will live in the presence of the Lord.\nHe who walks blamelessly and does justice;\nwho thinks the truth in his heart\nand slanders not with his tongue.\nR. He who does justice will live in the presence of the Lord.\nWho harms not his fellow man\,\nnor takes up a reproach against his neighbor;\nBy whom the reprobate is despised\,\nwhile he honors those who fear the LORD.\nR. He who does justice will live in the presence of the Lord.\nWho lends not his money at usury\nand accepts no bribe against the innocent.\nHe who does these things\nshall never be disturbed.\nR. He who does justice will live in the presence of the Lord.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 8:12\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nI am the light of the world\, says the Lord;\nwhoever follows me will have the light of life.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 7:6\, 12-14\n\nJesus said to his disciples:\n“Do not give what is holy to dogs\, or throw your pearls before swine\,\nlest they trample them underfoot\, and turn and tear you to pieces. \n“Do to others whatever you would have them do to you.\nThis is the Law and the Prophets. \n“Enter through the narrow gate;\nfor the gate is wide and the road broad that leads to destruction\,\nand those who enter through it are many.\nHow narrow the gate and constricted the road that leads to life.\nAnd those who find it are few.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/tuesday-of-the-twelfth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230628
DTEND;VALUE=DATE:20230629
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T051253Z
LAST-MODIFIED:20230522T051253Z
UID:7436-1687910400-1687996799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Tư Tuần XII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: St 15\, 1-12. 17-18 \n“Abram tin vào Thiên Chúa và vì đó\, ông được công chính”. \nTrích sách Sáng Thế. \nTrong những ngày ấy\, có lời Chúa phán cùng Abram trong thị kiến rằng: “Hỡi Abram\, ngươi chớ sợ\, Ta là Đấng phù trợ và là phần thưởng rất bội hậu cho ngươi”. Abram thưa rằng: “Lạy Chúa là Thiên Chúa\, Ngài sẽ ban cho con điều gì? Con sẽ qua đi mà không có con; chỉ có Eliêzer này\, người Đamas\, con của người giúp việc gia đình con”. Abram nói tiếp rằng: “Chúa không cho con sinh con; đây con của người giúp việc sẽ là kẻ nối nghiệp con”. Tức thì có lời Chúa phán cùng ông rằng: “Chẳng phải người này sẽ là kẻ nối nghiệp ngươi\, nhưng là chính người con ngươi sinh ra\, sẽ là kẻ nối nghiệp ngươi”. Thiên Chúa dẫn Abram ra ngoài và nói với ông: “Ngươi hãy ngước mắt lên trời\, và nếu có thể được\, hãy đếm các ngôi sao”. Rồi Chúa nói tiếp: “Miêu duệ của ngươi sẽ đông đảo như thế”. Abram tin vào Thiên Chúa và vì đó\, ông được công chính.  \nVà Chúa lại nói: “Ta là Chúa\, Đấng dẫn dắt ngươi ra khỏi thành Ur của dân Calđê\, để ban cho ngươi xứ này làm gia nghiệp”. Abram thưa rằng: “Lạy Chúa là Thiên Chúa\, làm sao con có thể biết con sẽ được xứ đó làm gia nghiệp?” Chúa đáp: “Ngươi hãy bắt một con bò cái ba tuổi\, một con dê cái ba tuổi\, một con cừu đực ba tuổi\, một con chim gáy mái và một con bồ câu non”. Abram bắt tất cả những con vật ấy\, chặt ra làm đôi\, đặt phân nửa này đối diện với phân nửa kia: nhưng ông không chặt đôi các con chim. Các mãnh cầm lao xuống trên những con vật vừa bị giết\, song ông Abram đuổi chúng đi.  \nLúc mặt trời lặn\, Abram ngủ mê; một cơn sợ hãi khủng khiếp và u tối bao trùm lấy ông. Khi mặt trời đã lặn rồi\, bóng tối mù mịt phủ xuống\, có một chiếc lò bốc khói và một khối lửa băng qua giữa những phần con vật chia đôi. Trong ngày đó\, Chúa đã thiết lập giao ước với Abram mà nói rằng: “Ta ban xứ này cho miêu duệ ngươi\, từ sông Ai-cập cho đến sông Euphrát”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 104\, 1-2. 3-4. 6-7. 8-9 \nĐáp: Tới muôn đời Chúa vẫn nhớ lời minh ước (c. 8a). \nHoặc đọc: Alleluia. \nXướng: 1) Hãy ca tụng Chúa\, hãy hoan hô danh Ngài\, hãy kể ra sự nghiệp Chúa ở giữa chư dân. Hãy xướng ca\, đàn hát mừng Người\, hãy tường thuật mọi điều kỳ diệu của Chúa. – Đáp. \n2) Hãy tự hào vì danh thánh của Người\, tâm hồn những ai tìm Chúa\, hãy mừng vui. Hãy coi trọng Chúa và quyền năng của Chúa\, hãy tìm kiếm thiên nhan Chúa luôn luôn. – Đáp. \n3) Hỡi miêu duệ Abraham là tôi tớ của Người\, hỡi con cháu Giacóp\, những kẻ được Người kén chọn. Chính chúa là Thiên Chúa chúng ta\, quyền cai trị của Người bao trùm khắp cả địa cầu. – Đáp. \n4) Tới muôn đời Người vẫn nhớ lời minh ước\, lời hứa mà Người đã an bài tới muôn thế hệ\, lời minh ước Người đã ký cùng Abraham\, lời thề hứa Người đã thề với Isaac. – Đáp. \nALLELUIA: Ga 14\, 23 \nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Nếu ai yêu mến Thầy\, thì sẽ giữ lời Thầy\, và Cha Thầy sẽ yêu mến người ấy\, và Chúng Ta sẽ đến và ở trong người ấy”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 7\, 15-20 \n“Hãy xem quả thì các con sẽ biết chúng”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Hãy coi chừng các tiên tri giả. Họ mặc lốt chiên đến cùng các con\, nhưng bên trong\, họ là sói dữ hay cắn xé. Hãy xem quả thì các con sẽ biết được chúng. Nào ai hái được trái nho nơi bụi gai\, hoặc trái vả nơi bụi găng sao? Cũng thế\, cây tốt thì sinh trái tốt\, còn cây xấu thì sinh trái xấu. Cây tốt không thể sinh trái xấu\, và cây xấu không thể sinh trái tốt. Các cây không sinh trái tốt sẽ bị chặt đi và ném vào lửa. Vậy coi trái thì các con sẽ nhận biết được chúng”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-tu-tuan-xii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230628
DTEND;VALUE=DATE:20230629
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T060300Z
LAST-MODIFIED:20230522T060300Z
UID:7523-1687910400-1687996799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of Saint Irenaeus\, Bishop and Martyr
DESCRIPTION:Reading 1\nGn 15:1-12\, 17-18\n\nThe word of the LORD came to Abram in a vision: \n“Fear not\, Abram!\nI am your shield;\nI will make your reward very great.” \nBut Abram said\,\n“O Lord GOD\, what good will your gifts be\,\nif I keep on being childless\nand have as my heir the steward of my house\, Eliezer?”\nAbram continued\,\n“See\, you have given me no offspring\,\nand so one of my servants will be my heir.”\nThen the word of the LORD came to him:\n“No\, that one shall not be your heir;\nyour own issue shall be your heir.”\nHe took him outside and said:\n“Look up at the sky and count the stars\, if you can.\nJust so\,” he added\, “shall your descendants be.”\nAbram put his faith in the LORD\,\nwho credited it to him as an act of righteousness. \nHe then said to him\,\n“I am the LORD who brought you from Ur of the Chaldeans\nto give you this land as a possession.”\n“O Lord GOD\,” he asked\,\n“how am I to know that I shall possess it?”\nHe answered him\,\n“Bring me a three-year-old heifer\, a three-year-old she-goat\,\na three-year-old ram\, a turtledove\, and a young pigeon.”\nAbram brought him all these\, split them in two\,\nand placed each half opposite the other;\nbut the birds he did not cut up.\nBirds of prey swooped down on the carcasses\,\nbut Abram stayed with them.\nAs the sun was about to set\, a trance fell upon Abram\,\nand a deep\, terrifying darkness enveloped him. \nWhen the sun had set and it was dark\,\nthere appeared a smoking fire pot and a flaming torch\,\nwhich passed between those pieces.\nIt was on that occasion that the LORD made a covenant with Abram\,\nsaying: “To your descendants I give this land\,\nfrom the Wadi of Egypt to the Great River the Euphrates.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 105:1-2\, 3-4\, 6-7\, 8-9\n\nR. (8a) The Lord remembers his covenant for ever.\nor:\nR. Alleluia.\nGive thanks to the LORD\, invoke his name;\nmake known among the nations his deeds.\nSing to him\, sing his praise\,\nproclaim all his wondrous deeds.\nR. The Lord remembers his covenant for ever.\nor:\nR. Alleluia.\nGlory in his holy name;\nrejoice\, O hearts that seek the LORD!\nLook to the LORD in his strength;\nseek to serve him constantly.\nR. The Lord remembers his covenant for ever.\nor:\nR. Alleluia.\nYou descendants of Abraham\, his servants\,\nsons of Jacob\, his chosen ones!\nHe\, the LORD\, is our God;\nthroughout the earth his judgments prevail.\nR. The Lord remembers his covenant for ever.\nor:\nR. Alleluia.\nHe remembers forever his covenant\nwhich he made binding for a thousand generations—\nWhich he entered into with Abraham\nand by his oath to Isaac.\nR. The Lord remembers his covenant for ever.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 15:4a\, 5b\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nRemain in me\, as I remain in you\, says the Lord;\nwhoever remains in me will bear much fruit.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 7:15-20\n\nJesus said to his disciples:\n“Beware of false prophets\, who come to you in sheep’s clothing\,\nbut underneath are ravenous wolves.\nBy their fruits you will know them.\nDo people pick grapes from thornbushes\, or figs from thistles?\nJust so\, every good tree bears good fruit\,\nand a rotten tree bears bad fruit.\nA good tree cannot bear bad fruit\,\nnor can a rotten tree bear good fruit.\nEvery tree that does not bear good fruit will be cut down\nand thrown into the fire.\nSo by their fruits you will know them.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-saint-irenaeus-bishop-and-martyr/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230629
DTEND;VALUE=DATE:20230630
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T051323Z
LAST-MODIFIED:20230522T051323Z
UID:7438-1687996800-1688083199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Thánh Phêrô và Thánh Phaolô\, Tông đồ\, Lễ Trọng
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Cv 12\, 1-11 \n“Bây giờ tôi biết thật Chúa đã cứu tôi khỏi tay Hêrôđê”.  \nTrích sách Tông đồ Công vụ. \nTrong những ngày ấy\, vua Hêrôđê làm khổ mấy người trong Hội thánh. Ông đã dùng gươm giết Giacôbê anh của Gioan. Ông thấy việc ấy đẹp lòng người Do-thái\, nên lại cho bắt cả Phêrô. Bấy giờ là ngày lễ Bánh Không Men. Bắt được người\, vua cho tống ngục\, giao cho bốn đội binh\, mỗi đội bốn người canh giữ\, có ý đợi sau lễ Vượt Qua\, sẽ điệu người ra cho dân. Phêrô bị giam trong ngục\, nhưng Hội thánh vẫn luôn luôn cầu nguyện cùng Chúa cho người. Đến khi vua Hêrôđê sắp điệu người ra\, thì đêm ấy\, Phêrô phải mang xiềng xích\, nằm ngủ giữa hai tên lính\, và có quân canh giữ trước cửa ngục. Bỗng có thiên thần Chúa đứng kề bên\, một luồng ánh sáng chiếu giãi vào ngục; thiên thần đập vào cạnh sườn Phêrô\, đánh thức người dậy mà rằng: “Hãy chỗi dậy mau”. Xiềng xích liền rơi khỏi tay người. Thiên thần bảo người rằng: “Hãy thắt lưng và mang giày vào”. Người làm y như vậy. Thiên thần lại bảo rằng: “Hãy khoác áo vào mà theo ta”.  \nNgười liền đi ra theo thiên thần\, mà chẳng biết việc thiên thần làm có thật chăng\, người tưởng như trong giấc mộng. Qua khỏi chặng thứ nhất và chặng thứ hai\, thì đến cửa sắt thông ra thành. Cửa ấy tự nhiên mở ra. Thiên thần và Phêrô rảo qua một phố nọ\, rồi thiên thần biến đi. Phêrô hoàn hồn và nói rằng: “Bây giờ tôi biết thật Chúa đã sai thiên thần cứu tôi khỏi tay Hêrôđê và khỏi mọi âm mưu của dân Do-thái”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 33\, 2-3. 4-5. 6-7. 8-9 \nĐáp: Chúa đã cứu tôi khỏi điều lo sợ (c. 5b). \nXướng: 1) Tôi chúc tụng Chúa trong mọi lúc; miệng tôi hằng liên lỉ ngợi khen Người. Trong Chúa linh hồn tôi hãnh diện\, bạn nghèo hãy nghe và hãy mừng vui. – Đáp. \n2) Các bạn hãy cùng tôi ca ngợi Chúa\, cùng nhau ta hãy tán tạ danh Người. Tôi cầu khẩn Chúa\, Chúa đã nhậm lời\, và Người đã cứu tôi khỏi điều lo sợ. – Đáp. \n3) Hãy nhìn về Chúa để các bạn vui tươi\, và các bạn khỏi hổ ngươi bẽ mặt. Kìa người đau khổ cầu cứu và Chúa đã nghe\, và Người đã cứu họ khỏi mọi điều tai nạn. – Đáp. \n4) Thiên Thần Chúa hạ trại đồn binh chung quanh những người sợ Chúa và bênh chữa họ. Các bạn hãy nếm thử và hãy nhìn coi\, cho biết Chúa thiện hảo nhường bao; phúc đức ai tìm nương tựa ở nơi Người. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: 2 Tm 4\, 6-8. 17-18 \n“Từ đây triều thiên công chính đã dành cho cha”. \nTrích thư thứ hai của Thánh Phaolô Tông đồ gửi Timôthêu. \nCon thân mến\, phần cha\, cha đã già yếu\, giờ ra đi của cha đã gần rồi. Cha đã chiến đấu trong trận chiến chính nghĩa\, đã chạy đến cùng đường và đã giữ vững đức tin. Từ đây triều thiên công chính đã dành cho cha. Và trong ngày đó\, Chúa là Đấng phán xét chí công sẽ trao lại cho cha mũ triều thiên ấy\, nhưng không phải cho cha mà thôi\, mà còn cho những kẻ yêu mến trông đợi Người xuất hiện. Nhưng có Chúa phù hộ giúp sức cho cha\, để nhờ cha\, việc giảng đạo nên trọn\, và tất cả Dân Ngoại được nghe giảng dạy: và cha đã thoát được khỏi miệng sư tử. Nguyện cho Người được vinh quang muôn đời. Amen. Đó là lời Chúa. \nALLELUIA: Mt 16\, 18 \nAlleluia\, alleluia! – Con là Đá\, trên đá này Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy\, và cửa địa ngục sẽ không thắng được. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 16\, 13-19 \n“Con là Đá\, Thầy sẽ trao cho con chìa khoá nước trời”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu đến địa hạt thành Cêsarêa Philipphê\, và hỏi các môn đệ rằng: “Người ta bảo Con Người là ai?” Các ông thưa: “Người thì bảo là Gioan Tẩy Giả\, kẻ thì bảo là Êlia\, kẻ khác lại bảo là Giêrêmia hay một tiên tri nào đó”. Chúa Giêsu nói với các ông: “Phần các con\, các con bảo Thầy là ai?” Simon Phêrô thưa rằng: “Thầy là Đức Kitô\, Con Thiên Chúa hằng sống”.  \nChúa Giêsu trả lời rằng: “Hỡi Simon con ông Giona\, con có phúc\, vì chẳng phải xác thịt hay máu huyết mạc khải cho con\, nhưng là Cha Thầy\, Đấng ngự trên trời. Vậy Thầy bảo cho con biết: Con là Đá\, trên đá này Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy\, và cửa địa ngục sẽ không thắng được. Thầy sẽ trao cho con chìa khoá nước trời. Sự gì con cầm buộc dưới đất\, trên trời cũng cầm buộc; và sự gì con cởi mở dưới đất\, trên trời cũng cởi mở”. Đó là lời Chúa. \nTh. Phê-rô và Phao-lô\, tông đồ                                     \nMt 16\,13-19\nHAI TRỤ CỘT CỦA HỘI THÁNH \nÔng Si-mon Phê-rô thưa: “Thầy là Đấng Ki-tô\, Con Thiên Chúa hằng sống.” (Mt 16\,16) \nSuy niệm: Mừng lễ hai thánh Phêrô và Phaolô trong năm Lời Chúa\, chúng ta cùng suy nghĩ về vị trí của Lời Chúa trong đời sống hai vị thánh tông đồ trụ cột của Giáo Hội.\n– Thánh Phêrô không đích thân viết sách Tin Mừng. Tuy vậy\, những lời rao giảng của Ngài được Mác-cô viết lại thành cuốn Tin Mừng thứ nhất. Ngài lại còn để lại hai bức thư khuyên chúng ta “khao khát sữa tinh tuyền là Lời Chúa” (1Pr 2\,1). Điều đó chứng tỏ ngài ghi nhớ kỹ những lời giảng dạy và việc làm của Thầy.\n– Thánh Phaolô được ơn linh hứng để viết những bức thư\, được liệt kê vào qui điển Tân Ước\, đó chính là Lời Chúa vẫn được công bố trong các cử hành phụng vụ. Đọc sách Công vụ Tông đồ và các thư của ngài\, ta thấy ngài gắn bó và nhiệt tâm rao giảng Lời Chúa như thế nào. \nMời Bạn: Để có thể Tân Phúc Âm hoá này\, trước tiên chúng ta phải sống gắn bó với Lời Chúa qua việc đọc\, suy niệm và thực hành Lời Chúa. Mong sao bạn không để lời mời gọi này trở thành tiếng kêu trong hoang địa. Mời bạn nhìn vào tấm gương của hai thánh tông đồ Phêrô và Phaolô\, và cố gắng để cho Lời Chúa sinh hoa kết quả nơi bạn. Mỗi ngày thân xác ta cần tới ba bữa ăn để sống\, bạn đã làm gì để linh hồn bạn được nuôi dưỡng đúng mức bằng Lời Hằng Sống? \nSống Lời Chúa: Trung thành dành 5 phút mỗi ngày suy niệm Lời Chúa và sau đó thực hành điều bạn quyết tâm. \nCầu nguyện: Lạy Chúa\, cảm tạ Chúa đã ban cho chúng con Lời Hằng Sống. Xin cho chúng con biết ái mộ Lời Chúa\, để Lời Chúa trở thành nguồn sức sống và nguồn vui cho chúng con. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-thanh-phero-va-thanh-phaolo-tong-do-le-trong/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230629
DTEND;VALUE=DATE:20230630
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T060340Z
LAST-MODIFIED:20230522T060340Z
UID:7525-1687996800-1688083199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Solemnity of Saints Peter and Paul\, Apostles  Vigil
DESCRIPTION:Reading I\nActs 3:1-10\n\n\nPeter and John were going up to the temple area\nfor the three o’clock hour of prayer.\nAnd a man crippled from birth was carried\nand placed at the gate of the temple called “the Beautiful Gate”\nevery day to beg for alms from the people who entered the temple.\nWhen he saw Peter and John about to go into the temple\,\nhe asked for alms.\nBut Peter looked intently at him\, as did John\,\nand said\, “Look at us.”\nHe paid attention to them\, expecting to receive something from them.\nPeter said\, “I have neither silver nor gold\,\nbut what I do have I give you:\nin the name of Jesus Christ the Nazorean\, rise and walk.”\nThen Peter took him by the right hand and raised him up\,\nand immediately his feet and ankles grew strong.\nHe leaped up\, stood\, and walked around\,\nand went into the temple with them\,\nwalking and jumping and praising God.\nWhen all the people saw the man walking and praising God\,\nthey recognized him as the one who used to sit begging\nat the Beautiful Gate of the temple\,\nand they were filled with amazement and astonishment\nat what had happened to him. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\n19:2-3\, 4-5\n\n\nR. (5) Their message goes out through all the earth.\nThe heavens declare the glory of God;\nand the firmament proclaims his handiwork.\nDay pours out the word to day;\nand night to night imparts knowledge.\nR. Their message goes out through all the earth.\nNot a word nor a discourse\nwhose voice is not heard;\nthrough all the earth their voice resounds\,\nand to the ends of the world\, their message.\nR. Their message goes out through all the earth. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading II\nGal 1:11-20\n\n\nI want you to know\, brothers and sisters\,\nthat the Gospel preached by me is not of human origin.\nFor I did not receive it from a human being\, nor was I taught it\,\nbut it came through a revelation of Jesus Christ. \nFor you heard of my former way of life in Judaism\,\nhow I persecuted the Church of God beyond measure\nand tried to destroy it\, and progressed in Judaism\nbeyond many of my contemporaries among my race\,\nsince I was even more a zealot for my ancestral traditions.\nBut when God\, who from my mother’s womb had set me apart\nand called me through his grace\,\nwas pleased to reveal his Son to me\,\nso that I might proclaim him to the Gentiles\,\nI did not immediately consult flesh and blood\,\nnor did I go up to Jerusalem\nto those who were Apostles before me;\nrather\, I went into Arabia and then returned to Damascus. \nThen after three years I went up to Jerusalem\nto confer with Cephas and remained with him for fifteen days.\nBut I did not see any other of the Apostles\,\nonly James the brother of the Lord.\n–As to what I am writing to you\, behold\,\nbefore God\, I am not lying. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 21:17\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nLord\, you know everything:\nyou know that I love you.\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 21:15-19\n\n\nJesus had revealed himself to his disciples\nand\, when they had finished breakfast\, said to Simon Peter\,\n“Simon\, son of John\, do you love me more than these?”\nSimon Peter answered him\, “Yes\, Lord\, you know that I love you.”\nJesus said to him\, “Feed my lambs.”\nHe then said to Simon Peter a second time\,\n“Simon\, son of John\, do you love me?”\nSimon Peter answered him\, “Yes\, Lord\, you know that I love you.”\nHe said to him\, “Tend my sheep.”\nHe said to him the third time\,\n“Simon\, son of John\, do you love me?”\nPeter was distressed that he had said to him a third time\,\n“Do you love me?” and he said to him\,\n“Lord\, you know everything; you know that I love you.”\nJesus said to him\, “Feed my sheep.\nAmen\, amen\, I say to you\, when you were younger\,\nyou used to dress yourself and go where you wanted;\nbut when you grow old\, you will stretch out your hands\,\nand someone else will dress you\nand lead you where you do not want to go.”\nHe said this signifying by what kind of death he would glorify God.\nAnd when he had said this\, he said to him\, “Follow me.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/solemnity-of-saints-peter-and-paul-apostles-vigil/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230629
DTEND;VALUE=DATE:20230630
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T060406Z
LAST-MODIFIED:20230522T060406Z
UID:7527-1687996800-1688083199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Solemnity of Saints Peter and Paul\, Apostles  Mass during the Day
DESCRIPTION:Reading I\nActs 12:1-11\n\n\nIn those days\, King Herod laid hands upon some members of the Church to harm them.\nHe had James\, the brother of John\, killed by the sword\,\nand when he saw that this was pleasing to the Jews\nhe proceeded to arrest Peter also.\n–It was the feast of Unleavened Bread.–\nHe had him taken into custody and put in prison\nunder the guard of four squads of four soldiers each.\nHe intended to bring him before the people after Passover.\nPeter thus was being kept in prison\,\nbut prayer by the Church was fervently being made\nto God on his behalf. \nOn the very night before Herod was to bring him to trial\,\nPeter\, secured by double chains\,\nwas sleeping between two soldiers\,\nwhile outside the door guards kept watch on the prison.\nSuddenly the angel of the Lord stood by him\nand a light shone in the cell.\nHe tapped Peter on the side and awakened him\, saying\,\n“Get up quickly.”\nThe chains fell from his wrists.\nThe angel said to him\, “Put on your belt and your sandals.”\nHe did so.\nThen he said to him\, “Put on your cloak and follow me.”\nSo he followed him out\,\nnot realizing that what was happening through the angel was real;\nhe thought he was seeing a vision.\nThey passed the first guard\, then the second\,\nand came to the iron gate leading out to the city\,\nwhich opened for them by itself.\nThey emerged and made their way down an alley\,\nand suddenly the angel left him.\nThen Peter recovered his senses and said\,\n“Now I know for certain\nthat the Lord sent his angel\nand rescued me from the hand of Herod\nand from all that the Jewish people had been expecting.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\n34:2-3\, 4-5\, 6-7\, 8-9\n\n\nR.        (5) The angel of the Lord will rescue those who fear him.\nI will bless the LORD at all times;\nhis praise shall be ever in my mouth.\nLet my soul glory in the LORD;\nthe lowly will hear me and be glad.\nR.        The angel of the Lord will rescue those who fear him.\nGlorify the LORD with me\,\nlet us together extol his name.\nI sought the LORD\, and he answered me\nand delivered me from all my fears.\nR.        The angel of the Lord will rescue those who fear him.\nLook to him that you may be radiant with joy\,\nand your faces may not blush with shame.\nWhen the poor one called out\, the LORD heard\,\nand from all his distress he saved him.\nR.        The angel of the Lord will rescue those who fear him.\nThe angel of the LORD encamps\naround those who fear him\, and delivers them.\nTaste and see how good the LORD is;\nblessed the man who takes refuge in him.\nR.        The angel of the Lord will rescue those who fear him. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading II\n2 Tm 4:6-8\, 17-18\n\n\nI\, Paul\, am already being poured out like a libation\,\nand the time of my departure is at hand.\nI have competed well; I have finished the race;\nI have kept the faith.\nFrom now on the crown of righteousness awaits me\,\nwhich the Lord\, the just judge\,\nwill award to me on that day\, and not only to me\,\nbut to all who have longed for his appearance. \nThe Lord stood by me and gave me strength\,\nso that through me the proclamation might be completed\nand all the Gentiles might hear it.\nAnd I was rescued from the lion’s mouth.\nThe Lord will rescue me from every evil threat\nand will bring me safe to his heavenly Kingdom.\nTo him be glory forever and ever.  Amen. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 16:18\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nYou are Peter and upon this rock I will build my Church\,\nand the gates of the netherworld shall not prevail against it.\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 16:13-19\n\n\nWhen Jesus went into the region of Caesarea Philippi\nhe asked his disciples\,\n“Who do people say that the Son of Man is?”\nThey replied\, “Some say John the Baptist\, others Elijah\,\nstill others Jeremiah or one of the prophets.”\nHe said to them\, “But who do you say that I am?”\nSimon Peter said in reply\,\n“You are the Christ\, the Son of the living God.”\nJesus said to him in reply\, “Blessed are you\, Simon son of Jonah.\nFor flesh and blood has not revealed this to you\, but my heavenly Father.\nAnd so I say to you\, you are Peter\,\nand upon this rock I will build my Church\,\nand the gates of the netherworld shall not prevail against it.\nI will give you the keys to the Kingdom of heaven.\nWhatever you bind on earth shall be bound in heaven;\nand whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/solemnity-of-saints-peter-and-paul-apostles-mass-during-the-day/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230630
DTEND;VALUE=DATE:20230701
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T051406Z
LAST-MODIFIED:20230522T051406Z
UID:7440-1688083200-1688169599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Sáu Tuần XII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: St 17\, 1. 9-10. 15-22 \n“Mọi đứa con sẽ chịu cắt bì để làm dấu giao ước. Sara sẽ sinh cho ngươi đứa con trai”. \nTrích sách Sáng Thế. \nKhi Abram vừa được chín mươi chín tuổi\, Chúa hiện ra với ông và phán bảo ông rằng: “Ta là Chúa toàn năng\, hãy đi trước mặt Ta và hãy nên trọn lành”.  \nChúa lại phán bảo Abraham rằng: “Vậy ngươi và dòng dõi ngươi qua muôn thế hệ\, hãy giữ giao ước của Ta. Đây là giao ước phải giữ giữa Ta với ngươi\, nghĩa là dòng dõi ngươi sau này: Tất cả con trai của các ngươi sẽ chịu cắt bì”.  \nChúa lại bảo Abraham rằng: “Ngươi sẽ không còn gọi Sarai vợ ngươi là Sarai nữa\, nhưng gọi là Sara. Ta sẽ chúc phúc cho Sara; và Sara sẽ sinh một con trai; Ta sẽ chúc phúc đứa con đó\, nó sẽ làm đầu nhiều dân\, và do nó sẽ sinh ra nhiều vua nhiều nước”. Abraham cúi mặt cười\, nghĩ trong lòng rằng: “Già đã trăm tuổi mà còn có con được sao? Sara đã chín mươi tuổi sẽ sinh con ư?” Rồi ông thưa cùng Chúa: “Xin Chúa cho Ismael được sống trước mặt Chúa!” Chúa phán bảo Abraham rằng: “Sara vợ ngươi sẽ sinh cho ngươi một con trai\, ngươi đặt tên nó là Isaac. Ta sẽ lập giao ước muôn đời với nó và dòng dõi nó. Ta cũng nghe lời ngươi cầu cho Ismael: này Ta sẽ chúc phúc cho nó sinh sản nhiều. Nó sẽ sinh ra mười hai tướng quân\, và Ta sẽ làm cho nó nên một dân tộc lớn. Còn lời giao ước của Ta chỉ ký kết với Isaac\, do Sara sẽ sinh ra cho ngươi mùa này sang năm”. Sau khi nói hết lời cùng Abraham\, Thiên Chúa biến đi. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 127\, 1-2. 3. 4-5 \nĐáp: Đó là phúc lộc dành để cho người biết tôn sợ Đức Thiên Chúa (c. 4). \nXướng: 1) Phúc thay những bạn nào tôn sợ Thiên Chúa\, bạn nào ăn ở theo đường lối của Người. Công quả tay bạn làm ra bạn an hưởng\, bạn được hạnh phúc và sẽ gặp may. – Đáp. \n2) Hiền thê bạn như cây nho đầy hoa trái\, trong gia thất nội cung nhà bạn; con cái bạn như những chồi non của khóm ô liu\, ở chung quanh bàn ăn của bạn. – Đáp. \n3) Đó là phúc lộc dành để cho người biết tôn sợ Đức Thiên Chúa. Nguyện xin Thiên Chúa từ Sion chúc phúc cho bạn\, để bạn nhìn thấy cảnh thịnh đạt của Giêrusalem hết mọi ngày trong đời sống của bạn. – Đáp. \nALLELUIA: Ga 8\, 12 \nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Ta là sự sáng thế gian\, ai theo Ta\, sẽ được ánh sáng ban sự sống”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 8\, 1-4 \n“Nếu Ngài muốn\, Ngài có thể chữa tôi được sạch”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi Chúa Giêsu ở trên núi xuống\, đám đông dân chúng theo Người. Có một người cùi đến lạy Người mà thưa rằng: “Lạy Ngài\, nếu Ngài muốn\, Ngài có thể chữa tôi được sạch”. Chúa Giêsu giơ tay ra chạm đến anh ta và phán: “Ta muốn. Anh hãy lành bệnh”. Tức thì anh ta liền lành khỏi bệnh phong cùi. Chúa Giêsu phán bảo anh ta: “Hãy ý tứ\, đừng nói với ai. Hãy đi trình diện với tư tế và dâng của lễ theo luật Môsê để minh chứng cho họ biết”. Đó là lời Chúa. \nTHỨ SÁU TUẦN 12 TN\nMt 8\,1-4\nCHẠY ĐẾN VỚI CHÚA \nCó một người phong hủi tiến lại\, bái lạy Chúa Giêsu và nói: “Thưa Ngài\, nếu Ngài muốn\, Ngài có thể làm cho tôi được sạch.” Chúa Giêsu giơ tay đụng vào anh và bảo: “Tôi muốn” (Mt 8\, 2-3) \nSuy niệm: Thật ngạc nhiên\, người phong hủi lại chạy đến với Chúa! Theo luật Do Thái thời Chúa Giê-su\, người bị phung hủi phải ở riêng một nơi và không được có lều trại\, đồng thời không được tiếp xúc với ai\, thậm chí có người nào đến thì phải thét lớn tiếng để báo cho họ tránh xa. Vậy mà người phung hủi trong Tin Mừng hôm nay thật lạ lùng\, anh chạy đến với Chúa Giê-su\, chứ không lánh mặt Ngài. Tại sao vậy? – vì anh hết sức mong mỏi được chữa lành. Bị phung hủi\, anh mất hạnh phúc\, cuộc đời anh tàn lụi và bị cách ly khỏi thế giới con người. Sống giữa thế giới\, nhưng thực ra\, anh đang sống cô độc\, mà cơn bệnh phung hủi đã cách ly anh với thế giới. Do đó\, anh khát khao được chữa lành và đối với anh\, chỉ có Chúa Giê-su mới là niềm hy vọng của anh. – Anh chạy đến vì anh tin tưởng vào lời Chúa hứa ban Đấng Mê-si-a cho thế giới. Đấng Mê-si-a sẽ rao giảng Tin Mừng cho người nghèo khốn\, trả tự do cho kẻ bị giam cầm\, chữa lành những tâm hồn thương tích. Anh nghe biết Chúa Giê-su là Đấng Mê-si-a\, nên anh chạy đến với Ngài. – Anh chạy đến với Chúa Giê-su vì tin tưởng Chúa yêu thương và chữa lành cho anh\, dù rằng Chúa sẽ đòi buộc anh phải trở về và đừng phạm tội nữa hay yêu cầu anh hãy đi trình diện với các thầy tư tế. Anh chấp nhận thay đổi\, miễn sao được Chúa chữa lành\, tha thứ. \nSống Lời Chúa: Đến lãnh bí tích Giải tội với lòng khao khát được thứ tha. \nCầu nguyện: Lạy Thánh Tâm Chúa Giê-su\, xin thương xót con. \nThực hành – chạy đến Thánh Tâm Chúa trong bất cứ hoàn cảnh nào.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-sau-tuan-xii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230630
DTEND;VALUE=DATE:20230701
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230522T060437Z
LAST-MODIFIED:20230522T060437Z
UID:7529-1688083200-1688169599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Friday of the Twelfth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading I\nGn 17:1\, 9-10\, 15-22\n\n\nWhen Abram was ninety-nine years old\, the LORD appeared to him\nand said: “I am God the Almighty.\nWalk in my presence and be blameless.” \nGod also said to Abraham:\n“On your part\, you and your descendants after you\nmust keep my covenant throughout the ages.\nThis is my covenant with you and your descendants after you\nthat you must keep:\nevery male among you shall be circumcised.” \nGod further said to Abraham:\n“As for your wife Sarai\, do not call her Sarai;\nher name shall be Sarah.\nI will bless her\, and I will give you a son by her.\nHim also will I bless; he shall give rise to nations\,\nand rulers of peoples shall issue from him.”\nAbraham prostrated himself and laughed as he said to himself\,\n“Can a child be born to a man who is a hundred years old?\nOr can Sarah give birth at ninety?”\nThen Abraham said to God\,\n“Let but Ishmael live on by your favor!”\nGod replied: “Nevertheless\, your wife Sarah is to bear you a son\,\nand you shall call him Isaac.\nI will maintain my covenant with him as an everlasting pact\,\nto be his God and the God of his descendants after him.\nAs for Ishmael\, I am heeding you: I hereby bless him.\nI will make him fertile and will multiply him exceedingly.\nHe shall become the father of twelve chieftains\,\nand I will make of him a great nation.\nBut my covenant I will maintain with Isaac\,\nwhom Sarah shall bear to you by this time next year.”\nWhen he had finished speaking with him\, God departed from Abraham. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\n128:1-2\, 3\, 4-5\n\n\nR. (4) See how the Lord blesses those who fear him.\nBlessed are you who fear the LORD\,\nwho walk in his ways!\nFor you shall eat the fruit of your handiwork;\nblessed shall you be\, and favored.\nR. See how the Lord blesses those who fear him.\nYour wife shall be like a fruitful vine\nin the recesses of your home;\nYour children like olive plants\naround your table.\nR. See how the Lord blesses those who fear him.\nBehold\, thus is the man blessed\nwho fears the LORD.\nThe LORD bless you from Zion:\nmay you see the prosperity of Jerusalem\nall the days of your life.\nR. See how the Lord blesses those who fear him. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 8:17\n\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nChrist took away our infirmities\nand bore our diseases.\nR. Alleluia\, alleluia. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 8:1-4\n\n\nWhen Jesus came down from the mountain\, great crowds followed him.\nAnd then a leper approached\, did him homage\, and said\,\n“Lord\, if you wish\, you can make me clean.”\nHe stretched out his hand\, touched him\, and said\,\n“I will do it. Be made clean.”\nHis leprosy was cleansed immediately.\nThen Jesus said to him\, “See that you tell no one\,\nbut go show yourself to the priest\,\nand offer the gift that Moses prescribed;\nthat will be proof for them.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/friday-of-the-twelfth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230701
DTEND;VALUE=DATE:20230702
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230526T043425Z
LAST-MODIFIED:20230526T043425Z
UID:7637-1688169600-1688255999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Bảy Tuần XII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: St 18\, 1-15 \n“Đối với Thiên Chúa có gì khó đâu. Ta trở lại thăm ông và Sara được một đứa con trai”. \nTrích sách Sáng Thế. \nTrong những ngày ấy\, Chúa hiện ra cùng Abraham dưới chòm cây ở Mambrê\, đang lúc ông ngồi ở cửa lều giữa trưa nóng bức. Ông ngước mặt lên thấy ba người nam xuất hiện\, đứng gần ông. Vừa trông thấy\, từ cửa lều\, ông chạy ra đón các vị ấy\, rồi sấp mình lạy và thưa rằng: “Lạy Chúa\, nếu con được đẹp lòng Chúa\, xin đừng bỏ đi qua. Con xin lấy ít nước để các Đấng rửa chân\, và nghỉ mát. Con xin đem ít bánh mời các Đấng dùng để lấy sức lại rồi sẽ đi: chính vì thế mà các Đấng đã ghé vào nhà con”. Các Đấng ấy nói: “Như ông đã ngỏ\, xin cứ làm”.  \nAbraham liền vào lều và bảo Sara rằng: “Hãy mau mau trộn ba đấu bột làm bánh nướng”. Còn ông\, ông chạy đến đàn bò bắt một con bê non hảo hạng\, trao cho đầy tớ đem đi nấu. Ông lấy bơ sữa và thịt bê đã chín\, dọn ra trước mặt các Đấng. Chính ông đứng hầu các Đấng dưới bóng cây.  \nĂn xong\, các Đấng hỏi Abraham rằng: “Sara bạn ông đâu?” Ông trả lời: “Kìa\, bạn con ở trong lều”. Một Đấng nói tiếp: “Độ này sang năm\, khi Ta trở lại thăm ông\, thì cả hai vẫn còn mạnh khoẻ\, và Sara bạn ông sẽ được một con trai”. Sara đứng sau cửa lều nghe vậy thì bật cười\, vì cả hai đã già nua tuổi tác: Sara đã qua thời kỳ sinh nở. Bà cười thầm rằng: “Tôi đã già\, ông nhà tôi đã lão\, nào tôi còn tìm lạc thú nữa sao!” Chúa phán cùng Abraham rằng: “Sao Sara lại cười mà rằng: ‘Nào tôi đã già mà còn sinh nở được sao?’ Đối với Chúa\, có gì khó đâu? Theo đúng kỳ hẹn\, độ này sang năm\, Ta sẽ trở lại thăm ông\, cả hai vẫn còn khoẻ mạnh\, và Sara sẽ được một con trai”. Sara chối mà rằng: “Con không có cười”\, bởi vì bà khiếp sợ. Nhưng Chúa đáp lại: “Không đúng\, bà có cười”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Lc 1\, 46-47. 48-49. 50 và 53. 54-55 \nĐáp: Chúa đã nhớ lại lòng từ bi của Chúa (c. 54b). \nXướng: 1) Đức Maria đã nói: Linh hồn tôi ca ngợi Chúa\, và thần trí tôi hoan hỉ vui mừng trong Thiên Chúa\, Đấng Cứu Độ tôi. – Đáp. \n2) Bởi Người đã nhìn đến phận hèn tôi tớ; thực từ đây\, thiên hạ muôn đời sẽ khen rằng tôi phước đức\, vì Đấng đã làm cho tôi những điều trọng đại\, Người quyền năng và danh Người là Thánh. – Đáp. \n3) Đức từ bi Người từ đời nọ tới đời kia dành cho những ai kính sợ Người. Kẻ đói khát\, Người cho đầy thiện hảo; bọn giàu sang\, Người đuổi về tay không. – Đáp. \n4) Chúa đã nhận săn sóc Israel tôi tớ Chúa\, bởi nhớ lại lòng từ bi của Người. Như Người đã hứa cùng tổ phụ chúng tôi\, dành cho Abraham và miêu duệ ông tới muôn đời. – Đáp. \nALLELUIA: 1 Sm 3\, 9 \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, xin hãy phán\, vì tôi tớ Chúa đang lắng tai nghe; Chúa có lời ban sự sống đời đời. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 8\, 5-17 \n“Những người từ phương đông và phương tây sẽ đến trong nước trời”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu vào thành Capharnaum\, thì có một đại đội trưởng đến thưa Chúa rằng: “Lạy Thầy\, thằng nhỏ nhà tôi đau nằm ở nhà\, nó bị tê liệt đau đớn lắm!” Chúa Giêsu phán bảo ông rằng: “Tôi sẽ đến chữa nó”. Nhưng viên đại đội trưởng thưa Người rằng: “Lạy Thầy\, tôi không đáng được Thầy vào dưới mái nhà tôi\, nhưng xin Thầy chỉ phán một lời\, thì thằng nhỏ của tôi sẽ lành mạnh. Vì chưng\, cũng như tôi chỉ là người ở dưới quyền\, nhưng tôi cũng có những người lính thuộc hạ\, tôi bảo người này đi thì anh đi\, tôi bảo người kia đến thì anh đến\, tôi bảo gia nhân làm cái này thì nó làm!” Nghe vậy\, Chúa Giêsu ngạc nhiên và nói với những kẻ theo Người rằng: “Quả thật\, Ta bảo các ngươi\, Ta không thấy một lòng tin mạnh mẽ như vậy trong Israel. Ta cũng nói cho các ngươi biết rằng: nhiều người từ phương đông và phương tây sẽ đến dự tiệc cùng Abraham\, Isaac và Giacóp trong nước trời. Còn con cái trong nước sẽ bị vứt vào nơi tối tăm bên ngoài\, ở đó sẽ phải khóc lóc nghiến răng”. Đoạn Chúa nói với viên sĩ quan rằng: “Ông cứ về\, ông được như ông đã tin”. Và ngay giờ ấy\, gia nhân ông đã được lành mạnh.  \nKhi Chúa Giêsu vào nhà ông Phêrô\, thấy bà mẹ vợ ông đang sốt rét liệt giường. Chúa chạm đến tay bà và cơn sốt biến đi. Bà chỗi dậy tiếp đãi các ngài.  \nĐến chiều\, họ đưa đến cho Chúa nhiều người bị quỷ ám: Chúa dùng lời đuổi quỷ\, và chữa lành tất cả các bệnh nhân\, để ứng nghiệm lời tiên tri Isaia nói rằng: “Người đã gánh lấy các bệnh tật của chúng ta\, và đã mang lấy những nỗi đau thương của chúng ta”. Đó là lời Chúa. \nthứ bảy tuần 12 tn \nMt 8\,5-17\nlựa lời mà nói cho vừa lòng nhau \n“Thưa Ngài\, tôi chẳng đáng Ngài vào nhà tôi\, nhưng xin Ngài chỉ nói một lời là đầy tớ tôi khỏi bệnh.” (Mt 8\,8) \nSuy niệm: Ca dao Việt Nam nhắc nhở: “Lời nói chẳng mất tiền mua\, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau”. Câu nói của viên đại đội trưởng được xem là câu nói hay nhất của một người ngoại giáo trong Tin Mừng\, vừa lòng Đức Giê-su và được Ngài tấm tắc khen ngợi. Câu nói này diễn tả hai điều: một là sự tế nhị tinh tế và hai là lòng tin mạnh mẽ. Tế nhị vì ông biết rằng người Do Thái vào nhà người ngoại giáo bị ô uế theo luật\, sẽ phải chịu nghi thức thanh tẩy; do đó\, ông xin Ngài đừng vào nhà ông\, để tránh cho Ngài một tình trạng khó xử. Lòng tin mạnh mẽ đến độ ông tin rằng vị Thầy Giê-su quyền năng này có khả năng chữa bệnh từ xa\, chỉ bằng một lời nói. Như vậy\, chỉ cần một câu nói của ông làm Đức Giê-su hài lòng thán phục\, và cũng chỉ cần một lời nói của Ngài khiến đầy tớ ông được lành mạnh. \nMời Bạn: “Một vết chém của con dao có thể chữa khỏi được\, nhưng một vết chém của lưỡi thì khó lòng chữa khỏi” (ngạn ngữ Tây Ban Nha). Lời nói có sức mạnh\, đem lại niềm vui\, nhưng cũng có sức hủy diệt\, đem lại chết chóc. Bạn hãy là tông đồ bằng miệng lưỡi\, nói những lời tế nhị\, tốt đẹp\, đem lại an bình\, niềm vui cho người chung quanh. \nSống Lời Chúa: Khởi đầu một ngày sống bằng vài lời nói tích cực\, vui tươi và tế nhị với người lân cận. \nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, Chúa đã khen ngợi viên đại đội trưởng vì lời nói tế nhị và mạnh mẽ niềm tin của ông. Xin cho chúng con cũng làm Chúa vừa lòng qua việc tránh những lời chua cay\, gắt gỏng\, nhưng luôn nói lên những lời vui tươi\, tế nhị với anh chị em con.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-bay-tuan-xii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230701
DTEND;VALUE=DATE:20230702
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230526T045800Z
LAST-MODIFIED:20230526T045800Z
UID:7699-1688169600-1688255999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Saturday of the Twelfth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nGn 18:1-15\n\nThe LORD appeared to Abraham by the Terebinth of Mamre\,\nas Abraham sat in the entrance of his tent\,\nwhile the day was growing hot.\nLooking up\, he saw three men standing nearby.\nWhen he saw them\, he ran from the entrance of the tent to greet them;\nand bowing to the ground\, he said:\n“Sir\, if I may ask you this favor\,\nplease do not go on past your servant.\nLet some water be brought\, that you may bathe your feet\,\nand then rest yourselves under the tree.\nNow that you have come this close to your servant\,\nlet me bring you a little food\, that you may refresh yourselves;\nand afterward you may go on your way.”\nThe men replied\, “Very well\, do as you have said.” \nAbraham hastened into the tent and told Sarah\,\n“Quick\, three measures of fine flour!\nKnead it and make rolls.”\nHe ran to the herd\, picked out a tender\, choice steer\,\nand gave it to a servant\, who quickly prepared it.\nThen Abraham got some curds and milk\,\nas well as the steer that had been prepared\,\nand set these before them;\nand he waited on them under the tree while they ate. \nThey asked him\, “Where is your wife Sarah?”\nHe replied\, “There in the tent.”\nOne of them said\, “I will surely return to you about this time next year\,\nand Sarah will then have a son.”\nSarah was listening at the entrance of the tent\, just behind him.\nNow Abraham and Sarah were old\, advanced in years\,\nand Sarah had stopped having her womanly periods.\nSo Sarah laughed to herself and said\,\n“Now that I am so withered and my husband is so old\,\nam I still to have sexual pleasure?”\nBut the LORD said to Abraham: “Why did Sarah laugh and say\,\n‘Shall I really bear a child\, old as I am?’\nIs anything too marvelous for the LORD to do?\nAt the appointed time\, about this time next year\, I will return to you\,\nand Sarah will have a son.”\nBecause she was afraid\, Sarah dissembled\, saying\, “I didn’t laugh.”\nBut he replied\, “Yes you did.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nLuke 1:46-47\, 48-49\, 50 and 53\, 54-55\n\nR. (see 54b) The Lord has remembered his mercy.\n“My soul proclaims the greatness of the Lord\,\nmy spirit rejoices in God my Savior.”\nR. The Lord has remembered his mercy.\n“For he has looked with favor on his lowly servant.\nFrom this day all generations will call me blessed:\nthe Almighty has done great things for me\,\nand holy is his Name.”\nR. The Lord has remembered his mercy.\n“He has mercy on those who fear him\nin every generation.\nHe has filled the hungry with good things\,\nand the rich he has sent away empty.”\nR. The Lord has remembered his mercy.\n“He has come to the help of his servant Israel\nfor he has remembered his promise of mercy\,\nThe promise he made to our fathers\,\nto Abraham and his children for ever.”\nR. The Lord has remembered his mercy.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 8:17\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nChrist took away our infirmities\nand bore our diseases.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 8:5-17\n\nWhen Jesus entered Capernaum\,\na centurion approached him and appealed to him\, saying\,\n“Lord\, my servant is lying at home paralyzed\, suffering dreadfully.”\nHe said to him\, “I will come and cure him.”\nThe centurion said in reply\,\n“Lord\, I am not worthy to have you enter under my roof;\nonly say the word and my servant will be healed.\nFor I too am a man subject to authority\,\nwith soldiers subject to me.\nAnd I say to one\, ‘Go\,’ and he goes;\nand to another\, ‘Come here\,’ and he comes;\nand to my slave\, ‘Do this\,’ and he does it.”\nWhen Jesus heard this\, he was amazed and said to those following him\,\n“Amen\, I say to you\, in no one in Israel have I found such faith.\nI say to you\, many will come from the east and the west\,\nand will recline with Abraham\, Isaac\, and Jacob\nat the banquet in the Kingdom of heaven\,\nbut the children of the Kingdom\nwill be driven out into the outer darkness\,\nwhere there will be wailing and grinding of teeth.”\nAnd Jesus said to the centurion\,\n“You may go; as you have believed\, let it be done for you.”\nAnd at that very hour his servant was healed. \nJesus entered the house of Peter\,\nand saw his mother-in-law lying in bed with a fever.\nHe touched her hand\, the fever left her\,\nand she rose and waited on him. \nWhen it was evening\, they brought him many\nwho were possessed by demons\,\nand he drove out the spirits by a word and cured all the sick\,\nto fulfill what had been said by Isaiah the prophet: \nHe took away our infirmities\nand bore our diseases.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/saturday-of-the-twelfth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230702
DTEND;VALUE=DATE:20230703
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230526T043503Z
LAST-MODIFIED:20230526T043503Z
UID:7639-1688256000-1688342399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Chúa Nhật XIII Thường Niên Năm A
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 2 V 4\, 8-11. 14-16a\n“Người đến trọ nhà mình\, là một vị thánh của Thiên Chúa”. \nTrích sách Các Vua quyển thứ hai. \nMột ngày nọ\, Êlisê đi ngang qua miền Sunam. Ở đó có một bà sang trọng mời ông ở lại dùng bữa. Và từ đấy\, mỗi khi ông đi ngang qua đó\, ông đều đến nhà bà dùng bữa. Bà nói với chồng bà rằng: “Tôi biết rằng người thường trọ nhà mình là một vị thánh của Thiên Chúa. Vậy chúng ta hãy làm cho ông một căn phòng trên lầu\, và đặt trong căn phòng đó một cái giường\, một cái bàn\, một cái ghế\, và một cây đèn\, để mỗi khi đến\, ông ở đó”. \nMột ngày nọ Êlisê đến\, ông lên căn phòng trên lầu và nghỉ tại đó. Ông nói (với Giêzê\, tiểu đồng của ông): “Bà muốn chúng ta làm gì cho bà?” Giêzê nói rằng: “Thầy khỏi hỏi\, bà ấy không có con\, và chồng bà đã già”. Êlisê bảo gọi bà ta. Nghe gọi\, bà liền đến đứng trước cửa\, ông nói với bà rằng: “Năm tới cũng vào thời kỳ này\, bà sẽ bồng bế một bé trai”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 88\, 2-3. 16-17. 18-19\nĐáp: Lạy Chúa\, con sẽ ca ngợi tình thương của Chúa tới muôn đời (c. 2a).\nXướng: 1) Con sẽ ca ngợi tình thương của Chúa tới muôn đời\, qua mọi thế hệ miệng con loan truyền lòng trung thành Chúa. Vì Ngài đã phán: “Tình thương của Ta đứng vững muôn đời”; trên cõi trời cao\, Ngài thiết lập lòng trung tín. – Đáp. \n2) Phúc thay dân tộc biết hân hoan\, lạy Chúa\, họ tiến thân trong ánh sáng nhan Ngài. Họ luôn luôn mừng rỡ vì danh Chúa\, và tự hào vì đức công minh Ngài. – Đáp. \n3) Vì Chúa là vinh quang quyền năng của họ; nhờ ân huệ Chúa\, uy quyền của chúng tôi được suy tôn. Bởi chưng khiên thuẫn chúng tôi là của Chúa\, và vua chúng tôi thuộc về Đấng Thánh của Israel. – Đáp. \nBÀI ĐỌC II: Rm 6\, 3-4. 8-11\n“Chúng ta chịu mai táng với Ngài nhờ phép rửa\, chúng ta phải sống đời sống mới”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma. \nAnh em thân mến\, tất cả chúng ta đã chịu phép rửa trong Đức Kitô\, tức là đã chịu phép rửa trong sự chết của Người. Và chúng ta đã cùng chịu mai táng với Người\, bởi vì được thanh tẩy trong sự chết của Người\, để như Đức Kitô nhờ vinh hiển của Chúa Cha mà sống lại từ cõi chết thế nào\, thì cả chúng ta cũng phải sống đời sống mới như thế. Mà nếu chúng ta đã chết với Đức Kitô\, chúng ta tin rằng: chúng ta cũng sẽ cùng sống với Người\, vì biết rằng Đức Kitô một khi từ cõi chết sống lại\, Người không chết nữa\, sự chết không còn làm chủ được Người nữa. Người đã chết\, tức là chết một lần dứt khoát đối với tội lỗi\, mà khi Người sống\, là sống cho Thiên Chúa. Cả anh em cũng thế\, anh em hãy tự kể như mình đã chết đối với tội lỗi\, nhưng sống cho Thiên Chúa\, trong Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta. Đó là lời Chúa. \nALLELUIA: Ga 14\, 5\nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Thầy là đường\, là sự thật\, và là sự sống; không ai đến được với Cha mà không qua Thầy”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 10\, 37-42\n“Kẻ nào không mang lấy thập giá\, thì không xứng đáng với Thầy; kẻ nào tiếp đón các con\, là tiếp đón Thầy”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán cùng các tông đồ rằng: “Kẻ nào yêu mến cha mẹ hơn Thầy\, thì chẳng xứng đáng với Thầy\, và kẻ nào yêu mến con trai\, con gái hơn Thầy\, thì không xứng đáng với Thầy. Kẻ nào cố tìm mạng sống mình thì sẽ mất\, và kẻ nào đành mất mạng sống mình vì Thầy\, thì sẽ tìm lại được nó. \n“Kẻ nào đón tiếp các con là đón tiếp Thầy; và kẻ nào đón tiếp Thầy\, là đón tiếp Đấng đã sai Thầy. Kẻ nào đón tiếp một tiên tri với danh nghĩa là tiên tri\, thì sẽ lãnh phần thưởng của tiên tri; và kẻ nào đón tiếp người công chính với danh nghĩa người công chính\, thì sẽ lãnh phần thưởng của người công chính. Kẻ nào cho một trong những người bé mọn này uống chỉ một bát nước lã mà thôi với danh nghĩa là môn đệ\, thì quả thật\, Thầy nói với các con\, người ấy không mất phần thưởng đâu”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/chua-nhat-xiii-thuong-nien-nam-a/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230702
DTEND;VALUE=DATE:20230703
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230526T045827Z
LAST-MODIFIED:20230526T045827Z
UID:7701-1688256000-1688342399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thirteenth Sunday in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\n2 Kgs 4:8-11\, 14-16a\n\nOne day Elisha came to Shunem\,\nwhere there was a woman of influence\, who urged him to dine with her.\nAfterward\, whenever he passed by\, he used to stop there to dine.\nSo she said to her husband\, “I know that Elisha is a holy man of God.\nSince he visits us often\, let us arrange a little room on the roof\nand furnish it for him with a bed\, table\, chair\, and lamp\,\nso that when he comes to us he can stay there.”\nSometime later Elisha arrived and stayed in the room overnight. \nLater Elisha asked\, “Can something be done for her?”\nHis servant Gehazi answered\, “Yes!\nShe has no son\, and her husband is getting on in years.”\nElisha said\, “Call her.”\nWhen the woman had been called and stood at the door\,\nElisha promised\, “This time next year\nyou will be fondling a baby son.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 89:2-3\, 16-17\, 18-19\n\n\nR. (2a) For ever I will sing the goodness of the Lord.\nThe promises of the LORD I will sing forever\,\nthrough all generations my mouth shall proclaim your faithfulness.\nFor you have said\, “My kindness is established forever;”\nin heaven you have confirmed your faithfulness.\nR. For ever I will sing the goodness of the Lord.\nBlessed the people who know the joyful shout;\nin the light of your countenance\, O LORD\, they walk.\nAt your name they rejoice all the day\,\nand through your justice they are exalted.\nR. For ever I will sing the goodness of the Lord.\nYou are the splendor of their strength\,\nand by your favor our horn is exalted.\nFor to the LORD belongs our shield\,\nand to the Holy One of Israel\, our king.\nR. For ever I will sing the goodness of the Lord. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nReading 2\nRom 6:3-4\, 8-11\n\nBrothers and sisters:\nAre you unaware that we who were baptized into Christ Jesus\nwere baptized into his death?\nWe were indeed buried with him through baptism into death\,\nso that\, just as Christ was raised from the dead\nby the glory of the Father\,\nwe too might live in newness of life. \nIf\, then\, we have died with Christ\,\nwe believe that we shall also live with him.\nWe know that Christ\, raised from the dead\, dies no more;\ndeath no longer has power over him.\nAs to his death\, he died to sin once and for all;\nas to his life\, he lives for God.\nConsequently\, you too must think of yourselves as dead to sin\nand living for God in Christ Jesus. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n1 Pt 2:9\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nYou are a chosen race\, a royal priesthood\, a holy nation;\nannounce the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 10:37-42\n\nJesus said to his apostles:\n“Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me\,\nand whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;\nand whoever does not take up his cross\nand follow after me is not worthy of me.\nWhoever finds his life will lose it\,\nand whoever loses his life for my sake will find it. \n“Whoever receives you receives me\,\nand whoever receives me receives the one who sent me.\nWhoever receives a prophet because he is a prophet\nwill receive a prophet’s reward\,\nand whoever receives a righteous man\nbecause he is a righteous man\nwill receive a righteous man’s reward.\nAnd whoever gives only a cup of cold water\nto one of these little ones to drink\nbecause the little one is a disciple—\namen\, I say to you\, he will surely not lose his reward.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thirteenth-sunday-in-ordinary-time/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230703
DTEND;VALUE=DATE:20230704
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230526T043536Z
LAST-MODIFIED:20230526T043536Z
UID:7641-1688342400-1688428799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Lễ Thánh Tôma\, Tông Đồ\, Lễ Kính
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Ep 2\, 19-22\n“Anh em được xây dựng trên nền tảng các tông đồ”. \nTrích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Êphêxô. \nAnh em thân mến\, anh em không còn là khách trọ và khách qua đường nữa\, nhưng là người đồng hương với các Thánh và là người nhà của Thiên Chúa: anh em đã được xây dựng trên nền tảng các Tông đồ và các Tiên tri\, có chính Đức Giêsu Kitô làm Đá góc tường. Trong Người\, tất cả toà nhà được xây dựng cao lên thành đền thánh trong Chúa\, trong Người\, cả anh em cũng được xây dựng làm một với nhau\, để trở thành nơi Thiên Chúa ngự trong Thánh Thần. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 116\, 1. 2\nĐáp: Hãy đi rao giảng Tin Mừng khắp thế gian (Mc 16\, 15). \nXướng: 1) Hỡi muôn dân\, hãy ngợi khen Chúa! Hỡi ngàn dân\, hãy ca tụng Người. – Đáp. \n2) Vì lòng từ bi Người vững bền trên chúng ta\, và lòng trung kiên Người tồn tại đến muôn đời. – Đáp. \nALLELUIA: Ga 20\, 29\nAlleluia\, alleluia! – Tôma\, vì con đã xem thấy Thầy nên con đã tin. Phúc cho những ai đã không thấy mà tin. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Ga 20\, 24-29\n“Lạy Chúa con\, lạy Thiên Chúa của con!” \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. \nBấy giờ trong Mười Hai Tông đồ\, có ông Tôma gọi là Điđy-mô\, không ở cùng với các ông\, khi Chúa Giêsu hiện đến. Các môn đệ khác đã nói với ông rằng: “Chúng tôi đã xem thấy Chúa”. Nhưng ông đã nói với các ông kia rằng: “Nếu tôi không nhìn thấy vết đinh ở tay Người\, nếu tôi không thọc ngón tay vào lỗ đinh\, nếu tôi không thọc bàn tay vào cạnh sườn Người thì tôi không tin”. Tám ngày sau\, các môn đệ lại họp nhau trong nhà\, và có Tôma ở với các ông. Trong khi các cửa vẫn đóng kín\, Chúa Giêsu hiện đến đứng giữa mà phán: “Bình an cho các con”. Đoạn Người nói với Tôma: “Hãy xỏ ngón tay vào đây và hãy xem tay Thầy; hãy đưa bàn tay con ra và xỏ vào cạnh sườn Thầy; chớ cứng lòng\, nhưng hãy tin”. Tôma thưa rằng: “Lạy Chúa con\, lạy Thiên Chúa của con!” Chúa Giêsu nói với ông: “Tôma\, vì con đã thấy Thầy nên con đã tin. Phúc cho những ai đã không thấy mà tin”. Đó là lời Chúa. \n  \nTh. Tô-ma\, tông đồ Ga 20\,24-29\nCẦN DẤU CHỨNG CHO NIỀM TIN  \n“Nếu tôi không thấy dấu đinh ở tay Người\, nếu tôi không xỏ ngón tay vào lỗ đinh\, không đặt bàn tay vào cạnh sườn Người\, tôi chẳng có tin.” (Ga 20\,25) \nSuy niệm: Cứ mỗi lần nghe bài Tin Mừng này là Tô-ma lại bị “ném đá\,” bị lên án là kẻ cứng lòng tin. Xem ra Tô-ma là người rất thực tế. Nghe các bạn kể lại\, hẳn Tô-ma không khỏi thắc mắc: ‘Các anh đã thấy Chúa sống lại rồi\, tại sao phải sợ hãi\, đóng cửa kỹ lưỡng? Tại sao không mở cửa\, bước ra ngoài để loan báo Tin Mừng Chúa sống lại cho mọi người nghe mà tin? Đâu là bằng chứng đức tin của các anh?’ Tô-ma không thấy sự thay đổi đáng kể nào nơi các tông đồ\, nên không tin. Con người ngày nay cũng thực tế như Tô-ma\, cần bằng chứng nơi đời sống của người Ki-tô hữu. Nếu đức tin nơi ta không biểu lộ cách rõ ràng\, thì làm sao con người thời đại hôm nay nhận biết Chúa được? \nMời Bạn: Dấu chứng cho thấy người Ki-tô hữu có Chúa là lòng sẵn sàng chia sẻ tiền bạc\, thời giờ\, công việc chung\, cùng với khuôn mặt rạng rỡ\, vui tươi\, lời nói hiền từ ngay cả trong nghịch cảnh. Bạn đã thực hiện dấu chứng này chưa? Nếu chưa\, bạn sẽ làm gì để có? \nSống Lời Chúa: Tôi sẽ bày tỏ niềm vui có Chúa\, được biết Tin Mừng Nước Trời của Ngài qua thái độ vui tươi trong mọi tình huống của cuộc sống\, cũng như qua lòng quảng đại với mọi người. \nCầu nguyện:Lạy Chúa Giê-su\, xin cho con thể hiện niềm tin vào Chúa nơi gương mặt tươi vui của con\, vì buồn phiền\, thất vọng là điều trái ngược với niềm tin.  Xin cho con biết mạnh dạn dấn thân nói về Chúa cho người khác\, vì không dấn thân\, đức tin của con là đức tin chết. Xin cho cuộc đời con mang nhiều dấu chứng niềm tin của con. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/le-thanh-toma-tong-do-le-kinh/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230703
DTEND;VALUE=DATE:20230704
DTSTAMP:20260425T083233
CREATED:20230526T045903Z
LAST-MODIFIED:20230526T045903Z
UID:7703-1688342400-1688428799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Feast of Saint Thomas\, Apostle
DESCRIPTION:Reading 1\nEph 2:19-22\n\nBrothers and sisters:\nYou are no longer strangers and sojourners\,\nbut you are fellow citizens with the holy ones\nand members of the household of God\,\nbuilt upon the foundation of the Apostles and prophets\,\nwith Christ Jesus himself as the capstone.\nThrough him the whole structure is held together\nand grows into a temple sacred in the Lord;\nin him you also are being built together\ninto a dwelling place of God in the Spirit.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 117:1bc\, 2\n\nR. (Mark 16:15) Go out to all the world and tell the Good News.\nPraise the LORD\, all you nations;\nglorify him\, all you peoples!\nR. Go out to all the world and tell the Good News.\nFor steadfast is his kindness for us\,\nand the fidelity of the LORD endures forever.\nR. Go out to all the world and tell the Good News.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 20:29\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nYou believe in me\, Thomas\, because you have seen me\, says the Lord;\nblessed are those who have not seen\, but still believe!\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nJn 20:24-29\n\nThomas\, called Didymus\, one of the Twelve\,\nwas not with them when Jesus came.\nSo the other disciples said to him\, “We have seen the Lord.”\nBut Thomas said to them\,\n“Unless I see the mark of the nails in his hands\nand put my finger into the nailmarks\nand put my hand into his side\, I will not believe.”\nNow a week later his disciples were again inside\nand Thomas was with them.\nJesus came\, although the doors were locked\,\nand stood in their midst and said\, “Peace be with you.”\nThen he said to Thomas\, “Put your finger here and see my hands\,\nand bring your hand and put it into my side\,\nand do not be unbelieving\, but believe.”\nThomas answered and said to him\, “My Lord and my God!”\nJesus said to him\, “Have you come to believe because you have seen me?\nBlessed are those who have not seen and have believed.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/feast-of-saint-thomas-apostle/
END:VEVENT
END:VCALENDAR