BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
X-ORIGINAL-URL:https://dongchuacuuthe.us
X-WR-CALDESC:Events for Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20240310T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20241103T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230828
DTEND;VALUE=DATE:20230829
DTSTAMP:20260425T024308
CREATED:20230605T050914Z
LAST-MODIFIED:20230605T050914Z
UID:7879-1693180800-1693267199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Hai Tuần XXI Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: 1 Tx 1\, 1-5. 8b-10 \n“Anh em đã từ bỏ tà thần trở về với Thiên Chúa\, để trông đợi Con của Người\, Đấng mà Người cho sống lại”. \nKhởi đầu thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica. \nPhaolô\, Silvanô và Timôthêu kính gửi giáo đoàn Thêxalôni-ca trong Thiên Chúa Cha và trong Chúa Giêsu Kitô. Nguyện chúc cho anh em được ân sủng và bình an.  \nTôi hằng tạ ơn Thiên Chúa cho mọi người anh em; trong khi tôi cầu nguyện\, tôi hằng nhớ đến anh em không ngừng\, tôi nhớ đến sự nghiệp của lòng tin\, công việc của lòng bác ái\, sự vững lòng trông cậy của anh em vào Đức Giêsu Kitô\, Chúa chúng ta\, trước mặt Thiên Chúa là Cha chúng ta.  \nHỡi anh em là những kẻ được Thiên Chúa yêu mến\, tôi từng biết anh em được Chúa tuyển chọn\, bởi vì Tin Mừng của chúng tôi ở nơi anh em\, không phải chỉ với lời nói mà thôi\, mà là với quyền năng\, với Thánh Thần\, và với lòng xác tín\, như khi chúng tôi còn ở giữa anh em\, anh em biết chúng tôi sống thế nào vì anh em.  \nTrong mọi nơi\, lòng tin của anh em vào Thiên Chúa đã quá rõ rồi\, đến nỗi chúng tôi không còn nói thêm làm gì nữa. Vì người ta thuật lại việc chúng tôi đã đến với anh em thế nào\, và anh em đã bỏ tà thần trở về với Thiên Chúa làm sao để phụng thờ Thiên Chúa hằng sống và chân thật\, để trông đợi Con của Người từ trời mà đến\, (Đấng mà Người đã làm cho từ cõi chết sống lại) là Đức Giêsu\, Đấng đã giải thoát chúng ta khỏi cơn thịnh nộ sắp đến. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 149\, 1-2. 3-4. 5-6a và 9b \nĐáp: Chúa yêu thương dân Người (c. 4a). \nXướng: 1) Hãy ca mừng Chúa một bài ca mới\, hãy vang lên lời khen ngợi trong công hội các tín đồ. Israel hãy mừng vui vì Đấng tạo tác bản thân\, con cái Sion hãy hân hoan vì vua của họ. – Đáp. \n2) Họ hãy hoà nhạc để ngợi khen Người\, hãy hát mừng Người với cây đàn cầm\, với trống con: bởi vì Chúa yêu thương dân Người\, và ban cho kẻ khiêm nhường chiến thắng vẻ vang. – Đáp.\n3) Các tín đồ hãy mừng rỡ trong vinh quang\, hãy hoan hỉ trong những nơi khu phố. Miệng họ hãy reo lên lời hoan hô Thiên Chúa. Đó là vinh quang cho mọi tín đồ của Chúa. – Đáp. \nALLELUIA: 2 Cr 5\, 19 \nAlleluia\, alleluia! – Thiên Chúa ở trong Đức Kitô đã giải hoà thế gian với Người\, và đã đặt lời giải hoà trên môi miệng chúng tôi. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 23\, 13-22 \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những kẻ dẫn đường đui mù”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu phán rằng: “Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình! Vì các ngươi đóng cửa nước trời không cho người ta vào: vì các ngươi không vào\, mà kẻ muốn vào\, các ngươi cũng chẳng để cho vào.  \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình! Vì các ngươi đọc kinh cho dài để nuốt tài sản của các bà goá\, bởi thế\, các ngươi sẽ chịu phán xét nặng hơn.  \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những luật sĩ và biệt phái giả hình! Vì các ngươi rảo khắp biển khơi và lục địa\, để tìm cho được một người tòng giáo\, nhưng khi đã cho người đó tòng giáo\, các ngươi làm cho nó trở thành con cái hoả ngục gấp hai lần các ngươi.  \n“Khốn cho các ngươi\, hỡi những kẻ dẫn đường đui mù! Vì các ngươi nói rằng: Ai lấy đền thờ mà thề\, thì không có giá trị gì\, nhưng ai lấy vàng trong đền thờ mà thề\, thì mắc lời thề. Hỡi kẻ ngu ngốc và đui mù\, chớ thì vàng hay là đền thờ thánh hoá vàng\, cái nào trọng hơn? Các ngươi còn bảo rằng: Ai lấy bàn thờ mà thề\, thì không giá trị gì\, nhưng ai lấy của lễ để trên bàn thờ mà thề\, thì mắc lời thề. Hỡi những kẻ đui mù\, chớ thì của lễ hay là bàn thờ thánh hoá của lễ\, cái nào trọng hơn?  \n“Vậy ai lấy bàn thờ mà thề\, thì lấy cả bàn thờ và mọi sự để trên bàn thờ mà thề. Kẻ nào lấy đền thờ mà thề\, thì lấy cả đền thờ và Đấng ngự trong đền thờ mà thề. Và kẻ nào lấy trời mà thề\, thì lấy ngai toà Thiên Chúa và Đấng ngự trên ngai toà ấy mà thề”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-hai-tuan-xxi-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230828
DTEND;VALUE=DATE:20230829
DTSTAMP:20260425T024308
CREATED:20230711T054826Z
LAST-MODIFIED:20230711T054826Z
UID:8040-1693180800-1693267199@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of Saint Augustine\, Bishop and Doctor of the Church
DESCRIPTION:Reading 1\n1 Thes 1:1-5\, 8b-10\n\nPaul\, Silvanus\, and Timothy to the Church of the Thessalonians\nin God the Father and the Lord Jesus Christ:\ngrace to you and peace. \nWe give thanks to God always for all of you\,\nremembering you in our prayers\,\nunceasingly calling to mind your work of faith and labor of love\nand endurance in hope of our Lord Jesus Christ\,\nbefore our God and Father\,\nknowing\, brothers and sisters loved by God\, how you were chosen.\nFor our Gospel did not come to you in word alone\,\nbut also in power and in the Holy Spirit and with much conviction.\nYou know what sort of people we were among you for your sake.\nIn every place your faith in God has gone forth\,\nso that we have no need to say anything.\nFor they themselves openly declare about us\nwhat sort of reception we had among you\,\nand how you turned to God from idols\nto serve the living and true God and to await his Son from heaven\,\nwhom he raised from the dead\, Jesus\,\nwho delivers us from the coming wrath. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 149:1b-2\, 3-4\, 5-6a and 9b\n\nR. (see 4a) The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\nSing to the LORD a new song\nof praise in the assembly of the faithful.\nLet Israel be glad in their maker\,\nlet the children of Zion rejoice in their king.\nR. The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\nLet them praise his name in the festive dance\,\nlet them sing praise to him with timbrel and harp.\nFor the LORD loves his people\,\nand he adorns the lowly with victory.\nR. The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\nLet the faithful exult in glory;\nlet them sing for joy upon their couches;\nLet the high praises of God be in their throats.\nThis is the glory of all his faithful. Alleluia!\nR. The Lord takes delight in his people.\nor:\nR. Alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nJn 10:27\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nMy sheep hear my voice\, says the Lord;\nI know them\, and they follow me.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 23:13-22\n\nJesus said to the crowds and to his disciples:\n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou lock the Kingdom of heaven before men.\nYou do not enter yourselves\,\nnor do you allow entrance to those trying to enter. \n“Woe to you\, scribes and Pharisees\, you hypocrites.\nYou traverse sea and land to make one convert\,\nand when that happens you make him a child of Gehenna\ntwice as much as yourselves. \n“Woe to you\, blind guides\, who say\,\n‘If one swears by the temple\, it means nothing\,\nbut if one swears by the gold of the temple\, one is obligated.’\nBlind fools\, which is greater\, the gold\,\nor the temple that made the gold sacred?\nAnd you say\, ‘If one swears by the altar\, it means nothing\,\nbut if one swears by the gift on the altar\, one is obligated.’\nYou blind ones\, which is greater\, the gift\,\nor the altar that makes the gift sacred?\nOne who swears by the altar swears by it and all that is upon it;\none who swears by the temple swears by it\nand by him who dwells in it;\none who swears by heaven swears by the throne of God\nand by him who is seated on it.”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-saint-augustine-bishop-and-doctor-of-the-church/
END:VEVENT
END:VCALENDAR