BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://dongchuacuuthe.us
X-WR-CALDESC:Events for Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20240310T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20241103T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230804
DTEND;VALUE=DATE:20230805
DTSTAMP:20260425T041432
CREATED:20230711T053015Z
LAST-MODIFIED:20230711T053037Z
UID:7986-1691107200-1691193599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Memorial of Saint John Vianney\, Priest
DESCRIPTION:Reading 1\nLv 23:1\, 4-11\, 15-16\, 27\, 34b-37\n\nThe LORD said to Moses\,\n“These are the festivals of the LORD which you shall celebrate\nat their proper time with a sacred assembly.\nThe Passover of the LORD falls on the fourteenth day of the first month\,\nat the evening twilight.\nThe fifteenth day of this month is the LORD’s feast of Unleavened Bread.\nFor seven days you shall eat unleavened bread.\nOn the first of these days you shall hold a sacred assembly\nand do no sort of work.\nOn each of the seven days you shall offer an oblation to the LORD.\nThen on the seventh day you shall again hold a sacred assembly\nand do no sort of work.”The LORD said to Moses\, “Speak to the children of Israel and tell them:\nWhen you come into the land which I am giving you\,\nand reap your harvest\,\nyou shall bring a sheaf of the first fruits of your harvest\nto the priest\, who shall wave the sheaf before the LORD\nthat it may be acceptable for you.\nOn the day after the sabbath the priest shall do this. \n“Beginning with the day after the sabbath\,\nthe day on which you bring the wave-offering sheaf\,\nyou shall count seven full weeks\,\nand then on the day after the seventh week\, the fiftieth day\,\nyou shall present the new cereal offering to the LORD. \n“The tenth of this seventh month is the Day of Atonement\,\nwhen you shall hold a sacred assembly and mortify yourselves\nand offer an oblation to the LORD. \n“The fifteenth day of this seventh month is the LORD’s feast of Booths\,\nwhich shall continue for seven days.\nOn the first day there shall be a sacred assembly\,\nand you shall do no sort of work.\nFor seven days you shall offer an oblation to the LORD\,\nand on the eighth day you shall again hold a sacred assembly\nand offer an oblation to the LORD.\nOn that solemn closing you shall do no sort of work. \n“These\, therefore\, are the festivals of the LORD\non which you shall proclaim a sacred assembly\,\nand offer as an oblation to the LORD burnt offerings and cereal offerings\,\nsacrifices and libations\, as prescribed for each day.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 81:3-4\, 5-6\, 10-11ab\n\nR. (2a) Sing with joy to God our help.\nTake up a melody\, and sound the timbrel\,\nthe pleasant harp and the lyre.\nBlow the trumpet at the new moon\,\nat the full moon\, on our solemn feast.\nR. Sing with joy to God our help.\nFor it is a statute in Israel\,\nan ordinance of the God of Jacob\,\nWho made it a decree for Joseph\nwhen he came forth from the land of Egypt.\nR. Sing with joy to God our help.\nThere shall be no strange god among you\nnor shall you worship any alien god.\nI\, the LORD\, am your God\nwho led you forth from the land of Egypt.\nR. Sing with joy to God our help.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\n1 Pt 1:25\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nThe word of the Lord remains forever;\nthis is the word that has been proclaimed to you.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 13:54-58\n\nJesus came to his native place and taught the people in their synagogue.\nThey were astonished and said\,\n“Where did this man get such wisdom and mighty deeds?\nIs he not the carpenter’s son?\nIs not his mother named Mary\nand his brothers James\, Joseph\, Simon\, and Judas?\nAre not his sisters all with us?\nWhere did this man get all this?”\nAnd they took offense at him.\nBut Jesus said to them\,\n“A prophet is not without honor except in his native place\nand in his own house.”\nAnd he did not work many mighty deeds there\nbecause of their lack of faith.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/memorial-of-saint-john-vianney-priest/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230804
DTEND;VALUE=DATE:20230805
DTSTAMP:20260425T041432
CREATED:20230605T045431Z
LAST-MODIFIED:20230605T045431Z
UID:7830-1691107200-1691193599@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Sáu Tuần XVII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Lv 23\, 1. 4-11. 15-16. 27. 34b-37 \n“Các ngươi phải kể những ngày của Chúa là những ngày rất trọng thể và là ngày thánh”. \nTrích sách Lêvi.  \nChúa phán cùng Môsê rằng: “Đây là những ngày lễ của Chúa mà các ngươi phải mừng lễ trong thời gian của nó. Chiều ngày mười bốn tháng Giêng là Lễ Vượt Qua của Chúa; và ngày mười lăm tháng Giêng\, là lễ trọng không men của Chúa: Các ngươi sẽ ăn bánh không men trong bảy ngày. Ngày thứ nhất\, các ngươi phải kể là ngày rất trọng thể\, và là ngày thánh\, các ngươi không nên làm mọi việc xác trong ngày ấy”. Trong bảy ngày\, các người phải thiêu hy lễ dâng lên Chúa. Ngày thứ bảy là ngày trọng thể và là ngày thánh hơn\, các ngươi không làm việc xác nào trong ngày ấy”.  \nChúa lại phán cùng Môsê rằng: “Ngươi hãy nói cùng con cái Israel và bảo họ rằng: Khi các ngươi đã tiến vào đất Ta sẽ ban cho các ngươi\, và khi các ngươi gặt lúa\, thì phải mang bó lúa đầu mùa đến cho tư tế\, người sẽ giơ bó lúa lên trước mặt Chúa để hôm sau ngày sabbat\, người xin Chúa chấp nhận cho các ngươi\, và thánh hoá nó. Vậy các ngươi hãy tính từ hôm sau ngày sabbat\, là ngày các ngươi đã dâng bó lúa đầu mùa\, các ngươi tính đủ bảy tuần\, cho đến ngày hôm sau cuối tuần thứ bảy\, tức là năm mươi ngày\, thì các ngươi phải dâng của lễ mới cho Chúa. Ngày mùng mười tháng Bảy\, là ngày đền tội rất trọng thể\, gọi là ngày thánh: trong ngày đó\, các ngươi phải hãm dẹp tâm hồn\, và dâng của lễ toàn thiêu cho Chúa. Từ ngày mười lăm tháng Bảy sẽ mừng lễ Nhà Xếp kính Chúa trong bảy ngày. Ngày thứ nhất sẽ gọi là ngày rất trọng thể và rất thánh\, các ngươi không nên làm mọi việc xác trong ngày ấy. Và trong bảy ngày\, các ngươi phải dâng của lễ toàn thiêu cho Chúa\, ngày thứ tám cũng rất trọng thể và rất thánh\, các ngươi phải dâng của lễ toàn thiêu cho Chúa\, vì là ngày cộng đoàn tập họp\, các ngươi không nên làm mọi việc xác trong ngày ấy.  \n“Đó là những ngày lễ của Chúa mà các ngươi phải kể là những ngày rất trọng thể và rất thánh\, trong những ngày ấy\, các ngươi phải dâng lên Chúa lễ vật\, của lễ toàn thiêu và lễ quán theo nghi lễ của mỗi ngày”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 80\, 3-4. 5-6ab. 10-11ab \nĐáp: Hãy reo mừng Thiên Chúa là Đấng phù trợ chúng ta (c. 2a). \nXướng: 1) Hãy hoà nhạc và đánh trống râm ran; dạo đàn cầm êm ái cùng với thất huyền. Hãy rúc tù và lên mừng ngày trăng mới\, trong buổi trăng rằm\, ngày đại lễ của chúng ta. – Đáp. \n2) Vì đó là điều đã thiết lập cho Israel; đó là huấn lệnh của Thiên Chúa nhà Giacóp. Người đã đặt ra luật này cho nhà Giuse\, khi họ cất gót lên đường lìa xa Ai-cập. – Đáp. \n3) Ở nơi ngươi đừng có một chúa tể nào khác; ngươi cũng đừng thờ tự một chúa tể ngoại lai: vì Ta là Chúa\, là Thiên Chúa của ngươi\, Ta đã đưa ngươi ra ngoài Ai-cập. – Đáp. \nALLELUIA: Tv 24\, 4c và 5a \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, xin dạy bảo con về lối bước của Chúa và xin hướng dẫn con trong chân lý của Ngài. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 13\, 54-58 \n“Nào ông chẳng phải là con bác thợ mộc ư? Vậy bởi đâu ông được những sự ấy?” \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu trở về quê quán Người\, và giảng dạy người ta trong hội đường\, khiến người ta ngạc nhiên và nói rằng: “Bởi đâu ông này được sự khôn ngoan và quyền làm phép lạ như vậy? Nào ông chẳng phải là con bác thợ mộc sao? Nào mẹ ông chẳng phải là bà Maria\, và Giacôbê\, Giuse\, Simon\, Giuđa chẳng phải là anh em ông sao? Và chị em ông\, nào chẳng phải những người ở nơi chúng ta sao? Vậy bởi đâu ông được những sự ấy?” Và họ vấp phạm đến Người.  \nNhưng Chúa Giêsu phán cùng họ rằng: “Không tiên tri nào mà không được vinh dự\, trừ nơi quê quán và nhà mình”. Người không làm nhiều phép lạ ở đó\, vì họ chẳng có lòng tin. Đó là lời Chúa. \nthứ sáu tuần 17 tn\nMt 13\,54-58\ncung kính thờ phượng chúa \n“Bởi đâu ông ta được khôn ngoan và làm được những phép lạ như thế? ” (Mt 13\,54) \n\nSuy niệm: Sự quen thuộc dễ phát sinh thái độ khinh thường. Có người còn nghĩ rằng cho dù nó không gây ra thái độ đó\, thì nó cũng lấy đi sự thán phục. Trong bài Tin Mừng\, ta gặp trường hợp ngược lại: có những người đồng hương với Chúa Giê-su thán phục sự khôn ngoan trong lời Ngài giảng\, điều kỳ diệu qua phép lạ Ngài làm\, nhưng không chấp nhận sứ điệp triều đại Cứu thế của Ngài (x. Lc 4\,18-22) chỉ vì họ quá quen thuộc với lý lịch và gia thế của Ngài. Họ đánh giá Ngài qua dòng tộc\, liên hệ gia đình\, chứ không dựa trên chính bản thân Ngài. Coi thường bản thân người rao giảng\, nên họ đã không nhận ra sứ điệp của người ấy. Họ đánh mất cơ hội nhận được ơn cứu độ từ người đồng hương quen thuộc của mình. \n\nMời Bạn: “Gần chùa gọi bụt bằng anh” có thể là thái độ của bạn\, ngay cả trong việc thánh thiêng nhất là thờ phượng Thiên Chúa. Cười dỡn\, nói chuyện ồn ào\, chưa cung kính đủ khi ở trong nhà thờ\, không sốt sắng dọn mình và cám ơn mỗi khi rước vị khách cao quý nhất của vũ trụ là Chúa Giê-su Thánh Thể… là vài thí dụ tiêu biểu cho thái độ bất xứng của tạo vật dành cho Đấng Tạo Hóa của mình. \n\nSống Lời Chúa: Dù quen thuộc với các nghi thức phụng vụ\, tôi vẫn luôn giữ thái độ cung kính ở nơi thánh thiêng\, cũng như sốt sắng\, tôn kính Chúa Giê-su mỗi khi rước Chúa. \n\nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su Thánh Thể\, chúng con xin lỗi Chúa vì sự lơ là\, chưa quan tâm đến Chúa đủ mỗi khi rước Chúa. Xin tha thứ cho chúng con\, và giúp chúng con chuẩn bị tâm hồn sẵn sàng\, sốt sắng kết hiệp với Chúa trong giây phút trọng đại ấy. Amen.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-sau-tuan-xvii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
END:VCALENDAR