BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
X-ORIGINAL-URL:https://dongchuacuuthe.us
X-WR-CALDESC:Events for Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20240310T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20241103T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230712
DTEND;VALUE=DATE:20230713
DTSTAMP:20260425T054949
CREATED:20230526T044631Z
LAST-MODIFIED:20230526T044631Z
UID:7659-1689120000-1689206399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Tư tuần 14 thường niên\, năm 1
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I:    NĂM I\nSt 41\, 55-57; 42\, 5-7a. 17-24a\n“Chúng ta phải chịu thế này thật xứng đang\, vì chúng ta đã phạm đến em chúng ta”.\nTrích sách Sáng Thế.\nTrong những ngày ấy\, cả nước Ai-cập gặp nạn đói kém\, dân chúng kêu vua Pharaon\, xin cho họ của ăn. Vua trả lời họ rằng: “Các ngươi hãy đến cùng Giuse và ông bảo thế nào\, các ngươi hãy làm như vậy”. Cơn đói kém ngày càng gia tăng khắp mặt đất. Bấy giờ ông Giuse mở các kho lúa\, bán cho người Ai-cập\, vì họ cũng đói kém khổ sở. Khắp mọi nước\, người ta tuôn đến Ai-cập để mua lương thực ăn cho đỡ đói.\nCác con ông Giacóp cũng đi chung với những người khác đến Ai-cập để mua lúa\, vì nạn đói cũng hoành hành trong đất Canaan. Giuse có quyền trên toàn lãnh thổ Ai-cập\, nên ông bán lúa thóc cho hết mọi người. Khi các anh của Giuse sấp mình lạy ông\, ông nhận ra các anh\, nên ông nói giọng cứng cỏi như nói với khách lạ. Ông hỏi họ: “Các ngươi ở đâu đến?” Họ đáp: “Chúng tôi từ đất Canaan đến mua thực phẩm”.\nGiuse đã truyền giam họ trong ba ngày; đến ngày thứ ba\, ông cho dẫn họ ra khỏi tù và bảo rằng: “Các ngươi hãy làm điều ta dạy bảo\, thì sẽ được sống: vì ta kính sợ Thiên Chúa. Nếu các ngươi là người lương thiện thì một người trong các ngươi sẽ ở lại trong tù\, còn những người khác hãy đem lúa về nhà. Rồi các ngươi hãy dẫn đứa em út các ngươi tới đây cho ta\, để ta có thể tin lời các ngươi\, và các ngươi sẽ khỏi chết. Họ đã làm như Giuse dạy bảo.\nBấy giờ họ mới nói với nhau rằng: “Chúng ta phải chịu thế này thật xứng đáng\, vì chúng ta đã phạm đến em chúng ta. Chúng ta đã thấy tâm hồn em chúng ta khổ sở\, khi nó năn nỉ chúng ta tha cho nó\, nhưng chúng ta không chịu nghe. Vì thế nên chúng ta phải chịu nỗi khốn khổ này”. Bấy giờ\, một người trong anh em là Ruben nói rằng: “Chớ thì tôi đã chẳng bảo anh em đừng có phạm đến đứa trẻ sao”. Nhưng không ngờ rằng Giuse hiểu tiếng họ\, vì ông dùng thông ngôn mà nói với họ. Ông Giuse lánh mặt đi một chút mà khóc.  Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 32\, 2-3. 10-11. 18-19\nĐáp=Lạy Chúa\, xin đổ lòng từ bi xuống trên chúng con\, theo như chúng con tin cậy ở nơi Ngài (c. 22).\n1)Hãy ngợi khen Chúa với cây đàn cầm; với đàn mười dây\, hãy xướng ca mừng Chúa. Hãy ca mừng Người bài ca mới\, hát mừng Người với tiếng râm ran.\n2)Chúa phá tan ý định của các nước\, làm cho vô hiệu tư tưởng của chư dân. Ý định của Chúa tồn tại muôn đời\, tư tưởng lòng Ngài còn mãi đời nọ sang đời kia.\n3)Kìa Chúa để mắt coi những kẻ kính sợ Người\, nhìn xem những ai cậy trông ân sủng của Người\, để cứu gỡ họ khỏi tay thần chết và nuôi dưỡng họ trong cảnh cơ hàn. \n  \nALLELUIA:  Ga 14\, 5\nAlleluia\, Alleluia- Chúa phán: “Thầy là đường\, là sự thật và là sự sống; không ai đến được với Cha mà không qua Thầy”. – Alleluia. \n  \nPHÚC ÂM:  Mt 10\, 1-7\n“Các con hãy đến cùng chiên lạc nhà Israel”.\nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.\nKhi ấy\, Chúa Giêsu gọi mười hai môn đệ Người lại\, và ban cho các ông quyền hành trên các thần ô uế để các ông xua đuổi chúng và chữa lành mọi bệnh hoạn\, tật nguyền.\nĐây là tên của mười hai Tông đồ: Trước hết là Simon cũng gọi là Phêrô\, rồi đến Anrê em của ông\, Giacôbê con ông Giêbêđê và Gioan em của ông\, Philipphê và Bartôlômêô\, Tôma và Matthêu người thu thế\, Giacôbê con ông Alphê và Tađêô\, Simon nhiệt tâm và Giuđa Iscariô là kẻ nộp Người.\nChúa Giêsu đã sai mười hai vị này đi và truyền rằng: “Các con đừng đi về phía các dân ngoại và đừng vào thành của người Samaria. Tốt hơn\, các con hãy đến cùng các chiên lạc nhà Israel. Các con hãy đi rao giảng rằng: ‘Nước Trời đã gần đến'”. Đó là lời Chúa.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-tu-tuan-14-thuong-nien-nam-1/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230712
DTEND;VALUE=DATE:20230713
DTSTAMP:20260425T054949
CREATED:20230526T050733Z
LAST-MODIFIED:20230526T050733Z
UID:7726-1689120000-1689206399@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Wednesday of the Fourteenth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nGn 41:55-57; 42:5-7a\, 17-24a\n\nWhen hunger came to be felt throughout the land of Egypt\nand the people cried to Pharaoh for bread\,\nPharaoh directed all the Egyptians to go to Joseph\nand do whatever he told them.\nWhen the famine had spread throughout the land\,\nJoseph opened all the cities that had grain\nand rationed it to the Egyptians\,\nsince the famine had gripped the land of Egypt.\nIn fact\, all the world came to Joseph to obtain rations of grain\,\nfor famine had gripped the whole world. \nThe sons of Israel were among those\nwho came to procure rations. \nIt was Joseph\, as governor of the country\,\nwho dispensed the rations to all the people.\nWhen Joseph’s brothers came and knelt down before him\nwith their faces to the ground\,\nhe recognized them as soon as he saw them.\nBut Joseph concealed his own identity from them\nand spoke sternly to them. \nWith that\, he locked them up in the guardhouse for three days. \nOn the third day Joseph said to his brothers:\n“Do this\, and you shall live; for I am a God-fearing man.\nIf you have been honest\,\nonly one of your brothers need be confined in this prison\,\nwhile the rest of you may go\nand take home provisions for your starving families.\nBut you must come back to me with your youngest brother.\nYour words will thus be verified\, and you will not die.”\nTo this they agreed.\nTo one another\, however\, they said:\n“Alas\, we are being punished because of our brother.\nWe saw the anguish of his heart when he pleaded with us\,\nyet we paid no heed;\nthat is why this anguish has now come upon us.”\nReuben broke in\,\n“Did I not tell you not to do wrong to the boy?\nBut you would not listen!\nNow comes the reckoning for his blood.”\nThe brothers did not know\, of course\,\nthat Joseph understood what they said\,\nsince he spoke with them through an interpreter.\nBut turning away from them\, he wept. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 33:2-3\, 10-11\, 18-19\n\nR. (22) Lord\, let your mercy be on us\, as we place our trust in you.\nGive thanks to the LORD on the harp;\nwith the ten-stringed lyre chant his praises.\nSing to him a new song;\npluck the strings skillfully\, with shouts of gladness.\nR. Lord\, let your mercy be on us\, as we place our trust in you.\nThe LORD brings to nought the plans of nations;\nhe foils the designs of peoples.\nBut the plan of the LORD stands forever;\nthe design of his heart\, through all generations.\nR. Lord\, let your mercy be on us\, as we place our trust in you.\nBut see\, the eyes of the LORD are upon those who fear him\,\nupon those who hope for his kindness\,\nTo deliver them from death\nand preserve them in spite of famine.\nR. Lord\, let your mercy be on us\, as we place our trust in you.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMk 1:15\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nThe Kingdom of God is at hand:\nrepent and believe in the Gospel.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 10:1-7\n\nJesus summoned his Twelve disciples\nand gave them authority over unclean spirits to drive them out\nand to cure every disease and every illness.\nThe names of the Twelve Apostles are these:\nfirst\, Simon called Peter\, and his brother Andrew;\nJames\, the son of Zebedee\, and his brother John;\nPhilip and Bartholomew\,\nThomas and Matthew the tax collector;\nJames\, the son of Alphaeus\, and Thaddeus;\nSimon the Cananean\, and Judas Iscariot\nwho betrayed Jesus. \nJesus sent out these Twelve after instructing them thus\,\n“Do not go into pagan territory or enter a Samaritan town.\nGo rather to the lost sheep of the house of Israel.\nAs you go\, make this proclamation: ‘The Kingdom of heaven is at hand.'”
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/wednesday-of-the-fourteenth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
END:VCALENDAR