BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
X-ORIGINAL-URL:https://dongchuacuuthe.us
X-WR-CALDESC:Events for Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20240310T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20241103T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230701
DTEND;VALUE=DATE:20230702
DTSTAMP:20260425T054951
CREATED:20230526T043425Z
LAST-MODIFIED:20230526T043425Z
UID:7637-1688169600-1688255999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Bảy Tuần XII Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: St 18\, 1-15 \n“Đối với Thiên Chúa có gì khó đâu. Ta trở lại thăm ông và Sara được một đứa con trai”. \nTrích sách Sáng Thế. \nTrong những ngày ấy\, Chúa hiện ra cùng Abraham dưới chòm cây ở Mambrê\, đang lúc ông ngồi ở cửa lều giữa trưa nóng bức. Ông ngước mặt lên thấy ba người nam xuất hiện\, đứng gần ông. Vừa trông thấy\, từ cửa lều\, ông chạy ra đón các vị ấy\, rồi sấp mình lạy và thưa rằng: “Lạy Chúa\, nếu con được đẹp lòng Chúa\, xin đừng bỏ đi qua. Con xin lấy ít nước để các Đấng rửa chân\, và nghỉ mát. Con xin đem ít bánh mời các Đấng dùng để lấy sức lại rồi sẽ đi: chính vì thế mà các Đấng đã ghé vào nhà con”. Các Đấng ấy nói: “Như ông đã ngỏ\, xin cứ làm”.  \nAbraham liền vào lều và bảo Sara rằng: “Hãy mau mau trộn ba đấu bột làm bánh nướng”. Còn ông\, ông chạy đến đàn bò bắt một con bê non hảo hạng\, trao cho đầy tớ đem đi nấu. Ông lấy bơ sữa và thịt bê đã chín\, dọn ra trước mặt các Đấng. Chính ông đứng hầu các Đấng dưới bóng cây.  \nĂn xong\, các Đấng hỏi Abraham rằng: “Sara bạn ông đâu?” Ông trả lời: “Kìa\, bạn con ở trong lều”. Một Đấng nói tiếp: “Độ này sang năm\, khi Ta trở lại thăm ông\, thì cả hai vẫn còn mạnh khoẻ\, và Sara bạn ông sẽ được một con trai”. Sara đứng sau cửa lều nghe vậy thì bật cười\, vì cả hai đã già nua tuổi tác: Sara đã qua thời kỳ sinh nở. Bà cười thầm rằng: “Tôi đã già\, ông nhà tôi đã lão\, nào tôi còn tìm lạc thú nữa sao!” Chúa phán cùng Abraham rằng: “Sao Sara lại cười mà rằng: ‘Nào tôi đã già mà còn sinh nở được sao?’ Đối với Chúa\, có gì khó đâu? Theo đúng kỳ hẹn\, độ này sang năm\, Ta sẽ trở lại thăm ông\, cả hai vẫn còn khoẻ mạnh\, và Sara sẽ được một con trai”. Sara chối mà rằng: “Con không có cười”\, bởi vì bà khiếp sợ. Nhưng Chúa đáp lại: “Không đúng\, bà có cười”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Lc 1\, 46-47. 48-49. 50 và 53. 54-55 \nĐáp: Chúa đã nhớ lại lòng từ bi của Chúa (c. 54b). \nXướng: 1) Đức Maria đã nói: Linh hồn tôi ca ngợi Chúa\, và thần trí tôi hoan hỉ vui mừng trong Thiên Chúa\, Đấng Cứu Độ tôi. – Đáp. \n2) Bởi Người đã nhìn đến phận hèn tôi tớ; thực từ đây\, thiên hạ muôn đời sẽ khen rằng tôi phước đức\, vì Đấng đã làm cho tôi những điều trọng đại\, Người quyền năng và danh Người là Thánh. – Đáp. \n3) Đức từ bi Người từ đời nọ tới đời kia dành cho những ai kính sợ Người. Kẻ đói khát\, Người cho đầy thiện hảo; bọn giàu sang\, Người đuổi về tay không. – Đáp. \n4) Chúa đã nhận săn sóc Israel tôi tớ Chúa\, bởi nhớ lại lòng từ bi của Người. Như Người đã hứa cùng tổ phụ chúng tôi\, dành cho Abraham và miêu duệ ông tới muôn đời. – Đáp. \nALLELUIA: 1 Sm 3\, 9 \nAlleluia\, alleluia! – Lạy Chúa\, xin hãy phán\, vì tôi tớ Chúa đang lắng tai nghe; Chúa có lời ban sự sống đời đời. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mt 8\, 5-17 \n“Những người từ phương đông và phương tây sẽ đến trong nước trời”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. \nKhi ấy\, Chúa Giêsu vào thành Capharnaum\, thì có một đại đội trưởng đến thưa Chúa rằng: “Lạy Thầy\, thằng nhỏ nhà tôi đau nằm ở nhà\, nó bị tê liệt đau đớn lắm!” Chúa Giêsu phán bảo ông rằng: “Tôi sẽ đến chữa nó”. Nhưng viên đại đội trưởng thưa Người rằng: “Lạy Thầy\, tôi không đáng được Thầy vào dưới mái nhà tôi\, nhưng xin Thầy chỉ phán một lời\, thì thằng nhỏ của tôi sẽ lành mạnh. Vì chưng\, cũng như tôi chỉ là người ở dưới quyền\, nhưng tôi cũng có những người lính thuộc hạ\, tôi bảo người này đi thì anh đi\, tôi bảo người kia đến thì anh đến\, tôi bảo gia nhân làm cái này thì nó làm!” Nghe vậy\, Chúa Giêsu ngạc nhiên và nói với những kẻ theo Người rằng: “Quả thật\, Ta bảo các ngươi\, Ta không thấy một lòng tin mạnh mẽ như vậy trong Israel. Ta cũng nói cho các ngươi biết rằng: nhiều người từ phương đông và phương tây sẽ đến dự tiệc cùng Abraham\, Isaac và Giacóp trong nước trời. Còn con cái trong nước sẽ bị vứt vào nơi tối tăm bên ngoài\, ở đó sẽ phải khóc lóc nghiến răng”. Đoạn Chúa nói với viên sĩ quan rằng: “Ông cứ về\, ông được như ông đã tin”. Và ngay giờ ấy\, gia nhân ông đã được lành mạnh.  \nKhi Chúa Giêsu vào nhà ông Phêrô\, thấy bà mẹ vợ ông đang sốt rét liệt giường. Chúa chạm đến tay bà và cơn sốt biến đi. Bà chỗi dậy tiếp đãi các ngài.  \nĐến chiều\, họ đưa đến cho Chúa nhiều người bị quỷ ám: Chúa dùng lời đuổi quỷ\, và chữa lành tất cả các bệnh nhân\, để ứng nghiệm lời tiên tri Isaia nói rằng: “Người đã gánh lấy các bệnh tật của chúng ta\, và đã mang lấy những nỗi đau thương của chúng ta”. Đó là lời Chúa. \nthứ bảy tuần 12 tn \nMt 8\,5-17\nlựa lời mà nói cho vừa lòng nhau \n“Thưa Ngài\, tôi chẳng đáng Ngài vào nhà tôi\, nhưng xin Ngài chỉ nói một lời là đầy tớ tôi khỏi bệnh.” (Mt 8\,8) \nSuy niệm: Ca dao Việt Nam nhắc nhở: “Lời nói chẳng mất tiền mua\, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau”. Câu nói của viên đại đội trưởng được xem là câu nói hay nhất của một người ngoại giáo trong Tin Mừng\, vừa lòng Đức Giê-su và được Ngài tấm tắc khen ngợi. Câu nói này diễn tả hai điều: một là sự tế nhị tinh tế và hai là lòng tin mạnh mẽ. Tế nhị vì ông biết rằng người Do Thái vào nhà người ngoại giáo bị ô uế theo luật\, sẽ phải chịu nghi thức thanh tẩy; do đó\, ông xin Ngài đừng vào nhà ông\, để tránh cho Ngài một tình trạng khó xử. Lòng tin mạnh mẽ đến độ ông tin rằng vị Thầy Giê-su quyền năng này có khả năng chữa bệnh từ xa\, chỉ bằng một lời nói. Như vậy\, chỉ cần một câu nói của ông làm Đức Giê-su hài lòng thán phục\, và cũng chỉ cần một lời nói của Ngài khiến đầy tớ ông được lành mạnh. \nMời Bạn: “Một vết chém của con dao có thể chữa khỏi được\, nhưng một vết chém của lưỡi thì khó lòng chữa khỏi” (ngạn ngữ Tây Ban Nha). Lời nói có sức mạnh\, đem lại niềm vui\, nhưng cũng có sức hủy diệt\, đem lại chết chóc. Bạn hãy là tông đồ bằng miệng lưỡi\, nói những lời tế nhị\, tốt đẹp\, đem lại an bình\, niềm vui cho người chung quanh. \nSống Lời Chúa: Khởi đầu một ngày sống bằng vài lời nói tích cực\, vui tươi và tế nhị với người lân cận. \nCầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su\, Chúa đã khen ngợi viên đại đội trưởng vì lời nói tế nhị và mạnh mẽ niềm tin của ông. Xin cho chúng con cũng làm Chúa vừa lòng qua việc tránh những lời chua cay\, gắt gỏng\, nhưng luôn nói lên những lời vui tươi\, tế nhị với anh chị em con.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-bay-tuan-xii-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230701
DTEND;VALUE=DATE:20230702
DTSTAMP:20260425T054951
CREATED:20230526T045800Z
LAST-MODIFIED:20230526T045800Z
UID:7699-1688169600-1688255999@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Saturday of the Twelfth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nGn 18:1-15\n\nThe LORD appeared to Abraham by the Terebinth of Mamre\,\nas Abraham sat in the entrance of his tent\,\nwhile the day was growing hot.\nLooking up\, he saw three men standing nearby.\nWhen he saw them\, he ran from the entrance of the tent to greet them;\nand bowing to the ground\, he said:\n“Sir\, if I may ask you this favor\,\nplease do not go on past your servant.\nLet some water be brought\, that you may bathe your feet\,\nand then rest yourselves under the tree.\nNow that you have come this close to your servant\,\nlet me bring you a little food\, that you may refresh yourselves;\nand afterward you may go on your way.”\nThe men replied\, “Very well\, do as you have said.” \nAbraham hastened into the tent and told Sarah\,\n“Quick\, three measures of fine flour!\nKnead it and make rolls.”\nHe ran to the herd\, picked out a tender\, choice steer\,\nand gave it to a servant\, who quickly prepared it.\nThen Abraham got some curds and milk\,\nas well as the steer that had been prepared\,\nand set these before them;\nand he waited on them under the tree while they ate. \nThey asked him\, “Where is your wife Sarah?”\nHe replied\, “There in the tent.”\nOne of them said\, “I will surely return to you about this time next year\,\nand Sarah will then have a son.”\nSarah was listening at the entrance of the tent\, just behind him.\nNow Abraham and Sarah were old\, advanced in years\,\nand Sarah had stopped having her womanly periods.\nSo Sarah laughed to herself and said\,\n“Now that I am so withered and my husband is so old\,\nam I still to have sexual pleasure?”\nBut the LORD said to Abraham: “Why did Sarah laugh and say\,\n‘Shall I really bear a child\, old as I am?’\nIs anything too marvelous for the LORD to do?\nAt the appointed time\, about this time next year\, I will return to you\,\nand Sarah will have a son.”\nBecause she was afraid\, Sarah dissembled\, saying\, “I didn’t laugh.”\nBut he replied\, “Yes you did.” \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nLuke 1:46-47\, 48-49\, 50 and 53\, 54-55\n\nR. (see 54b) The Lord has remembered his mercy.\n“My soul proclaims the greatness of the Lord\,\nmy spirit rejoices in God my Savior.”\nR. The Lord has remembered his mercy.\n“For he has looked with favor on his lowly servant.\nFrom this day all generations will call me blessed:\nthe Almighty has done great things for me\,\nand holy is his Name.”\nR. The Lord has remembered his mercy.\n“He has mercy on those who fear him\nin every generation.\nHe has filled the hungry with good things\,\nand the rich he has sent away empty.”\nR. The Lord has remembered his mercy.\n“He has come to the help of his servant Israel\nfor he has remembered his promise of mercy\,\nThe promise he made to our fathers\,\nto Abraham and his children for ever.”\nR. The Lord has remembered his mercy.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nMt 8:17\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nChrist took away our infirmities\nand bore our diseases.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMt 8:5-17\n\nWhen Jesus entered Capernaum\,\na centurion approached him and appealed to him\, saying\,\n“Lord\, my servant is lying at home paralyzed\, suffering dreadfully.”\nHe said to him\, “I will come and cure him.”\nThe centurion said in reply\,\n“Lord\, I am not worthy to have you enter under my roof;\nonly say the word and my servant will be healed.\nFor I too am a man subject to authority\,\nwith soldiers subject to me.\nAnd I say to one\, ‘Go\,’ and he goes;\nand to another\, ‘Come here\,’ and he comes;\nand to my slave\, ‘Do this\,’ and he does it.”\nWhen Jesus heard this\, he was amazed and said to those following him\,\n“Amen\, I say to you\, in no one in Israel have I found such faith.\nI say to you\, many will come from the east and the west\,\nand will recline with Abraham\, Isaac\, and Jacob\nat the banquet in the Kingdom of heaven\,\nbut the children of the Kingdom\nwill be driven out into the outer darkness\,\nwhere there will be wailing and grinding of teeth.”\nAnd Jesus said to the centurion\,\n“You may go; as you have believed\, let it be done for you.”\nAnd at that very hour his servant was healed. \nJesus entered the house of Peter\,\nand saw his mother-in-law lying in bed with a fever.\nHe touched her hand\, the fever left her\,\nand she rose and waited on him. \nWhen it was evening\, they brought him many\nwho were possessed by demons\,\nand he drove out the spirits by a word and cured all the sick\,\nto fulfill what had been said by Isaiah the prophet: \nHe took away our infirmities\nand bore our diseases.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/saturday-of-the-twelfth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
END:VCALENDAR