BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
X-ORIGINAL-URL:https://dongchuacuuthe.us
X-WR-CALDESC:Events for Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20240310T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20241103T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230608
DTEND;VALUE=DATE:20230609
DTSTAMP:20260425T071801
CREATED:20230522T045951Z
LAST-MODIFIED:20230522T045951Z
UID:7396-1686182400-1686268799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thứ Năm Tuần IX Thường Niên Năm I
DESCRIPTION:BÀI ĐỌC I: Tb 6\, 10-11a; 7\, 1. 9-17; 8\, 4-10 \n“Thiên Chúa đã khiến các người đến nhà tôi để con gái tôi kết hôn với người trong thân tộc”. \nTrích sách Tôbia. \nTrong những ngày ấy\, Tôbia hỏi thiên thần rằng: “Ngài muốn chúng ta ở đâu?” Thiên thần trả lời rằng: “Ở đây có người tên là Raguel\, người bà con thuộc chi tộc của anh; và ông này có người con gái tên là Sara”. Thiên Thần và Tôbia đi vào nhà Raguel\, và được Raguel vui mừng đón tiếp.  \nSau khi trò truyện\, Raguel bảo giết chiên dọn tiệc\, rồi mời khách ngồi vào bàn ăn. Tôbia liền nói: “Hôm nay đây cháu không ăn uống gì cả\, nếu bác không chấp nhận lời cháu thỉnh nguyện: xin bác hứa gả con của bác là Sara cho cháu”.  \nVừa nghe câu đó\, Raguel hoảng sợ\, vì biết việc đã xảy ra cho bảy người chồng trước\, khi họ tới gần con gái của ông. Ông lo sợ kẻo người này cũng đồng số phận như vậy chăng. Trong lúc ông lưỡng lự\, không biết phải trả lời làm sao với kẻ xin cưới con mình\, thiên thần liền nói: “Ông đừng sợ gả con gái ông cho người này\, vì con gái ông xứng đáng làm vợ người này vốn hay kính sợ Thiên Chúa; do đó\, không ai khác cưới được nàng”. Bấy giờ Raguel thưa: “Tôi không còn hồ nghi\, vì Chúa đã chấp nhận lời tôi kêu cầu và nước mắt tôi chảy ra trước tôn nhan Người. Tôi cũng tin rằng vì thế mà Người khiến các người đến nhà tôi\, để con gái tôi kết hôn với người trong thân tộc mình theo luật Môsê\, và giờ đây tôi không ngần ngại gả con gái tôi cho cháu”. Ông liền nắm tay con gái ông\, đặt vào lòng tay mặt của Tôbia và nói rằng: “Thiên Chúa Abraham\, Thiên Chúa Isaac\, và Thiên Chúa Giacóp ở cùng hai con\, chính Người phối hợp hai con\, xin Người ban tràn đầy ơn phúc lành của Người xuống cho hai con. Hai bên làm giấy hôn thú. Và sau đó họ ăn tiệc cưới cảm tạ Thiên Chúa.  \nBấy giờ Tôbia khuyên bảo nàng trinh nữ rằng: “Hỡi Sara\, hãy chỗi dậy\, chúng ta hãy cầu nguyện cùng Thiên Chúa hôm nay\, mai và mốt; trong ba đêm đầu\, chúng ta hãy kết hợp với Thiên Chúa. Qua đêm thứ ba rồi\, chúng ta mới giao hợp với nhau: vì chúng ta là con cái các thánh\, chúng ta không thể giao hợp với nhau như những người dân ngoại không biết gì đến Thiên Chúa”. Cả hai cùng chỗi dậy\, cùng cầu nguyện không ngừng\, để xin ơn được sống thanh sạch. Tôbia nguyện rằng: “Lạy Chúa là Thiên Chúa tổ phụ chúng con\, danh Chúa đáng chúc tụng cho đến muôn đời! Hỡi trời đất\, biển cả\, sông ngòi và mọi tạo vật\, hãy chúc tụng Chúa. Chúa đã lấy bùn đất mà dựng nên Ađam\, và ban cho người một bà nội trợ là Evà. Và giờ đây\, lạy Chúa\, Chúa biết không phải vì dục tình mà con cưới em này làm vợ\, song chỉ vì muốn có con cái nối dòng\, để danh Chúa được chúc tụng muôn đời”. Sara cũng nguyện rằng: “Lạy Chúa\, xin thương xót chúng con\, xin thương xót chúng con\, xin cho hai chúng con được an khang trường thọ”. Đó là lời Chúa. \nĐÁP CA: Tv 127\, 1-2. 3. 4-5 \nĐáp: Phúc thay những bạn nào tôn sợ Thiên Chúa (x. c. 1a). \nXướng: 1) Phúc thay những bạn nào tôn sợ Thiên Chúa\, bạn nào ăn ở theo đường lối của Người: Công quả tay bạn làm ra bạn an hưởng\, bạn được hạnh phúc và sẽ gặp may. – Đáp. \n2) Hiền thê bạn như cây nho đầy hoa trái\, trong gia thất nội cung nhà bạn; con cái bạn như những chồi non của khóm ô liu\, ở chung quanh bàn ăn của bạn. Đó là phúc lộc dành để cho người biết tôn sợ Đức Thiên Chúa. – Đáp. \n3) Nguyện xin Thiên Chúa từ Sion chúc phúc cho bạn\, để bạn nhìn thấy cảnh thịnh đạt của Giêrusalem\, hết mọi ngày trong đời sống của bạn\, và để bạn nhìn thấy lũ cháu đàn con! – Đáp. \nALLELUIA: Ga 10\, 27 \nAlleluia\, alleluia! – Chúa phán: “Con chiên Ta thì nghe tiếng Ta; Ta biết chúng và chúng theo Ta”. – Alleluia. \nPHÚC ÂM: Mc 12\, 28b-34 \n“Thiên Chúa của ngươi là Thiên Chúa duy nhất và ngươi hãy kính mến Người”. \nTin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô. \nKhi ấy\, có người trong nhóm Luật sĩ tiến đến Chúa Giêsu và hỏi Người rằng: “Trong các giới răn\, điều nào trọng nhất?” Chúa Giêsu đáp: “Giới răn trọng nhất chính là: ‘Hỡi Israel\, hãy nghe đây: Thiên Chúa\, Chúa chúng ta\, là Chúa duy nhất\, và ngươi hãy yêu mến Chúa\, Thiên Chúa ngươi hết lòng\, hết linh hồn\, hết trí khôn và hết sức ngươi’. Còn đây là giới răn thứ hai: ‘Ngươi hãy yêu mến tha nhân như chính mình ngươi’. Không có giới răn nào trọng hơn hai giới răn đó”. Luật sĩ thưa Người: “Thưa Thầy\, đúng lắm! Thầy dạy phải lẽ khi nói Thiên Chúa là Chúa duy nhất\, và ngoài Người\, chẳng có Chúa nào khác. Yêu mến Chúa hết lòng\, hết trí khôn\, hết sức mình\, và yêu tha nhân như chính mình thì hơn mọi lễ vật toàn thiêu và mọi lễ vật hy sinh”. Thấy người ấy tỏ ý kiến khôn ngoan\, Chúa Giêsu bảo: “Ông không còn xa Nước Thiên Chúa bao nhiêu”. Và không ai dám hỏi Người thêm điều gì nữa. Đó là lời Chúa. \nTHỨ NĂM ĐẦU THÁNG TUẦN 9 TN\nMc 12\,28b-34\nYÊU CHÚA  \n“Đức Chúa\, Thiên Chúa chúng ta là Đức Chúa duy nhất. Ngươi phải yêu mến Đức Chúa\, Thiên Chúa của ngươi\, hết lòng\, hết linh hồn\, hết trí khôn và hết sức lực ngươi.” (Mc 12\,29-30) \nSuy niệm: Có người dùng hình ảnh quả chuối để so sánh thế hệ người Việt sinh ra và lớn lên ở trời Tây\, ngoài vỏ màu vàng nhưng trong ruột là màu trắng. Lối so sánh thật ngộ nghĩnh nhưng đồng thời gây cho người nghe một nỗi buồn man mác. Dù vậy\, mấy ai vạch ra được những khác biệt đó mà không vấp phải lối nhìn chủ quan và cảm tính? Trong khi đó rất dễ nhận ra sự khác biệt giữa “vỏ” và “ruột” của người Ki-tô hữu khi đối chiếu với Lời Chúa. Đó là chỉ có vỏ “Ki-tô hữu” mà thiếu “ruột” là tình yêu mến Chúa. Yêu mến Chúa thì khao khát và vâng giữ lời Chúa như thái độ của Ma-ri-a ngồi bên chân Chúa\, dứt khoát đối với quá khứ tội lỗi như người phụ nữ đập vỡ bình dầu quý\, có tâm tình gắn bó như những người nữ từ sáng sớm chạy đến mồ tìm Chúa\, dám đảm trách công việc Hội Thánh như Phê-rô sau khi thưa “con yêu mến Thầy”. Làm sao nói yêu mến Chúa mà lại thiếu những điều như thế nhỉ? \nMời Bạn: Nói theo ngôn từ của thánh Gio-an\, phải chăng bạn đang trong tình trạng ngoài thì “sáng” mà trong thì “quáng”? Sửa chữa đời sống và dưỡng nuôi tình mến Chúa cho phù hợp với chức phận Ki-tô hữu đi bạn nhé!\nChia sẻ: Chia sẻ với nhau về tình yêu Chúa khi ngắm nhìn Thánh Tâm Chúa. \nSống Lời Chúa: Mỗi ngày dâng cho Chúa một việc hy sinh.\ \nCầu nguyện: Lạy Chúa\, khi nhìn tay Chúa chỉ vào trái tim\, con muốn lặp lại lời của tông đồ Tô-ma khi được Chúa cho thấy các vết tích tình yêu: “Lạy Chúa\, lạy Thiên Chúa của con”.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thu-nam-tuan-ix-thuong-nien-nam-i/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230608
DTEND;VALUE=DATE:20230609
DTSTAMP:20260425T071801
CREATED:20230522T055235Z
LAST-MODIFIED:20230522T055235Z
UID:7480-1686182400-1686268799@dongchuacuuthe.us
SUMMARY:Thursday of the Ninth Week in Ordinary Time
DESCRIPTION:Reading 1\nTb 6:10-11; 7:1bcde\, 9-17; 8:4-9a\n\nWhen the angel Raphael and Tobiah had entered Media\nand were getting close to Ecbatana\,\nRaphael said to the boy\,\n“Tobiah\, my brother!”\nHe replied: “Here I am!”\nHe said: “Tonight we must stay with Raguel\, who is a relative of yours.\nHe has a daughter named Sarah.” \nSo he brought him to the house of Raguel\,\nwhom they found seated by his courtyard gate.\nThey greeted him first.\nHe said to them\, “Greetings to you too\, brothers!\nGood health to you\, and welcome!”\nAnd he brought them into his home. \nRaguel slaughtered a ram from the flock\nand gave them a cordial reception.\nWhen they had bathed and reclined to eat\, Tobiah said to Raphael\,\n“Brother Azariah\, ask Raguel to let me marry\nmy kinswoman Sarah.”\nRaguel overheard the words; so he said to the boy:\n“Eat and drink and be merry tonight\,\nfor no man is more entitled\nto marry my daughter Sarah than you\, brother.\nBesides\, not even I have the right to give her to anyone but you\,\nbecause you are my closest relative.\nBut I will explain the situation to you very frankly.\nI have given her in marriage to seven men\,\nall of whom were kinsmen of ours\,\nand all died on the very night they approached her.\nBut now\, son\, eat and drink.\nI am sure the Lord will look after you both.”\nTobiah answered\,\n“I will eat or drink nothing until you set aside what belongs to me.” \nRaguel said to him: “I will do it.\nShe is yours according to the decree of the Book of Moses.\nYour marriage to her has been decided in heaven!\nTake your kinswoman;\nfrom now on you are her love\, and she is your beloved.\nShe is yours today and ever after.\nAnd tonight\, son\, may the Lord of heaven prosper you both.\nMay he grant you mercy and peace.”\nThen Raguel called his daughter Sarah\, and she came to him.\nHe took her by the hand and gave her to Tobiah with the words:\n“Take her according to the law.\nAccording to the decree written in the Book of Moses\nshe is your wife.\nTake her and bring her back safely to your father.\nAnd may the God of heaven grant both of you peace and prosperity.”\nRaguel then called Sarah’s mother and told her to bring a scroll\,\nso that he might draw up a marriage contract\nstating that he gave Sarah to Tobiah as his wife\naccording to the decree of the Mosaic law.\nHer mother brought the scroll\,\nand Raguel drew up the contract\, to which they affixed their seals. \nAfterward they began to eat and drink.\nLater Raguel called his wife Edna and said\,\n“My love\, prepare the other bedroom and bring the girl there.”\nShe went and made the bed in the room\, as she was told\,\nand brought the girl there.\nAfter she had cried over her\, she wiped away the tears and said:\n“Be brave\, my daughter.\nMay the Lord grant you joy in place of your grief.\nCourage\, my daughter.”\nThen she left. \nWhen the girl’s parents left the bedroom\nand closed the door behind them\,\nTobiah arose from bed and said to his wife\,\n“My love\, get up.\nLet us pray and beg our Lord to have mercy on us\nand to grant us deliverance.”\nShe got up\, and they started to pray\nand beg that deliverance might be theirs.\nAnd they began to say: \n“Blessed are you\, O God of our fathers\,\npraised be your name forever and ever.\nLet the heavens and all your creation\npraise you forever.\nYou made Adam and you gave him his wife Eve\nto be his help and support;\nand from these two the human race descended.\nYou said\, ‘It is not good for the man to be alone;\nlet us make him a partner like himself.’\nNow\, Lord\, you know that I take this wife of mine\nnot because of lust\,\nbut for a noble purpose.\nCall down your mercy on me and on her\,\nand allow us to live together to a happy old age.” \nThey said together\, “Amen\, amen\,” and went to bed for the night. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nResponsorial Psalm\nPs 128:1-2\, 3\, 4-5\n\nR. (see 1a) Blessed are those who fear the Lord.\nBlessed are you who fear the LORD\,\nwho walk in his ways!\nFor you shall eat the fruit of your handiwork;\nBlessed shall you be\, and favored.\nR. Blessed are those who fear the Lord.\nYour wife shall be like a fruitful vine\nin the recesses of your home;\nYour children like olive plants\naround your table.\nR. Blessed are those who fear the Lord.\nBehold\, thus is the man blessed\nwho fears the LORD.\nThe LORD bless you from Zion:\nmay you see the prosperity of Jerusalem\nall the days of your life.\nR. Blessed are those who fear the Lord.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nAlleluia\nSee 2 Tm 1:10\n\nR. Alleluia\, alleluia.\nOur Savior Jesus Christ has destroyed death\nand brought life to light through the Gospel.\nR. Alleluia\, alleluia.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nGospel\nMk 12:28-34\n\nOne of the scribes came to Jesus and asked him\,\n“Which is the first of all the commandments?”\nJesus replied\, “The first is this:\nHear\, O Israel!\nThe Lord our God is Lord alone!\nYou shall love the Lord your God with all your heart\,\nwith all your soul\, with all your mind\,\nand with all your strength.\nThe second is this:\nYou shall love your neighbor as yourself.\nThere is no other commandment greater than these.”\nThe scribe said to him\, “Well said\, teacher.\nYou are right in saying\,\nHe is One and there is no other than he.\nAnd to love him with all your heart\,\nwith all your understanding\,\nwith all your strength\,\nand to love your neighbor as yourself\nis worth more than all burnt offerings and sacrifices.”\nAnd when Jesus saw that he answered with understanding\,\nhe said to him\, “You are not far from the Kingdom of God.”\nAnd no one dared to ask him any more questions.
URL:https://dongchuacuuthe.us/calendar/thursday-of-the-ninth-week-in-ordinary-time/
END:VEVENT
END:VCALENDAR